At the A1 level, 'الگوریتمی' might seem like a very big and scary word, but you can think of it simply as 'like a computer' or 'step-by-step'. Imagine you are telling a friend how to make tea. First, boil water. Second, put the tea in the pot. Third, wait. This 'step-by-step' way of doing things is what 'algorithmic' means. In Persian, we use this word when we talk about computers or math. Even though you are just starting, you can remember that this word comes from a famous Persian man named Al-Khwarizmi. When you see a computer doing something over and over again in the same way, that is an 'algorithmic' process. You don't need to use this word in every conversation, but it's good to know when you hear people talking about technology. Just remember: it means following a list of rules to get an answer. It's like a recipe for a computer!
For A2 learners, 'الگوریتمی' is an adjective that describes a specific way of solving problems. You might encounter it in simple tech news or when talking about how websites work. It comes from the noun 'Algoritm' (الگوریتم). In Persian, adjectives usually come after the noun. So, if you want to say 'algorithmic logic', you say 'Manteq-e Algoritmi'. At this level, you should start recognizing that words ending in 'i' (ی) in Persian often describe what something is 'like' or 'related to'. 'الگوریتمی' is related to algorithms. You might use it to describe a simple game or a basic computer program. Think of it as a more formal way to say 'organized like a program'. It is a useful word to have in your vocabulary if you want to talk about your hobbies if they include computers, gaming, or math.
At the B1 level, you can begin to use 'الگوریتمی' in more varied contexts. You are likely moving beyond simple descriptions and starting to discuss processes and methods. 'الگوریتمی' is perfect for describing a 'رویه' (procedure) or a 'روش' (method) that is logical and structured. For example, in a business meeting, you might talk about a 'روشِ الگوریتمی برای فروش' (an algorithmic method for sales). This implies that the method is not random but follows a clear, repeatable set of steps. You should also be aware of the 'Ezafe' construction that links this word to nouns. At this level, you can also start to understand the difference between 'الگوریتمی' and 'خودکار' (automatic). While 'خودکار' tells us that something happens by itself, 'الگوریتمی' tells us the 'how'—it happens because of a logical sequence. It's a great word to make your Persian sound more professional and precise.
At the B2 level, you should be comfortable using 'الگوریتمی' in technical, academic, and social discussions. This is the level where you start to see the word's broader implications. You can discuss 'تفکر الگوریتمی' (algorithmic thinking) as a skill in education or 'معاملات الگوریتمی' (algorithmic trading) in finance. You should be able to explain the concept to others, perhaps mentioning its etymological link to Al-Khwarizmi. You will also encounter this word in discussions about social media, such as how 'الگوریتم‌های اینستاگرام' affect what we see. At B2, you should also be able to use the word in its adverbial sense by using the phrase 'به صورت الگوریتمی' (algorithmically). This allows you to describe *how* an action is performed. Your understanding of the word should now include its nuance: it implies precision, but can sometimes suggest a lack of human flexibility. You are now using the word like a fluent speaker in professional environments.
At the C1 level, 'الگوریتمی' becomes a tool for deep analysis and critique. you will use it to discuss complex topics like 'حاکمیت الگوریتمی' (algorithmic governance) or 'اخلاق الگوریتمی' (algorithmic ethics). You should be able to navigate the nuances between this word and its synonyms like 'محاسباتی' (computational) or 'سیستماتیک' (systematic) in high-level academic writing or professional debates. You might use the word to describe the 'پیچیدگی الگوریتمی' (algorithmic complexity) of a solution, discussing its efficiency in terms of time and resources. At this level, you can also use the word metaphorically in literature or social commentary to describe the 'الگوریتمی شدن زندگی' (the algorithmization of life)—the idea that human experiences are being reduced to data points and predictable patterns. Your command of the word should be absolute, allowing you to use it in any register, from a technical white paper to a philosophical essay.
At the C2 level, your mastery of 'الگوریتمی' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand not only the technical and social applications of the word but also its deep historical and linguistic resonance in the Persian language. You can engage in sophisticated debates about the 'پارادایم‌های الگوریتمی' (algorithmic paradigms) shifting the landscape of modern science. You are capable of using the word to construct complex arguments about the intersection of Persian mathematical heritage and global digital hegemony. Whether you are discussing the 'عدالت الگوریتمی' (algorithmic justice) in legal systems or the 'زیبایی‌شناسی الگوریتمی' (algorithmic aesthetics) in digital art, you use the word with precision, nuance, and rhetorical flair. You can also identify and correct subtle misuses of the word in others' speech, and you are fully aware of its role as a key term in the 'Persianization' of global technical discourse. The word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual framework you use to interpret the world.

الگوریتمی em 30 segundos

  • An adjective meaning 'relating to algorithms'.
  • Derived from the Persian mathematician Al-Khwarizmi.
  • Used to describe logical, step-by-step computer processes.
  • Common in tech, finance, and academic Persian contexts.

The Persian word الگوریتمی (Algorithmic) is a sophisticated adjective used to describe processes, systems, or modes of thinking that rely on a specific, step-by-step set of instructions to reach a conclusion or solve a problem. While it sounds like a modern technical term, its roots are deeply embedded in Persian history, derived from the name of the legendary mathematician Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi. In contemporary Persian, this word has transcended the boundaries of mathematics and computer science to enter the realms of sociology, economics, and everyday digital life. When you use this word, you are implying a level of structure, logic, and perhaps a lack of human intuition in favor of mathematical precision. It is used to describe everything from the way social media feeds are organized to the complex trading systems in the Tehran Stock Exchange. Understanding this word is essential for anyone looking to discuss technology, logic, or modern societal structures in Persian.

