اسرائیل
نام کشوری در منطقه خاورمیانه و غرب آسیا که در سواحل شرقی دریای مدیترانه واقع شده است. این واژه در متون مذهبی همچنین به عنوان لقب حضرت یعقوب و نام قوم بنیاسرائیل شناخته میشود.
A proper noun denoting a Middle Eastern state or a biblical figure.
Palavra em 30 segundos
- A country located in Western Asia and the Middle East.
- Biblical name referring to the prophet Jacob (Ya'qub).
- Frequently used in international political and religious contexts.
Summary
A proper noun denoting a Middle Eastern state or a biblical figure.
- A country located in Western Asia and the Middle East.
- Biblical name referring to the prophet Jacob (Ya'qub).
- Frequently used in international political and religious contexts.
Distinguish between religion and nationality
In Persian, clarify if you are talking about the Jewish faith (Yahud) or the state (Israel).
Be mindful of political sensitivity
The word 'Israel' can carry heavy political weight in Persian-speaking countries; choose your context carefully.
Reference in Persian literature
In classical Persian poetry, Israel almost always refers to the Prophet Jacob.
Exemplos
4 de 4اسرائیل در ساحل دریای مدیترانه قرار دارد.
Israel is located on the coast of the Mediterranean Sea.
بنیاسرائیل از مصر به سرزمین کنعان مهاجرت کردند.
The Israelites migrated from Egypt to the land of Canaan.
بسیاری از کشورها با اسرائیل روابط دیپلماتیک ندارند.
Many countries do not have diplomatic relations with Israel.
در ادبیات عرفانی، اسرائیل نماد صبر و رنج یعقوب است.
In mystical literature, Israel is a symbol of Jacob's patience and suffering.
Família de palavras
Dica de memorização
Remember that 'Is-ra-el' sounds similar in many languages. Associate it with the 'Star of David' or the 'Middle East' map to remember its geographical location.
بررسی اجمالی
واژه 'اسرائیل' در زبان فارسی کاربردهای چندگانهای دارد. در وهله اول، این نام به یک واحد سیاسی و جغرافیایی مدرن در منطقه خاورمیانه اشاره دارد. از منظر ریشهشناسی، این واژه از زبان عبری گرفته شده و در سنتهای ابراهیمی (اسلام، مسیحیت و یهودیت) جایگاه ویژهای دارد. ۲) الگوهای کاربرد: در زبان فارسی معاصر، این واژه بیشتر در متون خبری، سیاسی و جغرافیایی به کار میرود. با این حال، در متون ادبی و مذهبی کلاسیک، اسرائیل مترادف با حضرت یعقوب (ع) است. ۳) زمینههای رایج: بیشترین تکرار این واژه را میتوان در اخبار مربوط به منازعات خاورمیانه، روابط بینالملل و همچنین در مطالعات کتب مقدس مشاهده کرد. در رسانههای رسمی ایران، گاهی از عبارات جایگزین برای اشاره به این دولت استفاده میشود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: باید میان 'اسرائیل' (به عنوان یک کشور یا شخصیت تاریخی)، 'یهود' (به عنوان یک پیرو مذهب) و 'صهیونیسم' (به عنوان یک جنبش سیاسی) تمایز قائل شد. در حالی که اسرائیل میتواند به ملیت اشاره داشته باشد، یهودیت صرفاً یک دین است و صهیونیسم یک مرام سیاسی محسوب میشود که لزوماً همه یهودیان با آن موافق نیستند.
Notas de uso
The term is neutral in a purely geographical sense, but in Persian-speaking media (especially in Iran), it is often replaced by political labels. In academic or historical Persian, it is used without bias. Always consider the audience's political stance when using this word in conversation.
Erros comuns
A common mistake is confusing 'Israeli' (a nationality) with 'Jewish' (a religion). Another mistake is assuming 'Israel' only refers to the modern state, neglecting its historical meaning as the Prophet Jacob.
Dica de memorização
Remember that 'Is-ra-el' sounds similar in many languages. Associate it with the 'Star of David' or the 'Middle East' map to remember its geographical location.
Origem da palavra
Derived from the Hebrew name 'Yisra'el', which according to the Bible was given to Jacob after he wrestled with an angel.
Contexto cultural
The word is highly charged in the Middle East due to the ongoing conflict. In Iran, it is a central theme in political discourse, whereas in classical Persian poetry, it evokes religious imagery of the Prophet Jacob.
Exemplos
اسرائیل در ساحل دریای مدیترانه قرار دارد.
geographicalIsrael is located on the coast of the Mediterranean Sea.
بنیاسرائیل از مصر به سرزمین کنعان مهاجرت کردند.
historicalThe Israelites migrated from Egypt to the land of Canaan.
بسیاری از کشورها با اسرائیل روابط دیپلماتیک ندارند.
formal/politicalMany countries do not have diplomatic relations with Israel.
در ادبیات عرفانی، اسرائیل نماد صبر و رنج یعقوب است.
academic/literaryIn mystical literature, Israel is a symbol of Jacob's patience and suffering.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
فرزندان اسرائیل
Children of Israel
منازعه اسرائیل و فلسطین
Israeli-Palestinian conflict
Frequentemente confundido com
Israel is a country or person; Zionism is the political movement that led to the establishment of the state.
Judaism is a religion, while Israel refers to a specific political entity or a biblical patriarch.
Padrões gramaticais
Distinguish between religion and nationality
In Persian, clarify if you are talking about the Jewish faith (Yahud) or the state (Israel).
Be mindful of political sensitivity
The word 'Israel' can carry heavy political weight in Persian-speaking countries; choose your context carefully.
Reference in Persian literature
In classical Persian poetry, Israel almost always refers to the Prophet Jacob.
Teste-se
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
تلآویو یکی از شهرهای مهم در ___ است.
تلآویو در محدوده جغرافیایی اسرائیل قرار دارد.
در متون قدیمی فارسی، 'اسرائیل' لقب کدام پیامبر است؟
کدام گزینه صحیح است؟
در قرآن و روایات اسلامی، اسرائیل نام دیگر حضرت یعقوب است.
با کلمات زیر یک جمله خبری بسازید.
اسرائیل / در / واقع / خاورمیانه / است
ساختار استاندارد جمله در فارسی: فاعل + متمم + فعل.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasدر ریشه عبری، این کلمه به معنای 'کسی که بر خدا غلبه کرد' یا 'بنده خدا' تعبیر شده است و لقب حضرت یعقوب است.
خیر، اسرائیل نام یک جغرافیا و ملت است، در حالی که صهیونیسم یک ایدئولوژی سیاسی برای ایجاد یا حمایت از دولت یهود است.
بنیاسرائیل به فرزندان و نسل حضرت یعقوب اشاره دارد که یک قوم تاریخی هستند، اما اسرائیل امروزه به یک دولت مدرن اشاره میکند.
به دلیل مسائل دیپلماتیک و عدم رسمیت سیاسی، رسانههای رسمی ایران اغلب از اصطلاحاتی مانند 'رژیم صهیونیستی' استفاده میکنند.