At the A1 level, you don't need to use the word 'ارزشیابی' (Arzyābi) in your daily life, but you might see it on a school report or a test paper. Think of it as a very fancy way to say 'grading' or 'checking how good something is'. In simple terms, when a teacher looks at your homework and gives you a star or a mark, they are doing a simple form of 'arzyābi'. You can remember it as 'value-finding'. If 'arzesh' means value, 'arzyābi' is the act of finding that value. At this stage, just recognize that it is a formal word related to schools and tests. If you see it, know that someone is being tested or checked.
At the A2 level, you can begin to understand that 'ارزشیابی' is a formal noun used in professional and academic settings. You might hear it when people talk about 'exam results' or 'work reviews'. It is more formal than the word 'emtehān' (exam). For example, instead of saying 'I have a test', a teacher might say 'We have an evaluation today'. You can use it in simple sentences like 'The evaluation was hard' (ارزشیابی سخت بود). It helps you sound more professional. It is also used when talking about the 'price' of things in a formal way, like when a bank looks at a house to see how much it is worth.
At the B1 level, you should be able to use 'ارزشیابی' in sentences related to your studies or job. You should understand that it is a compound word: 'arzesh' (value) + 'yābi' (finding). You can use it with the verb 'kardan' to mean 'to evaluate'. For example: 'We need to evaluate this plan' (ما باید این طرح را ارزشیابی کنیم). You will also encounter it in the news, especially when they talk about the government evaluating a new law or the economy. It is a key word for expressing the idea of 'assessment' in a structured way. You should start to distinguish it from 'sanjesh' (measurement) and 'barresi' (investigation).
At the B2 level, which is the target for this word, you should have a nuanced understanding of 'ارزشیابی'. You recognize it as a systematic process of determining merit or worth. You should be comfortable using it in various contexts: educational (continuous assessment), professional (performance reviews), and economic (asset appraisal). You understand collocations like 'arzyābi-ye amalkard' (performance evaluation) and 'me'yārhā-ye arzyābi' (evaluation criteria). You can use it to discuss complex topics, such as the effectiveness of a social program or the quality of a literary work. You also know that it implies a judgment based on specific standards, rather than just a personal opinion.
At the C1 level, 'ارزشیابی' becomes a tool for academic and professional analysis. You can discuss the methodology of evaluation, such as 'formative' vs 'summative' evaluation (though in Persian you might use specific academic terms like 'arzyābi-ye takvini' and 'arzyābi-ye pāyāni'). You are expected to use it in formal reports and essays to describe the process of critical appraisal. You can use it to critique the 'evaluation system' itself, discussing its biases or its accuracy. You understand its role in 'policy evaluation' and can use it in the passive voice or complex grammatical structures to sound authoritative and precise.
At the C2 level, you master the philosophical and technical depths of 'ارزشیابی'. You can use it in discussions about epistemology—how we evaluate truth and knowledge. You are familiar with its usage in highly specialized fields like 'actuarial science' or 'macroeconomic modeling'. You can use the word to describe the 're-evaluation' of historical events or cultural shifts. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, employing it with perfect register and pairing it with advanced vocabulary to describe the nuances of qualitative vs. quantitative assessment. You can also use related forms like 'arzyāb' (evaluator) and 'arzyābi-shode' (evaluated) fluently.

ارزشیابی em 30 segundos

  • Arzyābi is the formal Persian word for evaluation or assessment, commonly used in schools and offices.
  • It literally means 'value-finding' and involves making a judgment based on specific criteria or standards.
  • Commonly paired with 'kardan' (to evaluate) and used in phrases like 'performance evaluation' or 'risk assessment'.
  • It is more formal than 'emtehān' (exam) and more qualitative than 'sanjesh' (measurement).

The Persian word ارزشیابی (Arzyābi) is a sophisticated noun that translates primarily to evaluation, assessment, or appraisal. At its core, it is a compound concept derived from arzesh (value) and the suffix -yābi (finding or seeking). Therefore, it literally means 'value-finding'. In modern Persian, especially in professional, academic, and administrative contexts, it refers to the systematic process of determining the merit, worth, or significance of an activity, policy, or person's performance. It is not merely a casual observation but a structured judgment based on specific criteria. For instance, in a corporate setting, an annual performance review is called an ارزشیابی عملکرد. In education, the process of testing students to see how much they have learned is also ارزشیابی. It conveys a sense of objectivity and professional scrutiny that simpler words like 'looking' or 'checking' do not possess.

Academic Context
In universities and schools, this term is used for the process of grading and measuring student progress throughout a semester.
Professional Context
HR departments use this word for employee appraisals, focusing on productivity and skill development.
Economic Context
When assessing the market value of assets or the feasibility of a project, economists perform an 'evaluation'.