Technical Application
In software engineering, 'الگوریتمی' describes the logic behind data processing. For example, 'طراحی الگوریتمی' (algorithmic design) refers to creating systems that automate decision-making based on predefined rules.

بسیاری از تصمیمات مالی امروز به صورت الگوریتمی اتخاذ می‌شوند، نه توسط انسان.
Many financial decisions today are made algorithmically, not by humans.

The word is frequently used in academic and professional settings. If a professor speaks about 'تفکر الگوریتمی' (algorithmic thinking), they are referring to the ability to break down complex problems into manageable, logical steps. This is considered a core competency in the Iranian education system's emphasis on engineering and hard sciences. Furthermore, in the age of Big Data, the term 'سوگیری الگوریتمی' (algorithmic bias) has become a common topic in Persian tech journalism, discussing how automated systems can inherit human prejudices. This demonstrates that the word is not just for programmers, but for anyone analyzing how modern systems function. It carries a connotation of efficiency, but sometimes also a sense of coldness or mechanical rigidity, depending on the context of the discussion.

Social Media Context
In the context of Instagram or Twitter, users often complain about 'تغییرات الگوریتمی' (algorithmic changes) that affect the visibility of their posts. Here, it refers to the automated sorting of content.

او به دنبال یک راه حل الگوریتمی برای مدیریت زمان است.
He is looking for an algorithmic solution for time management.

Historically, the concept of an algorithm is one of Iran's greatest intellectual exports. By using the word 'الگوریتمی', you are participating in a linguistic cycle that began in the 9th century in the Khorasan region. The word has evolved from a proper noun into a universal adjective. In modern Persian literature, authors might use 'الگوریتمی' metaphorically to describe a life that is overly planned or lacking in spontaneity. For instance, 'زندگی الگوریتمی' (an algorithmic life) could be a critique of a society where every action is predictable and calculated. This versatility makes it a powerful tool for both technical experts and social critics alike. Whether you are coding in Python or debating the ethics of AI in a Tehran café, this word will be your constant companion in high-level discourse.

Artistic Usage
'هنر الگوریتمی' (Algorithmic art) is a growing field in the Iranian digital art scene, where artists use code to generate visual patterns.

این موسیقی با استفاده از فرآیندهای الگوریتمی ساخته شده است.
This music has been created using algorithmic processes.

Using الگوریتمی correctly in a Persian sentence requires an understanding of the Ezafe construction. Since it is an adjective, it almost always follows the noun it describes. For example, if you want to say 'algorithmic logic', you say 'منطقِ الگوریتمی' (Manteq-e Algoritmi). The 'e' sound at the end of 'Manteq' links the noun to our adjective. This is the most common way you will encounter the word. It is also important to note that 'الگوریتمی' is invariable; it does not change based on the gender or number of the noun it modifies, which simplifies its usage for English speakers. Whether you are talking about one algorithm or many algorithmic systems, the word remains 'الگوریتمی'.

Adjectival Placement
The adjective always follows the noun. Example: 'معاملات الگوریتمی' (Algorithmic trades). Here 'معاملات' (trades) is the noun and 'الگوریتمی' is the modifier.

ما به یک رویکرد الگوریتمی برای حل این مسئله نیاز داریم.
We need an algorithmic approach to solve this problem.

In more advanced contexts, you might see 'الگوریتمی' used as part of a compound predicate. For example, 'این فرآیند کاملاً الگوریتمی است' (This process is completely algorithmic). Here, the word acts as the complement of the verb 'to be' (است). It can also be modified by adverbs of degree, such as 'بسیار' (very) or 'کاملاً' (completely), to emphasize the extent to which a process follows a set logic. For instance, 'یک سیستم بسیار الگوریتمی' (A very algorithmic system). This is particularly useful when comparing different methodologies in a technical report or a scientific paper. In Persian, precision in terminology is highly valued in these fields, and 'الگوریتمی' provides that exactness.

Formal vs. Informal
In formal writing, you use 'به صورت الگوریتمی'. In informal speech, people might just say 'الگوریتمی' as a shorthand, though it remains a primarily formal word.

آیا این مدل الگوریتمی می‌تواند نتایج را پیش‌بینی کند؟
Can this algorithmic model predict the results?

Another common structure involves using 'الگوریتمی' in negative sentences to highlight a lack of structure or logic. For example, 'این رفتار اصلاً الگوریتمی نیست' (This behavior is not algorithmic at all). This implies that the behavior is chaotic, intuitive, or unpredictable. In the Persian business world, especially within the burgeoning startup scene in Tehran (often called 'Tehran's Silicon Valley'), 'الگوریتمی' is a buzzword. You will hear it in pitch decks, during 'brainstorming' (طوفان فکری) sessions, and in performance reviews. Using it correctly not only shows your command of the language but also your familiarity with modern professional culture in Iran. Remember, while the word is technical, its application in sentences should follow standard Persian syntax rules, primarily focusing on the Ezafe and verb agreement.

Scientific Context
In papers, you'll see 'پیچیدگی الگوریتمی' (algorithmic complexity) to describe the resources needed by a program.

تحلیل الگوریتمی داده‌ها به ما بینش جدیدی می‌دهد.
Algorithmic analysis of data gives us new insights.

In the modern Persian-speaking world, you are most likely to hear الگوریتمی in media, technology hubs, and academic environments. On Iranian national television (IRIB) or Persian-language satellite channels like Iran International or BBC Persian, news reports about the 'اقتصاد دیجیتال' (digital economy) frequently use this term. You'll hear it when commentators discuss how social media platforms filter content for Iranian users, especially regarding 'الگوریتم‌های اینستاگرام' (Instagram algorithms). In these contexts, 'الگوریتمی' is used to explain why certain news goes viral or why certain voices are suppressed or amplified. It is a word that sits at the intersection of technology and politics in the Persian discourse.

