Significado
The most appropriate or favorable moment to do something.
Contexto cultural
In Iranian government offices, 'وقت مقتضی' is often used to manage the flow of citizens. It is a polite way to say 'we will get to it when the process allows,' which can sometimes be a long wait. The phrase can be a form of 'administrative Ta'arof.' It sounds very respectful and committed, even if the speaker doesn't have a specific date in mind yet. The Iranian legal system, based on civil law with Islamic influences, uses this phrase to define periods that are not strictly numerical but depend on the 'necessity' of the case. Iranian state media (like IRIB) frequently uses this phrase when reporting on sensitive international issues to show that the country has a strategic plan.
Email Mastery
Use 'در وقت مقتضی' in your sign-offs when you want to sound like a high-level professional who is in control of their schedule.
Don't overdo it
If you use this phrase more than once in a short email, you will sound like a legal bot. Mix it with 'به زودی' (soon) or 'در اسرع وقت' (as soon as possible).
Significado
The most appropriate or favorable moment to do something.
Email Mastery
Use 'در وقت مقتضی' in your sign-offs when you want to sound like a high-level professional who is in control of their schedule.
Don't overdo it
If you use this phrase more than once in a short email, you will sound like a legal bot. Mix it with 'به زودی' (soon) or 'در اسرع وقت' (as soon as possible).
The 'No' that isn't a 'No'
Be aware that in some bureaucratic contexts, 'در وقت مقتضی' might be a polite way of saying 'not anytime soon.' Pay attention to the speaker's tone.
Teste-se
Fill in the blank with the correct formal phrase.
بانک مرکزی در ________ به نوسانات بازار ارز واکنش نشان خواهد داد.
In a formal sentence about the Central Bank, 'وقت مقتضی' is the only appropriate choice to indicate a professional, planned response.
Which sentence is appropriate for a formal business email?
Choose the best option:
Option B uses the correct formal register and the full collocation 'در وقت مقتضی' along with the formal verb 'ارسال نمایید'.
Match the Persian phrase with its English equivalent.
Match the following:
This exercise helps distinguish between similar formal collocations.
Complete the dialogue between a lawyer and a client.
Client: کی میتوانیم دادخواست بدهیم؟ Lawyer: ما باید صبر کنیم و در ________ اقدام کنیم.
A lawyer would advise waiting for the 'appropriate time' (وقت مقتضی) to take legal action.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Time Phrases by Formality
Banco de exercicios
4 exerciciosبانک مرکزی در ________ به نوسانات بازار ارز واکنش نشان خواهد داد.
In a formal sentence about the Central Bank, 'وقت مقتضی' is the only appropriate choice to indicate a professional, planned response.
Choose the best option:
Option B uses the correct formal register and the full collocation 'در وقت مقتضی' along with the formal verb 'ارسال نمایید'.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
This exercise helps distinguish between similar formal collocations.
Client: کی میتوانیم دادخواست بدهیم؟ Lawyer: ما باید صبر کنیم و در ________ اقدام کنیم.
A lawyer would advise waiting for the 'appropriate time' (وقت مقتضی) to take legal action.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, while it's common in law, it's used in any formal setting, including business, academia, and official news.
Yes, 'زمان مقتضی' is also correct and used, though 'وقت مقتضی' is the more established collocation.
It's a deep sound in the throat. If you can't do it, a soft 'g' sound is usually understood by Iranians.
Yes, it's very appropriate and will show that you have reached a high level of formal Persian.
There isn't a single word, but you could say 'وقت نامناسب' (inappropriate time).
Yes, but specifically 'necessitated by the situation.'
Only if you are being intentionally formal or ironic. In a normal text, it's too heavy.
Yes, it is also used in formal Dari, as both languages share this administrative vocabulary.
In Persian, it is 'moqtazi' (active). 'Moqtaza' (passive) exists but is used differently (e.g., 'moqtaza-ye zaman' - the requirement of the time).
No, wedding invitations use more poetic or joyful language like 'زمانِ فرخنده' (auspicious time).
Frases relacionadas
اقدام مقتضی
similarAppropriate action
زمان مناسب
synonymSuitable time
موعد مقرر
specialized formAppointed time/deadline
فرصت مقتضی
similarAppropriate opportunity
به موقع
builds onOn time