سیستم ارزشیابی جدید باعث بهبود کیفیت آموزش در مدارس شده است.

Translation: The new evaluation system has improved the quality of education in schools.

The word carries a weight of authority. When someone says they are conducting an ارزشیابی, they are implying that there is a standard or a benchmark against which something is being compared. It is less about personal opinion and more about data-driven or criteria-based judgment. In the arts, while naqd (critique) is common, arzyābi might be used when discussing the technical merits or the market valuation of a piece of work. It is a versatile tool in the Persian speaker's vocabulary, bridging the gap between simple measurement and complex qualitative analysis.

برای ارتقای شغلی، شما باید در ارزشیابی سالانه نمره بالایی کسب کنید.

Translation: For a promotion, you must achieve a high score in the annual evaluation.

Furthermore, the word is frequently paired with adjectives to specify the type of assessment. For example, ارزشیابی مستمر (continuous assessment) is a common phrase in modern Iranian pedagogy, moving away from traditional final exams toward a more holistic view of a student's journey. Understanding this word is crucial for anyone navigating Iranian bureaucracy, higher education, or corporate culture, as it defines the rules of progress and success. It is a word that demands attention because its outcome usually results in a decision—a grade, a salary increase, or a policy change.

Using ارزشیابی correctly requires understanding its role as a formal noun. It usually functions as the object of verbs like kardan (to do/make) or anjām dādan (to perform). When you want to say 'to evaluate', you say ارزشیابی کردن. In more formal writing, you might encounter be amaliyyāt-e arzyābi pardākhtan (to engage in evaluation operations). It is also frequently used in the Ezafe construction (the linking 'e' sound) to describe what is being evaluated. For example, ارزشیابیِ پروژه (evaluation of the project).

مدیر عامل به ارزشیابی دقیق عملکرد کارکنان تاکید کرد.

Translation: The CEO emphasized the precise evaluation of staff performance.
As a Subject
ارزشیابی نشان داد که طرح با شکست مواجه شده است. (The evaluation showed that the plan has faced failure.)
As an Object
ما باید معیارهای ارزشیابی را تغییر دهیم. (We must change the evaluation criteria.)

In academic writing, ارزشیابی often appears in the methodology section. Researchers describe how they 'evaluated' their data. In this context, it is often paired with words like keyfi (qualitative) or kammi (quantitative). For example: ارزشیابی کیفیِ نتایج (Qualitative evaluation of the results). This highlights the word's flexibility in handling both subjective interpretations and hard data. It's also worth noting that in Persian, we often use the plural ارزشیابی‌ها (evaluations) when referring to a series of tests or a multi-stage review process.

نتایج ارزشیابی پایان ترم هفته آینده اعلام می‌شود.

Translation: The results of the end-of-term evaluation will be announced next week.

Finally, the word is used in the context of self-reflection. خودارزشیابی (self-evaluation) is a common term in psychology and educational theory. It encourages students or employees to look at their own work critically. This shows that ارزشیابی is not just a top-down process from a superior to a subordinate, but can also be an internal, reflective process. Whether you are talking about a government auditing a budget or a student checking their own homework, ارزشیابی is the formal tool for that mental or administrative act.

You will encounter ارزشیابی in several distinct environments in Iran and Persian-speaking communities. The most common is the educational system. If you are a student or a teacher, you will hear this word daily. Teachers discuss 'assessment methods' (reveshhā-ye arzyābi) in staff meetings, and students receive 'evaluation forms' (form-hā-ye arzyābi) to rate their professors. It is the standard term used by the Ministry of Education (Āmuzesh o Parvaresh) for all types of student testing and curriculum review.

در اخبار شنیدم که دولت به دنبال ارزشیابی مجدد دارایی‌های بانکی است.

Translation: I heard in the news that the government is seeking a re-evaluation of bank assets.

The second major arena is the professional world. In any modern office in Tehran, the 'HR department' (manābe-e ensāni) will conduct periodic evaluations. You will hear phrases like 'performance evaluation' (arzyābi-ye amalkard) during salary negotiations or promotion cycles. It is a word that signals a formal, often high-stakes, interaction. If a boss says, 'We need an evaluation of this department,' it usually means changes are coming based on the findings.

News & Media
Journalists use it to describe the analysis of political situations or economic trends.
Real Estate & Finance
Bankers and real estate agents use it when determining the price or 'value' of a property.