Tech News
Journalists often talk about 'سانسور الگوریتمی' (algorithmic censorship) when discussing how automated systems block certain keywords or images.

گوینده خبر گفت: 'بازار بورس با نوسانات الگوریتمی روبروست.'
The news anchor said: 'The stock market is facing algorithmic fluctuations.'

Another common place to hear this word is in the vibrant university culture of Iran. In cities like Tehran, Isfahan, and Shiraz, which host some of the best engineering schools in the Middle East (like Sharif University of Technology), 'الگوریتمی' is a daily staple. Students and professors use it in lectures about 'هوش مصنوعی' (Artificial Intelligence) and 'داده‌کاوی' (Data Mining). If you attend a tech meetup or a startup event in 'Pardis Technology Park', you will hear entrepreneurs discussing their 'مدل‌های کسب‌وکار الگوریتمی' (algorithmic business models). In these settings, the word carries a high status, signaling that the speaker is part of the global technological elite.

Podcasts and YouTube
Persian tech podcasts like 'Radio Geek' often dive deep into the 'عدالت الگوریتمی' (algorithmic justice) and how code shapes our world.

در پادکست شنیدم که آینده متعلق به حاکمیت الگوریتمی است.
I heard in a podcast that the future belongs to algorithmic governance.

Finally, you might hear this word in more critical or philosophical circles. Iranian intellectuals often debate the 'نظم الگوریتمی' (algorithmic order) of modern life, expressing concern that human creativity and spontaneity are being replaced by rigid calculations. This is a common theme in contemporary Persian essays and digital columns. Even in the world of finance, 'سبدگردانی الگوریتمی' (algorithmic portfolio management) is a term used by investment advisors to attract tech-savvy clients. Essentially, if the topic involves computers, logic, automation, or the structured organization of information, 'الگوریتمی' is the word you will hear. It is a marker of modern, globalized Persian speech that bridges the gap between the country's mathematical heritage and its digital future.

Commercials
Some software ads in Iran use the word 'الگوریتمی' to suggest that their product is smarter and faster than competitors.

این اپلیکیشن از یک موتور الگوریتمی پیشرفته استفاده می‌کند.
This application uses an advanced algorithmic engine.

One of the most common mistakes learners make with الگوریتمی is confusing it with its noun form, 'الگوریتم' (Algorithm). In English, we often use nouns as adjectives (e.g., 'algorithm change'), but in Persian, you must use the adjectival form 'الگوریتمی' for it to be grammatically correct (e.g., 'تغییرِ الگوریتمی'). Using the noun when you need an adjective is a frequent error for beginners. Another mistake is mispronouncing the word. Because it is a long word, learners sometimes trip over the syllables. The correct pronunciation is Al-go-rit-mi, with the stress clearly on the final 'i'. Misplacing the stress can make the word sound like a different part of speech or simply make it hard for native speakers to understand.

Noun vs. Adjective
Mistake: 'روشِ الگوریتم' (Algorithm method) - Incorrect.
Correct: 'روشِ الگوریتمی' (Algorithmic method) - Correct.

اشتباه: این یک سیستم الگوریتم است.
Mistake: This is an algorithm system (should be algorithmic).

Another subtle mistake involves the use of 'الگوریتمی' versus 'سیستماتیک' (systematic) or 'منطقی' (logical). While they are related, they are not interchangeable. 'الگوریتمی' specifically implies a mathematical or computational sequence of steps. Using it to describe a person who is just 'organized' might sound strange; for that, 'منظم' or 'سیستماتیک' is better. Furthermore, some learners forget the Ezafe when connecting 'الگوریتمی' to a noun. Without that linking 'e' sound, the sentence becomes a list of two unrelated words rather than a noun-adjective pair. For example, saying 'تفکر الگوریتمی' without the 'e' on 'Tafakkor' (Tafakkor-e Algoritmi) is a major grammatical lapse in formal Persian.

Overuse
Don't use 'الگوریتمی' for everything that has steps. If you are talking about following a law or a social rule, 'قانونی' or 'رویه' is more appropriate.

درست: فرآیندهای الگوریتمی پیچیده هستند.
Correct: Algorithmic processes are complex (No plural 'ha' on the adjective).

Lastly, be careful with the word 'لوگاریتمی' (logarithmic), which sounds very similar to 'الگوریتمی' but means something entirely different in mathematics. In the heat of a technical conversation, it's easy to swap them, but it will lead to significant confusion. One refers to the power to which a base must be raised (logarithm), while the other refers to a step-by-step procedure (algorithm). Always double-check your vowels! Finally, remember that 'الگوریتمی' is a loanword (adapted from French/English via the original Persian root). While it is fully integrated into the language, in very poetic or archaic contexts, it might feel out of place. Use it where modern technology or logic is the focus, and you will avoid the 'stylistic' mistake of sounding too clinical in a romantic or literary setting.

Confusing with 'Algebraic'
Learners sometimes say 'الگوریتمی' when they mean 'جبری' (algebraic). Both come from Al-Khwarizmi's work, but they serve different functions in modern math.

او اشتباهاً به جای 'جبری' از کلمه الگوریتمی استفاده کرد.
He accidentally used the word 'algorithmic' instead of 'algebraic'.

