B2 Collocation Formal

اقدامات پیشگیرانه

akdamat pyshgyranh

Preventative measures

Significado

Actions taken to stop something undesirable from happening.

🌍

Contexto cultural

The phrase is heavily used in the 'Chaharshanbe Suri' festival context, where the government issues warnings and 'اقدامات پیشگیرانه' to prevent fire-related injuries. In Dari Persian, the phrase is also common, especially in the context of international aid and disaster risk reduction (DRR) programs. While Tajik uses many Russian loanwords, in formal government documents, the Persian-style 'اقدامات پیشگیرانه' (often written in Cyrillic as иқдомоти пешгирона) is used to maintain a formal literary register. In modern Iranian startups, this phrase is often used in 'Post-mortem' meetings to discuss how to avoid future technical bugs.

🎯

Sound like a Pro

Use the verb 'اتخاذ کردن' instead of 'انجام دادن' when writing formal reports or emails to sound more sophisticated.

⚠️

Don't Overuse

In casual speech with friends, this phrase can sound a bit 'robotic' or 'stiff'. Use 'احتیاط' for daily life.

Significado

Actions taken to stop something undesirable from happening.

🎯

Sound like a Pro

Use the verb 'اتخاذ کردن' instead of 'انجام دادن' when writing formal reports or emails to sound more sophisticated.

⚠️

Don't Overuse

In casual speech with friends, this phrase can sound a bit 'robotic' or 'stiff'. Use 'احتیاط' for daily life.

💬

The Proverb Connection

If you use this phrase and then follow it with the proverb 'پیشگیری بهتر از درمان است', you will impress native speakers with your cultural knowledge.

Teste-se

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

دولت برای مقابله با بحران آب، ________ ________ اتخاذ کرده است.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: اقدامات پیشگیرانه

The sentence requires the formal collocation 'اقدامات پیشگیرانه' to match the verb 'اتخاذ کرده است'.

Which verb is most commonly used with 'اقدامات پیشگیرانه' in a formal report?

مدیران باید اقدامات پیشگیرانه را ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: اتخاذ کنند

'اتخاذ کردن' (to adopt/take) is the standard formal verb for measures and policies.

Match the context with the specific preventive measure.

Contexts: 1. سلامت (Health), 2. امنیت (Security), 3. محیط زیست (Environment)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-B, 2-C, 3-A

Vaccination is a health measure, alarms are for security, and planting trees is for the environment.

Complete the dialogue using the phrase.

شخص الف: نگران امنیت خانه هستم. شخص ب: بهتر است قبل از سفر، ________ ________ انجام دهی.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: اقدامات پیشگیرانه

The context of home security before a trip makes 'preventive measures' the only logical choice.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

دولت برای مقابله با بحران آب، ________ ________ اتخاذ کرده است.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: اقدامات پیشگیرانه

The sentence requires the formal collocation 'اقدامات پیشگیرانه' to match the verb 'اتخاذ کرده است'.

Which verb is most commonly used with 'اقدامات پیشگیرانه' in a formal report? Choose B2

مدیران باید اقدامات پیشگیرانه را ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: اتخاذ کنند

'اتخاذ کردن' (to adopt/take) is the standard formal verb for measures and policies.

Match the context with the specific preventive measure. Match A2

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-B, 2-C, 3-A

Vaccination is a health measure, alarms are for security, and planting trees is for the environment.

Complete the dialogue using the phrase. dialogue_completion B1

شخص الف: نگران امنیت خانه هستم. شخص ب: بهتر است قبل از سفر، ________ ________ انجام دهی.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: اقدامات پیشگیرانه

The context of home security before a trip makes 'preventive measures' the only logical choice.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Usually, yes, because prevention usually involves more than one step. However, you can say 'یک اقدام پیشگیرانه' for a single action.

Yes, but it sounds formal. 'I took preventive measures by locking the door' is correct but sounds like a police report.

The opposite is 'اقدامات واکنشی' (reactive measures) or 'اقدامات درمانی' (curative/remedial measures).

Yes, very much so. It refers to steps taken to prevent crime or legal disputes.

It's a voiced uvular fricative, similar to the French 'r' but further back in the throat.

It can be both, but in this collocation, it functions as an adjective modifying 'اقدامات'.

Yes, that is a slightly less formal but still very common version.

It is one of the most common phrases in Iranian news broadcasts.

Absolutely. It's used for preventing floods, fires, and pollution.

'Ehtiat' is 'caution' (a feeling or general state), while 'Eqdamat' are the actual 'actions' you take.

Frases relacionadas

🔗

پیشگیری بهتر از درمان است

similar

Prevention is better than cure.

🔗

تدابیر امنیتی

specialized form

Security measures.

🔗

جلوگیری کردن

builds on

To prevent.

🔗

اقدامات واکنشی

contrast

Reactive measures.

🔗

واکسیناسیون

specialized form

Vaccination.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!