Finally, in the medical and psychological fields, doctors perform 'diagnostic evaluations' (arzyābi-ye tashkhisi). This is common when a patient is being assessed for a complex condition or when a psychologist is evaluating a child's development. In all these cases, the word implies a professional distance and a reliance on established protocols. It's not a word you'd typically use at a dinner party to describe how you liked the food (unless you were being jokingly formal), but it's essential for any serious discussion about quality, progress, or worth.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing ارزشیابی (evaluation) with arzesh (value) or arz-gozāri (pricing). While they share the same root, arzyābi is the *process* of finding the value, not the value itself. For example, you wouldn't say 'The evaluation of this car is 10,000 dollars' using arzyābi as a synonym for price. Instead, you would say 'The evaluation *determined* the price'. Use gheymat for price and arzyābi for the assessment process.

اشتباه: ارزشیابی این خانه گران است. (Mistake: The evaluation of this house is expensive - when meaning the price.)

Correct: قیمت این خانه بالاست. (The price of this house is high.)

Another common error is using arzyābi when sanjesh (measurement) is more appropriate. While often interchangeable, sanjesh is typically used for more mechanical or quantitative measurements (like measuring height or weight), whereas arzyābi involves a degree of judgment or qualitative analysis. If you are measuring the temperature, use اندازه گیری (andāze-giri). If you are judging if the temperature is suitable for a specific experiment, you might use arzyābi.

Spelling Note
Be careful not to confuse it with 'arz-yābi' (finding currency/foreign exchange), which is spelled similarly but pronounced differently and used in economic contexts regarding 'Arz' (foreign currency).

Lastly, learners sometimes over-formalize their speech by using arzyābi in casual contexts. If you are just checking if your friend is ready to go out, don't say 'I am evaluating your readiness'. Use a simpler word like check kardan or negāh kardan. Using arzyābi in everyday casual conversation can make you sound like a textbook or a government official. Stick to using it for school, work, or serious discussions to maintain a natural register.

To truly master ارزشیابی, you must understand the subtle differences between it and its synonyms. Persian is rich in words for 'analysis' and 'checking', and choosing the right one depends entirely on the context. The most frequent alternative is sanjesh (سنجش). While arzyābi focuses on the 'value' or 'merit', sanjesh is more about 'measuring' against a scale. In the phrase Sāzmān-e Sanjesh (The Organization for Measurement), it refers to the body that conducts the national university entrance exams (Konkur).

Sanjesh (سنجش)
Focuses on measurement and standardized testing. More quantitative.
Barresi (بررسی)
Means 'investigation' or 'examination'. It is broader and can be used for checking a document or investigating a crime.
Naqd (نقد)
Means 'critique' or 'criticism'. Used primarily in literature, art, and philosophy to discuss strengths and weaknesses.

تفاوت ارزشیابی با بررسی در این است که ارزشیابی همیشه به یک قضاوت نهایی ختم می‌شود.

Translation: The difference between evaluation and investigation is that evaluation always leads to a final judgment.

Another word is takhmin (تخمین), which means 'estimation'. You use this when you don't have exact data and are making a guess about value. Arzyābi is more formal and implies you have used a specific method to arrive at the result. Then there is qezāvat (قضاوت), which means 'judgment'. While arzyābi is a type of judgment, qezāvat is often used in legal or moral contexts (e.g., a judge in court or judging a person's character).

In professional reports, you might also see bazbini (بازبینی), which means 'review' or 're-inspection'. This is used when you are looking at something for a second time to ensure it meets standards. Lastly, tahlil (تحلیل) means 'analysis'. It is often the step that comes *before* evaluation. You analyze the data (tahlil) so that you can eventually evaluate the outcome (arzyābi). Understanding these nuances will allow you to navigate formal Persian with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Curiosidade

The suffix '-yābi' is very productive in modern Persian for technical terms, such as 'radyābi' (tracking) and 'عیب‌یابی' (troubleshooting).

Guia de pronúncia

UK /æɾzeʃjɒːbiː/
US /ærzeʃjɑːbiː/
The primary stress is on the final syllable '-bi'.
Rima com
ردیابی (radyābi) بازیابی (bāzyābi) مسیریابی (masiryābi) شناسایی (shenāsāyi) توانایی (tavānāyi) زیبایی (zibāyi) دانایی (dānāyi) کارایی (kārāyi)
Erros comuns
  • Pronouncing 'arz' like 'ars'
  • Missing the 'y' sound in the middle
  • Stress on the first syllable
  • Confusing with 'arz-yābi' (currency finding)
  • Swapping 'sh' and 'z' sounds

Nível de dificuldade

Leitura 4/5

Common in formal texts and news, easy to recognize once you know 'Arzesh'.

Escrita 6/5

Requires correct use of Ezafe and formal verb pairings.

Expressão oral 5/5

Pronunciation is straightforward but must be used in the right context.