If you find yourself using الگوریتمی too often, or if it doesn't quite fit the nuance you're looking for, there are several alternatives in Persian. The most common related word is 'سیستماتیک' (systematic). While 'الگوریتمی' implies a mathematical sequence, 'سیستماتیک' is broader, referring to anything done according to a fixed plan or system. For example, 'تحقیقِ سیستماتیک' (systematic research) is more common than 'تحقیقِ الگوریتمی'. Another alternative is 'منطقی' (logical). If you want to say someone's thinking is very structured, 'تفکرِ منطقی' (logical thinking) is often more natural unless you are specifically referring to computer-like logic.

الگوریتمی vs. سیستماتیک
'الگوریتمی' is for step-by-step math-like rules. 'سیستماتیک' is for organized, repeatable methods in any field.

او یک روش سیستماتیک برای مطالعه دارد.
He has a systematic method for studying.

In more technical or procedural contexts, you might use 'فرآیندی' (procedural). This word comes from 'فرآیند' (process) and is used when the focus is on the stages of an operation rather than the underlying mathematical logic. For instance, 'برنامه‌نویسیِ فرآیندی' (procedural programming) is a specific term in computer science. Another useful word is 'محاسباتی' (computational). This is used when describing something that involves heavy calculation. 'مدلِ محاسباتی' (computational model) is a very close cousin to 'مدلِ الگوریتمی', but 'محاسباتی' emphasizes the act of computing, while 'الگوریتمی' emphasizes the logic of the steps.

الگوریتمی vs. منطقی
'منطقی' is 'logical' in a general sense (makes sense). 'الگوریتمی' is logical in a 'if-then-else' mechanical sense.

این یک استدلال منطقی است، اما لزوماً الگوریتمی نیست.
This is a logical argument, but not necessarily algorithmic.

Finally, for something that is automated, you can use 'خودکار' (automatic) or 'اتوماتیک' (automatic). While 'الگوریتمی' explains *how* the automation works, 'خودکار' simply states *that* it works without human intervention. For example, 'پاسخِ خودکار' (automatic response) is more common than 'پاسخِ الگوریتمی'. If you want to emphasize that something is done by a machine, 'ماشینی' (machine-like) is another option, though it often carries a negative connotation of being soulless. Choosing the right word depends on whether you want to highlight the mathematical logic (الگوریتمی), the organizational system (سیستماتیک), the reasoning (منطقی), the process (فرآیندی), or the automation (خودکار).

الگوریتمی vs. خودکار
'خودکار' means it happens on its own. 'الگوریتمی' explains the complex logic that allows it to happen on its own.

سیستم خودکار تراکنش‌ها را پردازش می‌کند.
The automatic system processes the transactions.

How Formal Is It?

Formal

"رویکرد الگوریتمی در تحلیل داده‌ها الزامی است."

Neutro

"این برنامه یک مدل الگوریتمی دارد."

Informal

"کارهایش خیلی الگوریتمی و خشکه."

Child friendly

"این ربات مثل یک دستور الگوریتمی راه می‌رود."

Gíria

"الگوریتمی فاز نده، یکم خلاق باش!"

Curiosidade

It is a rare example of a word that traveled from Persian to Latin and then back to modern Persian as a technical term.

Guia de pronúncia

UK /ælɡəˈrɪðmɪk/
US /ˌælɡəˈrɪðmɪk/
In Persian, the stress is on the final syllable 'mi'.
Rima com
ریاضی (Riyazi) منطقی (Manteqi) فیزیکی (Fiziki) تاریخی (Tarikhi) سیاسی (Siyasi) علمی (Elmi) فنی (Fanni) ادبی (Adabi)
Erros comuns
  • Saying 'Algorit-meh' instead of 'Algorit-mi'.
  • Putting the stress on 'go' like in English.
  • Confusing it with 'Logaritmi'.
  • Forgetting the 'i' sound at the end.
  • Pronouncing the 'g' as a 'j'.

Nível de dificuldade

Leitura 4/5

Requires knowledge of technical vocabulary and Nisba adjectives.

Escrita 5/5

Spelling is easy, but correct Ezafe usage is key.

Expressão oral 5/5

Long word; requires practice for smooth pronunciation.

Audição 4/5

Can be confused with 'Logaritmi' if not careful.

O que aprender depois

Pré-requisitos

الگوریتم ریاضی منطق روش کامپیوتر

Aprenda a seguir

محاسباتی هوش مصنوعی داده‌کاوی برنامه‌نویسی بهینه‌سازی

Avançado

پیچیدگی زمانی ساختار داده یادگیری ماشین رمزنگاری اتوماتا

Gramática essencial

Nisba Adjectives

Adding 'i' to 'Algoritm' creates 'Algoritmi'.

Ezafe Construction

Manteq-e Algoritmi (Linking noun and adjective).

Adverbial Phrases

Be sorat-e Algoritmi (Using a noun phrase as an adverb).

Adjective Invariability

Adjectives don't change for plural nouns.

Stress Patterns

Stress falls on the final 'i' in Persian adjectives.

Exemplos por nível

1

این یک بازی الگوریتمی ساده است.

This is a simple algorithmic game.

Simple noun-adjective pair with Ezafe.

2

کامپیوتر کارها را الگوریتمی انجام می‌دهد.

The computer does things algorithmically.

Used here as a predicate adjective.

3

من روش الگوریتمی را دوست دارم.

I like the algorithmic method.

Direct object with 'ra'.

4

او به صورت الگوریتمی فکر می‌کند.

He thinks in an algorithmic way.

Adverbial phrase 'be sorat-e'.

5

این برنامه الگوریتمی است.

This program is algorithmic.

Subject + Adjective + Verb 'to be'.

