Significado
To make a phone call to a person.
Contexto cultural
When calling someone, it is polite to ask 'Vaght dārid?' (Do you have time?) before starting the conversation. In Dari, 'telfon kardan' is often as common as 'telfon zadan'. Greetings are even more extensive and may include asking about the health of the entire family. In Tajik, you might hear 'zang zadan' frequently, and the influence of Russian phone etiquette (being very direct) can sometimes be seen in urban areas. In the diaspora (USA, Europe), many speakers mix English: 'Behet call mizanam' is a very common 'Pinglish' expression.
The 'Be' Rule
Always remember the person you call is the destination (be), not the object (rā).
Don't 'Hit' People
If you say 'Man to rā zadam', it means 'I hit you' (physically). Always include 'telfon'!
Significado
To make a phone call to a person.
The 'Be' Rule
Always remember the person you call is the destination (be), not the object (rā).
Don't 'Hit' People
If you say 'Man to rā zadam', it means 'I hit you' (physically). Always include 'telfon'!
Sound Native
Use 'zang zadan' with friends to sound less like a textbook and more like a local.
The Greeting Ritual
Never start a call with 'I want...'. Always start with 'Salām, hāle shomā chetor ast?'
Teste-se
Fill in the correct preposition and verb form.
من دیروز ....... مادرم تلفن .......
In the past tense, 'telfon zadan' requires the preposition 'be' and the past stem 'zad'.
Which sentence is the most natural for a formal business context?
Which one should you say to a new client?
'Tamās gereftan' (with 'bā') is the standard formal register for business.
Match the Persian phrase with its register.
Match the following:
Understanding register is key to sounding natural in Persian.
Complete the dialogue.
سارا: چرا به من .......؟ علی: ببخشید، وقت نکردم.
The context requires a negative past tense question.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosمن دیروز ....... مادرم تلفن .......
In the past tense, 'telfon zadan' requires the preposition 'be' and the past stem 'zad'.
Which one should you say to a new client?
'Tamās gereftan' (with 'bā') is the standard formal register for business.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
Understanding register is key to sounding natural in Persian.
سارا: چرا به من .......؟ علی: ببخشید، وقت نکردم.
The context requires a negative past tense question.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is commonly used for any voice call, regardless of the app.
It's not wrong, but it sounds a bit more formal or dated compared to 'zadan'.
You say 'Dobāre behet zang mizanam' or 'Ba'dan tamās migiram'.
'Zang' means bell, 'telfon' is the device. Both work with 'zadan'.
No, you use 'bā' (with) for 'tamās gereftan'.
You say 'Telfon dāram'.
In modern Iran, it's becoming more common to text first, but calling is still widely accepted.
It means to give a 'missed call' so the other person has your number or as a signal.
Khat eshghāl ast.
Yes, 'Be polis telfon bezan' is perfect.
Frases relacionadas
زنگ زدن
similarTo ring/call
تماس گرفتن
formalTo make contact
گوشی را برداشتن
builds onTo pick up the phone
قطع کردن
contrastTo hang up
اشغال بودن
specialized formTo be busy (line)