Audição 4/5

Distinct sound, usually clear in formal speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

ارزش یافتن سنجش امتحان درس

Aprenda a seguir

تحلیل معیار استاندارد کیفیت بهره‌وری

Avançado

معرفت‌شناسی روش‌شناسی آمار استنباط

Gramática essencial

Ezafe Construction

ارزشیابیِ عملکرد (Evaluation of performance)

Compound Verbs with Kardan

ما طرح را ارزشیابی کردیم.

Subjunctive after Modal 'Bāyad'

باید ارزشیابی انجام شود.

Passive with 'Shodan'

این پروژه ارزشیابی شد.

Pluralization with '-hā'

ارزشیابی‌ها تمام شدند.

Exemplos por nível

1

ارزشیابی مدرسه تمام شد.

The school evaluation finished.

Simple subject + noun + verb 'shodan'.

2

این یک ارزشیابی ساده است.

This is a simple evaluation.

Use of 'yek' for 'a' and 'ast' for 'is'.

3

ارزشیابی دانش‌آموز خوب بود.

The student's evaluation was good.

Ezafe construction linking 'student' and 'evaluation'.

4

من ارزشیابی را دوست ندارم.

I do not like evaluation.

Direct object with 'rā'.

5

کتاب ارزشیابی کجاست؟

Where is the evaluation book?

Question word 'kojāst'.

6

امروز روز ارزشیابی است.

Today is evaluation day.

Noun + Noun + 'ast'.

7

معلم ارزشیابی کرد.

The teacher evaluated.

Past tense of 'arzyābi kardan'.

8

ارزشیابی برای همه است.

Evaluation is for everyone.

Preposition 'barāye' (for).

1

نتایج ارزشیابی فردا می‌آید.

The evaluation results will come tomorrow.

Plural noun 'natāyej' (results).

2

ما باید ارزشیابی کنیم.

We must evaluate.

Modal verb 'bāyad' + subjunctive.

3

او در ارزشیابی موفق شد.

He succeeded in the evaluation.

Preposition 'dar' (in).

4

فرم ارزشیابی را پر کنید.

Fill out the evaluation form.

Imperative verb 'por konid'.

5

ارزشیابی عملکرد مهم است.

Performance evaluation is important.

Compound noun phrase.

6

آن‌ها ارزشیابی دقیقی انجام دادند.

They performed a precise evaluation.

Adjective 'daghigh' (precise) with indefinite 'i'.

7

آیا ارزشیابی تمام شده است؟

Has the evaluation finished?

Present perfect question.

8

این ارزشیابی خیلی طول کشید.

This evaluation took a long time.

Idiomatic verb 'tul keshidan'.

1

سیستم ارزشیابی باید تغییر کند.

The evaluation system must change.

Passive voice 'taghyir konad'.

2

ارزشیابی مستمر به یادگیری کمک می‌کند.

Continuous evaluation helps learning.

Subject-verb agreement.

3

او مسئول ارزشیابی پروژه‌ها است.

He is responsible for evaluating projects.

Adjective 'mas'ul' (responsible).

4

بدون ارزشیابی، پیشرفت ممکن نیست.

Without evaluation, progress is not possible.

Preposition 'bedun-e' (without).

5

معیارهای ارزشیابی عادلانه نیستند.

The evaluation criteria are not fair.

Plural subject with plural negative verb.

6

ما به یک ارزشیابی کلی نیاز داریم.

We need a general evaluation.

Verb 'niyāz dāshtan' (to need).

7

ارزشیابی اساتید توسط دانشجویان انجام می‌شود.

Professor evaluation is done by students.

Passive construction with 'tavasot-e'.

8

او نمره خوبی در ارزشیابی گرفت.

He got a good grade in the evaluation.

Simple past 'gereft'.

1

ارزشیابی جامع ریسک برای شرکت ضروری است.

A comprehensive risk evaluation is essential for the company.

Adjective 'jāme' (comprehensive).

2

او روش‌های جدیدی برای ارزشیابی پیشنهاد داد.

He suggested new methods for evaluation.

Plural 'reveshhā' (methods).

3

ارزشیابی کیفی داده‌ها زمان‌بر است.

Qualitative evaluation of data is time-consuming.

Compound adjective 'zamān-bar'.

4

این گزارش بر اساس ارزشیابی‌های قبلی است.

This report is based on previous evaluations.

Phrase 'bar asās-e' (based on).

5

ارزشیابی تأثیرات محیط‌زیستی پروژه الزامی است.

Evaluating the environmental impacts of the project is mandatory.

Adjective 'elzāmi' (mandatory).

6

نتایج ارزشیابی با انتظارات ما مطابقت نداشت.

The evaluation results did not match our expectations.