6

ما درس الگوریتمی داریم.

We have an algorithmic lesson.

Noun 'dars' linked to adjective.

7

آیا این یک حل الگوریتمی است؟

Is this an algorithmic solution?

Interrogative sentence structure.

8

کتاب الگوریتمی کجاست؟

Where is the algorithmic book?

Locative question with Ezafe.

1

این وب‌سایت از جستجوی الگوریتمی استفاده می‌کند.

This website uses algorithmic search.

Compound verb 'estefade kardan'.

2

او یک مدل الگوریتمی برای پیش‌بینی هوا ساخت.

He built an algorithmic model for weather prediction.

Past tense of 'sakhtan'.

3

فرآیند الگوریتمی بسیار سریع است.

The algorithmic process is very fast.

Adverb 'besyar' modifying the adjective.

4

ما باید به صورت الگوریتمی مشکلات را حل کنیم.

We must solve problems algorithmically.

Modal verb 'bayad' with subjunctive.

5

این یک رویکرد الگوریتمی به هنر است.

This is an algorithmic approach to art.

Prepositional phrase 'be honar'.

6

آیا شما با تفکر الگوریتمی آشنا هستید؟

Are you familiar with algorithmic thinking?

Adjective 'ashena' with preposition 'ba'.

7

او نتایج الگوریتمی را بررسی کرد.

She checked the algorithmic results.

Definite direct object with 'ra'.

8

این سیستم الگوریتمی خطا دارد.

This algorithmic system has an error.

Simple present 'darad'.

1

بسیاری از شرکت‌ها از استخدام الگوریتمی استفاده می‌کنند.

Many companies use algorithmic hiring.

Plural subject 'sherkat-ha'.

2

او در مورد پیچیدگی الگوریتمی تحقیق می‌کند.

He is researching algorithmic complexity.

Present progressive 'tahqiq mikonad'.

3

این نرم‌افزار بر اساس منطق الگوریتمی طراحی شده است.

This software is designed based on algorithmic logic.

Passive voice 'tarrahi shode ast'.

4

ما نیاز به یک ساختار الگوریتمی قوی داریم.

We need a strong algorithmic structure.

Adjective 'ghavi' following 'algoritmi'.

5

او پیشنهاد یک راه حل الگوریتمی را داد.

He suggested an algorithmic solution.

Compound verb 'pishnahad dad'.

6

آیا این تغییرات الگوریتمی روی فروش ما اثر می‌گذارد؟

Do these algorithmic changes affect our sales?

Interrogative with plural 'taghyirat'.

7

او یک مقاله در مورد هنر الگوریتمی نوشت.

He wrote an article about algorithmic art.

Simple past 'nevesht'.

8

این روش الگوریتمی برای مدیریت داده‌ها عالی است.

This algorithmic method is excellent for data management.

Adjective 'ali' as a predicate.

1

معاملات الگوریتمی در بازارهای مالی بسیار رایج شده‌اند.

Algorithmic trading has become very common in financial markets.

Present perfect 'rayej shode-and'.

2

باید تأثیرات الگوریتمی بر جامعه را بررسی کنیم.

We must examine the algorithmic effects on society.

Subjunctive 'barresi konim'.

3

او به دنبال کاهش سوگیری الگوریتمی در سیستم است.

He is looking to reduce algorithmic bias in the system.

Infinitive 'kahesh' used as a noun.

4

این پلتفرم از توزیع الگوریتمی محتوا استفاده می‌کند.

This platform uses algorithmic content distribution.

Noun phrase with multiple Ezafes.

5

تحلیل الگوریتمی به ما اجازه می‌دهد الگوها را شناسایی کنیم.

Algorithmic analysis allows us to identify patterns.

Compound verb 'shenasayi kardan'.

6

آیا حاکمیت الگوریتمی می‌تواند جایگزین سیاستمداران شود؟

Can algorithmic governance replace politicians?

Modal 'tavanestan' with 'jaygozin shodan'.

7

او در حال توسعه یک موتور جستجوی الگوریتمی جدید است.

He is developing a new algorithmic search engine.

Present progressive 'dar hal-e towse'e'.

8

این رویکرد الگوریتمی کارایی سیستم را افزایش می‌دهد.

This algorithmic approach increases system efficiency.

Subject-verb agreement.

1

شفافیت الگوریتمی یکی از چالش‌های اصلی در اخلاق فناوری است.

Algorithmic transparency is one of the main challenges in tech ethics.

Abstract noun phrase as subject.

2

او به نقد حاکمیت الگوریتمی در جوامع مدرن پرداخت.

He addressed the critique of algorithmic governance in modern societies.

Compound verb 'be naqd pardakht'.

3

این مدل الگوریتمی بر اساس شبکه‌های عصبی عمیق استوار است.

This algorithmic model is based on deep neural networks.

Prepositional phrase 'bar asase... ostovar ast'.

4

ما باید از تبعیض الگوریتمی در سیستم‌های قضایی جلوگیری کنیم.

We must prevent algorithmic discrimination in judicial systems.

Compound verb 'jologiri kardan'.

5

او فرآیندهای الگوریتمی را از منظر فلسفی تحلیل کرد.

He analyzed algorithmic processes from a philosophical perspective.

Prepositional phrase 'az manzare'.

6

آیا می‌توانیم به تصمیمات الگوریتمی در پزشکی اعتماد کنیم؟

Can we trust algorithmic decisions in medicine?

Modal 'tavanestan' with 'etemad kardan'.

7

این مقاله به بررسی عدالت الگوریتمی در توزیع منابع می‌پردازد.

This article examines algorithmic justice in resource distribution.