Verb 'motābeghat dāshtan' (to match).

7

او در زمینه ارزشیابی آموزشی تخصص دارد.

He specializes in the field of educational evaluation.

Phrase 'dar zamine-ye' (in the field of).

8

ارزشیابی عملکرد کارکنان باید شفاف باشد.

Employee performance evaluation must be transparent.

Adjective 'shaffāf' (transparent).

1

ارزشیابی انتقادی سیاست‌های پولی از وظایف بانک مرکزی است.

Critical evaluation of monetary policies is a duty of the Central Bank.

Complex noun phrase as subject.

2

عدم دقت در ارزشیابی می‌تواند منجر به خسارات مالی شود.

Lack of precision in evaluation can lead to financial losses.

Phrase 'monjar be ... shodan' (to lead to).

3

ارزشیابی تکوینی به بهبود فرآیند یادگیری در طول ترم کمک می‌کند.

Formative evaluation helps improve the learning process during the term.

Technical academic term 'takvini'.

4

ما نیازمند یک چارچوب نظری برای ارزشیابی هستیم.

We need a theoretical framework for evaluation.

Formal 'niyāzmand' + 'hastim'.

5

ارزشیابی بیرونی اعتبار بیشتری به نتایج می‌بخشد.

External evaluation gives more credibility to the results.

Verb 'bakhshidan' (to grant/give).

6

در این مقاله به ارزشیابی تطبیقی سیستم‌های آموزشی پرداخته شده است.

In this article, a comparative evaluation of educational systems has been addressed.

Passive voice 'pardākhte shode ast'.

7

ارزشیابی مجدد دارایی‌ها به دلیل تورم ضروری می‌نماید.

Re-evaluation of assets seems necessary due to inflation.

Literary verb 'nemāyad' (seems).

8

او رویکردی هرمنوتیک به ارزشیابی متون ادبی دارد.

He has a hermeneutic approach to the evaluation of literary texts.

Advanced vocabulary 'hermenutik'.

1

ارزشیابی معرفت‌شناختی این نظریه با چالش‌های جدی روبروست.

The epistemological evaluation of this theory faces serious challenges.

Compound adjective 'ma'refat-shenākhti'.

2

واکاوی ابعاد مختلف ارزشیابی در علوم انسانی پیچیدگی‌های خاص خود را دارد.

Analyzing the various dimensions of evaluation in the humanities has its own specific complexities.

Gerund 'vākāvi' (probing/analyzing).

3

ارزشیابی اثربخشی سیاست‌های کلان نیازمند داده‌های متقن است.

Evaluating the effectiveness of macro policies requires robust data.

Adjective 'motghan' (robust/solid).

4

پارادایم‌های حاکم بر ارزشیابی در حال تغییر بنیادین هستند.

The dominant paradigms in evaluation are undergoing fundamental changes.

Academic word 'paradāym'.

5

ارزشیابی سوبژکتیو در هنر همواره بحث‌برانگیز بوده است.

Subjective evaluation in art has always been controversial.

Loanword 'subjektiv' (subjective).

6

او در رساله خود به نقد مبانی ارزشیابی مدرن پرداخت.

In his dissertation, he critiqued the foundations of modern evaluation.

Formal 'be ... pardākht'.

7

ارزشیابی چندوجهی می‌تواند تصویر دقیق‌تری از واقعیت ارائه دهد.

Multifaceted evaluation can provide a more accurate picture of reality.

Compound 'chand-vajhi'.

8

سنجش و ارزشیابی دو رکن جدایی‌ناپذیر در برنامه‌ریزی استراتژیک هستند.

Measurement and evaluation are two inseparable pillars in strategic planning.

Compound adjective 'jodāyi-nā-pazir'.

Colocações comuns

ارزشیابی عملکرد
ارزشیابی تحصیلی
ارزشیابی مستمر
ارزشیابی کیفی
ارزشیابی ریسک
معیارهای ارزشیابی
ارزشیابی دقیق
ارزشیابی پایان ترم
ارزشیابی بیرونی
خودارزشیابی

Frases Comuns

تحت ارزشیابی قرار گرفتن

— To be under evaluation or being assessed.

این طرح تحت ارزشیابی قرار دارد.

ارزشیابی به عمل آوردن

— A formal way to say 'to conduct an evaluation'.

از عملکرد او ارزشیابی به عمل آمد.

نظام ارزشیابی

— The system or framework of evaluation.

نظام ارزشیابی کشور نیاز به اصلاح دارد.

ارزشیابی غیررسمی

— Informal assessment or checking.

ارزشیابی غیررسمی نشان داد که مردم راضی هستند.

ارزشیابی تکوینی

— Formative evaluation, used during a process to improve it.

ارزشیابی تکوینی در کلاس درس.

ارزشیابی پایانی

— Summative evaluation, usually at the end of a project.

ارزشیابی پایانی پروژه.

ارزشیابی ۳۶۰ درجه

— 360-degree feedback/evaluation in HR.

اجرای ارزشیابی ۳۶۰ درجه در شرکت.

کمیته ارزشیابی

— Evaluation committee.

کمیته ارزشیابی مدارک را بررسی کرد.

گزارش ارزشیابی

— Evaluation report.

گزارش ارزشیابی را به مدیر بدهید.

ارزشیابی تأثیر

— Impact evaluation.

ارزشیابی تأثیرات اجتماعی سدسازی.

Frequentemente confundido com

ارزشیابی vs ارزش

Value vs. Evaluation. One is the quality, the other is the process of finding it.

ارزشیابی vs ارز

Foreign currency. Sounds similar but spelled differently and unrelated.

ارزشیابی vs سنجش

Measurement vs. Evaluation. Sanjesh is more for numbers/tests, Arzyābi for judgment.

Expressões idiomáticas

"سنگ محک"

— Touchstone; a standard by which something is evaluated.

این امتحان سنگ محکی برای دانش شماست.

Literary
"به بوته آزمایش گذاشتن"

— To put something to the test or evaluate it thoroughly.

ما این نظریه را به بوته آزمایش گذاشتیم.

Formal
"سره را از ناسره جدا کردن"

— To distinguish the good from the bad (a form of evaluation).

ارزشیابی دقیق باعث می‌شود سره از ناسره جدا شود.

Literary
"سنگ خود را واکندن"

— To settle one's account or evaluate one's position.

او سنگ‌هایش را با خودش واکند.

Informal
"کلاه خود را قاضی کردن"

— To judge oneself or evaluate one's own actions fairly.

کلاهت را قاضی کن و بگو مقصر کیست.

Informal
"وزن کردن"

— To weigh options (to evaluate carefully).

او تمام جوانب را وزن کرد.

Neutral
"خط‌کش گذاشتن"

— To measure or evaluate strictly (metaphorical).

برای همه چیز خط‌کش نگذار.

Informal
"عیار سنجیدن"

— To measure the purity or quality of something.

باید عیار این حرف‌ها را سنجید.

Literary
"زیر ذره‌بین گذاشتن"

— To put under a magnifying glass (intense evaluation).

او عملکرد کارمندان را زیر ذره‌بین گذاشته است.

Neutral
"حساب و کتاب کردن"

— To calculate or evaluate the pros and cons.

باید حساب و کتاب کنیم ببینیم می‌صرفه یا نه.

Informal

Fácil de confundir

ارزشیابی vs بررسی

Both involve looking at something.

Barresi is 'investigating' or 'checking'; Arzyābi is 'judging the value'.

نامه را بررسی کردم (I checked the letter) vs نامه را ارزشیابی کردم (I evaluated the quality of the letter).

ارزشیابی vs تخمین

Both relate to value.

Takhmin is a 'guess/estimate'; Arzyābi is a 'formal assessment'.

تخمین قیمت (Price estimate) vs ارزشیابی دارایی (Asset evaluation).

ارزشیابی vs نقد

Both involve judgment.

Naqd is 'critique/criticism' (art/lit); Arzyābi is 'evaluation' (performance/project).

نقد فیلم (Movie review) vs ارزشیابی کارمند (Employee evaluation).

ارزشیابی vs اندازه‌گیری

Both measure something.

Andāze-giri is literal measurement (cm, kg); Arzyābi is conceptual evaluation.

اندازه‌گیری قد (Measuring height) vs ارزشیابی پیشرفت (Evaluating progress).

ارزشیابی vs امتحان

Both are tests in school.

Emtehān is the test event; Arzyābi is the broader system of assessment.

امتحان ریاضی (Math test) vs ارزشیابی تحصیلی (Academic evaluation).

Padrões de frases

A1

این [noun] ارزشیابی است.

این کتاب ارزشیابی است.

A2

[subject] را ارزشیابی کردیم.

خانه را ارزشیابی کردیم.

B1

ارزشیابی [noun] مهم است.

ارزشیابی کارمندان مهم است.

B2

بر اساس ارزشیابی، [clause].

بر اساس ارزشیابی، شما قبول شدید.

C1

ارزشیابی [adjective] از [noun] نشان داد که...

ارزشیابی دقیق از بازار نشان داد که قیمت‌ها بالا می‌رود.

C2

تبیین چارچوب ارزشیابی برای [noun]...

تبیین چارچوب ارزشیابی برای توسعه پایدار...