Formal verb 'mi-pardazad'.

8

پیچیدگی الگوریتمی این مسئله فراتر از توان پردازش فعلی است.

The algorithmic complexity of this problem is beyond current processing power.

Comparative phrase 'faratar az'.

1

تقلیل‌گرایی الگوریتمی می‌تواند به فهم ما از ماهیت انسان آسیب برساند.

Algorithmic reductionism can damage our understanding of human nature.

Complex subject with 'tavanestan' and 'asib rasanidan'.

2

او بر ضرورت بازنگری در پارادایم‌های الگوریتمی تأکید ورزید.

He emphasized the necessity of revising algorithmic paradigms.

Formal verb 'ta'kid varzid'.

3

تجاری‌سازی الگوریتمی توجه، منجر به بحران‌های روانی شده است.

The algorithmic commercialization of attention has led to psychological crises.

Present perfect 'shode ast' with complex noun phrase.

4

این رساله به تبیین دیالکتیک میان شهود انسانی و منطق الگوریتمی می‌پردازد.

This thesis explains the dialectic between human intuition and algorithmic logic.

Highly academic 'tabyin-e dialektik'.

5

او استدلال کرد که آزادی اراده در یک دنیای کاملاً الگوریتمی زیر سؤال می‌رود.

He argued that free will is called into question in a completely algorithmic world.

Passive idiom 'zir-e so'al raftan'.

6

پیاده‌سازی الگوریتمی سیاست‌های عمومی نیازمند نظارت دقیق دموکراتیک است.

The algorithmic implementation of public policies requires strict democratic oversight.

Adjective 'niyazmand' with 'ast'.

7

او به بررسی تلاقی هنر مولد و فرآیندهای الگوریتمی در عصر دیجیتال پرداخت.

He examined the intersection of generative art and algorithmic processes in the digital age.

Formal 'be barresi... pardakht'.

8

هژمونی الگوریتمی شرکت‌های بزرگ فناوری، حاکمیت ملی را تهدید می‌کند.

The algorithmic hegemony of big tech companies threatens national sovereignty.

Subject-verb agreement in formal context.

Colocações comuns

تفکر الگوریتمی
معاملات الگوریتمی
پیچیدگی الگوریتمی
سوگیری الگوریتمی
طراحی الگوریتمی
حاکمیت الگوریتمی
عدالت الگوریتمی
مدل الگوریتمی
رویکرد الگوریتمی
هنر الگوریتمی

Frases Comuns

به صورت الگوریتمی

— In an algorithmic manner.

داده‌ها به صورت الگوریتمی پردازش شدند.

بر مبنای الگوریتمی

— Based on an algorithmic foundation.

این سیستم بر مبنای الگوریتمی کار می‌کند.

از منظر الگوریتمی

— From an algorithmic point of view.

او مسئله را از منظر الگوریتمی بررسی کرد.

تغییرات الگوریتمی

— Changes made to an algorithm.

تغییرات الگوریتمی اینستاگرام عجیب هستند.

شفافیت الگوریتمی

— Openness about how an algorithm works.

ما به شفافیت الگوریتمی نیاز داریم.

تحلیل الگوریتمی

— Analysis using algorithms.

تحلیل الگوریتمی بازار بورس مفید است.

بهینه‌سازی الگوریتمی

— Making an algorithm more efficient.

بهینه‌سازی الگوریتمی سرعت را بالا برد.

منطق الگوریتمی

— The reasoning behind an algorithm.

منطق الگوریتمی این برنامه ساده است.

خطای الگوریتمی

— A mistake within an algorithmic process.

یک خطای الگوریتمی باعث توقف سیستم شد.

ساختار الگوریتمی

— The way an algorithm is organized.

ساختار الگوریتمی پروژه باید اصلاح شود.

Frequentemente confundido com

الگوریتمی vs لوگاریتمی

Means logarithmic. Sounds similar but is a different mathematical concept.

الگوریتمی vs سیستماتیک

Means systematic. Broader than algorithmic.

الگوریتمی vs جبری

Means algebraic. Related historically but mathematically distinct.

Expressões idiomáticas

"مثل الگوریتم کار کردن"

— To work very predictably and without emotion.

او مثل یک الگوریتم کار می‌کند؛ هیچ خلاقیتی ندارد.

Informal/Metaphorical
"در تله الگوریتم افتادن"

— To be stuck in a cycle created by automated systems.

او در تله الگوریتم یوتیوب افتاده است.

Slang/Modern
"زندگی الگوریتمی داشتن"

— To have a life that is too planned and lacks spontaneity.

من نمی‌خواهم زندگی الگوریتمی داشته باشم.

Literary/Critical
"ذهن الگوریتمی"

— A mind that thinks in very logical, step-by-step ways.

او یک ذهن الگوریتمی قوی دارد.

Neutral
"دنیای الگوریتمی"

— The modern world dominated by technology and code.

ما در یک دنیای الگوریتمی زندگی می‌کنیم.

Academic/Social
"برده الگوریتم بودن"

— To be controlled by digital algorithms.

امروزه ما برده الگوریتم‌ها شده‌ایم.

Critical
"نظم الگوریتمی"

— The strict order imposed by automated systems.

نظم الگوریتمی شهر را کنترل می‌کند.

Academic
"حقیقت الگوریتمی"

— What a system presents as truth based on data.

حقیقت الگوریتمی با واقعیت فرق دارد.

Philosophical
"سایه الگوریتمی"

— The invisible influence of algorithms on decisions.

سایه الگوریتمی بر انتخابات سنگینی می‌کرد.

Political
"زنجیره الگوریتمی"

— A series of automated steps that lead to a result.

زنجیره الگوریتمی تولید قطع شد.

Technical

Fácil de confundir

الگوریتمی vs لوگاریتمی

Phonetic similarity.

Algorithmic (الگوریتمی) is about steps; Logarithmic (لوگاریتمی) is about powers/scales.

رشد لوگاریتمی با روش الگوریتمی فرق دارد.

الگوریتمی vs الگوریتم

Noun vs Adjective.

Algoritm is the noun; Algorithmic is the adjective describing a noun.

این الگوریتم است، اما آن روش الگوریتمی است.

الگوریتمی vs محاسباتی

Overlapping tech context.

Computational (محاسباتی) is about the act of computing; Algorithmic is about the logic/steps.

مدل محاسباتی به قدرت الگوریتمی نیاز دارد.

الگوریتمی vs خودکار

Both involve automation.

Automatic (خودکار) is the result; Algorithmic (الگوریتمی) is the method.

پاسخ خودکار بر اساس منطق الگوریتمی است.

الگوریتمی vs منطقی

Both imply structure.

Logical (منطقی) is general; Algorithmic (الگوریتمی) is mathematical/procedural.

هر چیز منطقی لزوماً الگوریتمی نیست.

Padrões de frases

A1

این [Noun] الگوریتمی است.

این بازی الگوریتمی است.

A2

من [Noun]ِ الگوریتمی را دوست دارم.

من حلِ الگوریتمی را دوست دارم.

B1

ما به صورت الگوریتمی [Verb].

ما به صورت الگوریتمی کار می‌کنیم.

B2

[Noun]ِ الگوریتمی باعث [Result] می‌شود.

تحلیل الگوریتمی باعث پیشرفت می‌شود.

C1

بررسی [Noun] از منظر الگوریتمی...

بررسی اخلاق از منظر الگوریتمی ضروری است.

C2

هژمونیِ [Noun]ِ الگوریتمی منجر به...

هژمونیِ نظمِ الگوریتمی منجر به تغییر شد.

B1

آیا [Noun]ِ الگوریتمی بهتر است؟

آیا روشِ الگوریتمی بهتر است؟

A2

او یک [Noun]ِ الگوریتمی ساخت.

او یک مدلِ الگوریتمی ساخت.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

High in tech/academic fields; Medium in general discourse.

Erros comuns
  • روشِ الگوریتم روشِ الگوریتمی

    You used the noun instead of the adjective to modify another noun.

  • تلفظ با استرس روی 'go' تلفظ با استرس روی 'mi'

    In Persian adjectives, the stress is usually on the final syllable.

  • استفاده برای کارهای ساده دستی استفاده برای فرآیندهای منطقی/کامپیوتری

    'الگوریتمی' implies a level of complexity and mathematical logic.

  • الگوریتمی‌ها الگوریتمی

    Adjectives in Persian do not take the plural 'ha' suffix.

  • اشتباه با لوگاریتمی الگوریتمی

    Confusing algorithmic with logarithmic concepts in a technical context.

Dicas

Ezafe is Key

Never forget the 'e' sound when linking 'الگوریتمی' to a noun. It's 'Model-e Algoritmi', not 'Model Algoritmi'.

Nisba Suffix

The 'i' at the end is the Nisba suffix, which turns nouns into adjectives. You'll see this in many Persian words.

Stress the End

Put the emphasis on the last syllable 'mi'. This makes you sound much more like a native speaker.

Tech Conversations

Use this word when discussing Instagram, Google, or AI to show high-level language proficiency.

Khwarizmi Connection

Mentioning Al-Khwarizmi when using this word is a great cultural icebreaker with Iranians.

Formal Phrasing

In writing, use 'به صورت الگوریتمی' to describe how a process functions.

Distinguish from Logarithms

Be careful not to confuse 'Algoritmi' with 'Logaritmi' in math lectures.

Avoid Overuse

Don't use it for simple tasks like making a sandwich; keep it for logical or technical processes.

Algorithmic Bias

Learn the phrase 'سوگیری الگوریتمی' to discuss modern social issues in Persian.

Visual Link

Visualize a flow chart every time you say this word to reinforce its meaning of 'step-by-step'.

Memorize

Mnemônico

Think of Al-Khwarizmi, the Persian math star. Add an 'i' at the end to make it an adjective, just like 'Irani'.

Associação visual

Imagine a Persian mathematician from the 800s holding a modern smartphone.

Word Web

Logic Steps Math Computer Persian Al-Khwarizmi Automation Structure

Desafio

Try to describe your morning routine using the word 'الگوریتمی' to a friend.

Origem da palavra

The word is a relative adjective formed from 'Algoritm'. 'Algoritm' itself is the Latinized version of 'Al-Khwarizmi'.

Significado original: Pertaining to the methods of Al-Khwarizmi.

Indo-European (Persian) with roots in proper names.

Contexto cultural

No major sensitivities, but be careful using it to describe people as it can imply they are 'soulless'.

In English, 'algorithmic' is often seen as cold or biased. In Persian, it often carries a sense of 'scientific prestige'.