B2

مورد ارزشیابی قرار دادن [object]

ما باید این طرح را مورد ارزشیابی قرار دهیم.

B1

نتیجه ارزشیابی [verb]

نتیجه ارزشیابی اعلام شد.

Família de palavras

Substantivos

ارزش (Value)
ارزشیاب (Evaluator)
ارزشمندی (Worthiness)

Verbos

ارزشیابی کردن (To evaluate)
ارزش داشتن (To have value)
ارزش گذاشتن (To value)

Adjetivos

ارزشمند (Valuable)
بی‌ارزش (Worthless)
ارزشیابی‌کننده (Evaluating)

Relacionado

سنجش
معیار
تراز
برآورد
کارنامه

Como usar

frequency

High in professional/academic contexts.

Erros comuns
  • ارزشیابی این ماشین ۵۰۰ میلیون است. قیمت این ماشین ۵۰۰ میلیون است.

    You cannot use 'arzyābi' as a direct synonym for 'price'. It refers to the process, not the currency amount.

  • من دارم ارزشیابی می‌کنم که باران می‌آید. من دارم بررسی می‌کنم که باران می‌آید.

    For simple observations like checking the weather, use 'barresi' or 'negāh kardan'. 'Arzyābi' is too formal.

  • ارزشیابیِ من از این غذا خوب است. به نظر من این غذا خوب است.

    Using 'arzyābi' for food tastes sounds like you are a food inspector. Use 'be nazar-e man' (in my opinion) for tastes.

  • او یک ارزشیابِ خوبی است. او ارزشیابِ خوبی است.

    When using 'i' at the end of an adjective (khubi), you don't always need 'yek' at the beginning in formal Persian.

  • ارزشیابی کردنِ پول. ارزش‌گذاریِ پول.

    When talking about setting the value of currency, 'arzesh-gozāri' is the specific economic term.

Dicas

Use with Ezafe

Always remember to link the word 'arzyābi' to the object being evaluated using the Ezafe (the 'e' sound). For example: Arzyābi-ye tarh (Evaluation of the plan).

Root Word

Focus on the root 'Arzesh'. If you know 'Arzesh' means value, 'Arzyābi' is just the process of finding that value.

Professionalism

Use this word in your Persian CV or during job interviews to sound professional and analytical about your skills.

Study Tip

When reading Persian academic papers, look for 'Arzyābi' in the results or methodology sections; it's almost always there.

Media Literacy

In news broadcasts, 'Arzyābi' is often used when officials talk about the 'impact' of a new policy.

Verb Choice

In high-level writing, use 'مورد ارزشیابی قرار دادن' instead of just 'ارزشیابی کردن' to sound more sophisticated.

Pronunciation

Make sure to clearly pronounce the 'y' after 'sh'. It's not 'Arzesh-ābi', it's 'Arzesh-yābi'.

Real Estate

If you are buying property in Iran, the bank will send an 'Arzyāb' to perform an 'Arzyābi' of the house's value.

Self-Reflection

Use 'khod-arzyābi' to describe your own journey in learning Persian. It shows you are thinking critically about your progress.

Don't confuse with Sanjesh

Use 'Sanjesh' for standardized tests like the Konkur, but 'Arzyābi' for the overall assessment of a student's performance.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Arzesh' (Value) + 'Yāb' (Find) + 'i' (Noun suffix). You are 'finding the value' - Evaluation!

Associação visual

Imagine a person holding a magnifying glass over a gold coin (Arzesh) and trying to 'find' (yābi) its true worth.

Word Web

Arzesh (Value) Yāftan (To find) Sanjesh (Measurement) Emtehān (Exam) Mo'allem (Teacher) Kārkard (Performance) Me'yār (Criteria) Natije (Result)

Desafio

Try to use 'ارزشیابی' in three different sentences: one about school, one about a movie, and one about yourself.

Origem da palavra

A Persian compound word. 'Arzesh' (value) comes from the Middle Persian 'arz' (worth/value). '-yābi' comes from the verb 'yāftan' (to find).

Significado original: The act of finding or seeking the value of something.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

Contexto cultural

Be careful when evaluating people directly; it can be seen as overly critical if not done in a professional setting.

In English, we might use 'assessment' or 'review' more casually. In Persian, 'Arzyābi' stays quite formal.