Al-Khwarizmi's 'Al-Jabr' Sharif University's Algorithm competitions Persian tech blogs like 'Narenji' (historical)

Pratique na vida real

Contextos reais

Computer Science

  • طراحی الگوریتمی
  • پیچیدگی الگوریتمی
  • بهینه‌سازی الگوریتمی
  • منطق الگوریتمی

Finance

  • معاملات الگوریتمی
  • سبدگردانی الگوریتمی
  • تحلیل الگوریتمی بازار
  • مدل‌های الگوریتمی مالی

Social Media

  • تغییرات الگوریتمی اینستاگرام
  • فید الگوریتمی
  • سانسور الگوریتمی
  • توزیع الگوریتمی محتوا

Education

  • تفکر الگوریتمی
  • آموزش الگوریتمی
  • حل مسئله الگوریتمی
  • رویکرد الگوریتمی به یادگیری

Philosophy/Ethics

  • عدالت الگوریتمی
  • سوگیری الگوریتمی
  • حاکمیت الگوریتمی
  • اخلاق الگوریتمی

Iniciadores de conversa

"آیا فکر می‌کنید تفکر الگوریتمی باید در دبستان تدریس شود؟"

"تغییرات الگوریتمی اخیر اینستاگرام را چگونه می‌بینید؟"

"آیا معاملات الگوریتمی برای بورس ایران مفید هستند؟"

"چگونه می‌توانیم سوگیری الگوریتمی را در هوش مصنوعی کاهش دهیم؟"

"آیا زندگی ما بیش از حد الگوریتمی شده است؟"

Temas para diário

یک روز از زندگی خود را به صورت یک فرآیند الگوریتمی بنویسید.

در مورد تأثیرات مثبت و منفی حاکمیت الگوریتمی بر جامعه تحقیق کنید.

آیا هنر الگوریتمی می‌تواند به اندازه هنر انسانی زیبا باشد؟ چرا؟

چگونه تفکر الگوریتمی به شما در حل مشکلات روزمره کمک کرده است؟

آینده دنیای الگوریتمی را چگونه تصور می‌کنید؟

Perguntas frequentes

10 perguntas

بله، این کلمه از نام دانشمند ایرانی 'الخوارزمی' گرفته شده و در فارسی مدرن به عنوان صفت استفاده می‌شود. (Yes, it's derived from the name of the Iranian scientist Al-Khwarizmi.)

'الگوریتم' اسم است (Algorithm) و 'الگوریتمی' صفت است (Algorithmic). برای توصیف یک روش باید از صفت استفاده کنید. (Algorithm is a noun; Algorithmic is an adjective used to describe methods.)

تلفظ صحیح 'Al-go-rit-mi' است که استرس روی بخش آخر (می) قرار دارد. (Correct pronunciation is Al-go-rit-mi with stress on the last syllable.)

بله، اما معمولاً معنای منفی دارد و به معنای فردی است که خشک و بدون انعطاف عمل می‌کند. (Yes, but it often implies the person is rigid and lacks flexibility.)

معمولاً از عبارت 'به صورت الگوریتمی' یا 'به طور الگوریتمی' استفاده می‌شود. (Usually the phrases 'be sorat-e...' or 'be towre-e...' are used.)

بله، 'معاملات الگوریتمی' به معنای خرید و فروش توسط ربات‌ها و برنامه‌ها بسیار رایج است. (Yes, algorithmic trading refers to buying and selling by bots/programs.)

خیر، این یک اصطلاح مدرن است، هرچند ریشه آن قدیمی است. (No, it's a modern term, though its root is ancient.)

'الگوریتمی' دقیق‌تر و ریاضی‌وارتر است، در حالی که 'سیستماتیک' کلی‌تر است. (Algorithmic is more precise and mathematical; systematic is more general.)

خیر، صفات در فارسی معمولاً جمع بسته نمی‌شوند؛ مثلاً 'روش‌های الگوریتمی'. (No, adjectives usually don't pluralize in Persian.)

کلماتی مثل 'تصادفی' (random) یا 'شهودی' (intuitive) متضاد آن محسوب می‌شوند. (Words like random or intuitive are its opposites.)

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence: 'This is an algorithmic game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'I like algorithmic thinking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'The computer works algorithmically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'Algorithmic trading is common in the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about algorithmic bias in AI.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'الگوریتمی' in a simple question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a fast process using 'الگوریتمی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain why you need an algorithmic solution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about Instagram's algorithmic changes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the importance of algorithmic transparency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Algorithmic book'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He built a model'. Add 'algorithmic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a software using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about algorithmic art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Argue against algorithmic governance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Simple algorithmic solution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We have a lesson'. Add 'algorithmic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Algorithmic analysis of data'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Algorithmic complexity is high'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Critique of algorithmic order'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic game' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I like algorithmic thinking.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain 'Algorithmic Trading' simply.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss a recent algorithmic change you noticed online.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Debate the pros and cons of algorithmic governance.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The computer is algorithmic.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Is this an algorithmic method?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We need an algorithmic solution.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic bias is a problem.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss 'Algorithmic Transparency'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'الگوریتمی' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Fast algorithmic process'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic logic'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic art'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'الگوریتمی' in a philosophical sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Step by step'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic model'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic analysis'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic complexity'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Algorithmic justice'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the adjective: 'این یک سیستم الگوریتمی است.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the noun: 'تفکر الگوریتمی خوب است.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is being described? 'روش الگوریتمی برای بورس...'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the problem? 'سوگیری الگوریتمی در این برنامه وجود دارد.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the speaker's tone? 'نظم الگوریتمی زندگی را سرد کرده است.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and repeat: 'الگوریتمی'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'مدل الگوریتمی'. Is it a noun or adjective phrase?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'به صورت الگوریتمی'. What part of speech is this phrase acting as?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'پیچیدگی الگوریتمی'. What is the topic?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'شفافیت الگوریتمی'. What is the keyword?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'بازی الگوریتمی'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'حل الگوریتمی'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'منطق الگوریتمی'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'هنر الگوریتمی'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'حاکمیت الگوریتمی'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!