Ministry of Education documents Corporate HR policies in Iran Academic research papers in Persian

Pratique na vida real

Contextos reais

School/University

  • ارزشیابی اساتید
  • ارزشیابی توصیفی
  • نمره ارزشیابی
  • برگه ارزشیابی

Office/Work

  • ارزشیابی سالانه
  • ارزشیابی ۳۶۰ درجه
  • شاخص‌های ارزشیابی
  • ارزشیابی خروجی

Finance/Real Estate

  • ارزشیابی دارایی
  • ارزشیابی ملک
  • کارشناس ارزشیابی
  • ارزشیابی سهام

Government/Policy

  • ارزشیابی طرح
  • ارزشیابی تأثیرات
  • گزارش ارزشیابی
  • کمیته ارزشیابی

Medicine/Psychology

  • ارزشیابی بالینی
  • ارزشیابی سلامت
  • ارزشیابی رشد
  • ارزشیابی روانی

Iniciadores de conversa

"نظر شما درباره سیستم ارزشیابی مدارس چیست؟"

"چگونه می‌توانیم یک ارزشیابی عادلانه در محیط کار داشته باشیم؟"

"آیا ارزشیابی مستمر بهتر از امتحان نهایی است؟"

"معیارهای شما برای ارزشیابی یک کتاب خوب چیست؟"

"آخرین باری که مورد ارزشیابی قرار گرفتید چه زمانی بود؟"

Temas para diário

امروز عملکرد خود را ارزشیابی کنید. چه کارهایی را خوب انجام دادید؟

درباره یک سیستم ارزشیابی که به نظرتان ناعادلانه است بنویسید.

اگر شما مسئول ارزشیابی معلمان بودید، چه معیارهایی را انتخاب می‌کردید؟

ارزشیابی شما از پیشرفت خودتان در یادگیری زبان فارسی چیست؟

چرا ارزشیابی دقیق در پروژه‌های بزرگ حیاتی است؟

Perguntas frequentes

10 perguntas

While often used together, 'Sanjesh' usually refers to standardized measurement and testing (like the Konkur exam), whereas 'Arzyābi' refers to the broader process of evaluating worth or performance. Think of Sanjesh as the 'ruler' and Arzyābi as the 'judgment' made after measuring.

Not directly as a synonym for 'price'. You would say 'The evaluation (arzyābi) of the car's condition helped determine the price (gheymat)'. Using 'arzyābi' alone to mean 'it costs' is incorrect.

Rarely. If you use it with friends, you might sound like you are at work or in a classroom. For casual situations, use 'check kardan' or 'negāh kardan'.

You use the prefix 'khod-' (self). So it becomes 'khod-arzyābi' (خودارزشیابی). This is common in psychology and modern education.

It is a noun. To use it as a verb, you must pair it with 'kardan' (ارزشیابی کردن) or 'anjām dādan' (ارزشیابی انجام دادن).

It means 'Performance Evaluation'. This is the standard term used in HR and business settings for employee reviews.

Yes, 'arzyābi-hā' (evaluations) is common when referring to multiple assessments or a series of reviews.

The root 'arz' is Arabic (meaning width/earth/presentation) but in this context 'Arzesh' is Persian (meaning value). The compound 'Arzyābi' is considered a Persian construction.

An 'Arzyāb' (ارزشیاب) is a person who performs the evaluation—an 'evaluator' or 'assessor'.

This is a technical term in education meaning 'formative assessment'. It is used for evaluations done *during* the learning process to help students improve.

Teste-se 190 perguntas

writing

Write 'The evaluation was good' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I filled the form' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'We need a performance evaluation' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The evaluation criteria are fair' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A comprehensive risk evaluation is necessary' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Evaluation day' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Evaluation results' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Continuous evaluation is good' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'He is an evaluator' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Qualitative evaluation of results' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'My evaluation' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The evaluation finished' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I like evaluation' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'This is a precise evaluation' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Formative evaluation helps learning' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'School evaluation' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The evaluation was hard' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Evaluation of projects' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Performance of staff' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Impact evaluation' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Evaluation' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Evaluation results' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We must evaluate the plan' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Performance evaluation is important' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is a comprehensive evaluation' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Good evaluation' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Fill the form' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Continuous assessment' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Evaluation criteria' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Qualitative assessment' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Teacher' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Successful' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Academic evaluation' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Risk evaluation' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Theoretical framework' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Today' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Tomorrow' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'System' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Employee' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Critical' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi'. What is the word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Natāyej-e Arzyābi'. What are these?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi-ye mostamar'. What kind of evaluation?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Me'yārhā-ye Arzyābi'. What is mentioned?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi-ye takvini'. Is it formative or summative?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi-ye madrese'. Where is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Form-e Arzyābi'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi-ye amalkard'. What is evaluated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi-ye daghigh'. How is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi-ye jāme'. How is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Emruz Arzyābi dārim'. When?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi tamām shod'. Is it starting?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Nezām-e Arzyābi'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Karkonan-e Arzyābi'. Who?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Arzyābi-ye keyfi'. Qualitative or quantitative?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!