At the A1 level, you can think of 'Kāhi' as a special type of yellow. Imagine the color of a banana peel that has been sitting out for a day, or the color of dried grass. In Persian, 'Kāh' means straw, and 'Kāhi' means 'like straw.' You will mostly see this word when people talk about 'Kāghaz' (paper). If you see a notebook that isn't bright white but a little bit yellow or brown, that is 'Kāghaz-e kāhi.' It is very cheap paper. You can use this word to describe colors in a simple way: 'In medād kāhi ast' (This pencil is straw-colored). However, as a beginner, it is better to first learn 'Zard' (yellow). Think of 'Kāhi' as a 'bonus' color for things that look old or natural.
By A2, you should start recognizing 'Kāhi' in common phrases. The most important one is 'Kāghaz-e kāhi' (straw paper). In Iran, students use this paper for homework or drawing because it costs less than white paper. You might hear someone say, 'Man yek daftar-e kāhi dāram' (I have a straw-paper notebook). You can also use it to describe the color of animals or clothes. For example, 'Gorbe-ye kāhi' (a straw-colored cat). It is a very useful word for describing things that are not bright yellow but a soft, pale yellow. Remember that it comes from the word for straw, so it always has a connection to nature and simple materials.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance of 'Kāhi' beyond just 'yellow.' It describes a specific aesthetic. When you use 'Kāhi,' you are often talking about something traditional, nostalgic, or humble. For instance, 'Kāh-gel' is a traditional Iranian building material made of mud and straw. The color of these buildings is 'Kāhi.' If you are describing a sunset or the light in an old room, 'Kāhi' adds a poetic touch that 'Zard' lacks. You should also be comfortable using it in more complex sentences, like 'Safehāt-e ketāb be dalil-e ghedmat, kāhi shode-and' (The pages of the book have become straw-colored due to age). It shows you understand the relationship between color and the passage of time.
At B2, you should be able to use 'Kāhi' to describe textures and atmospheres. It’s not just a color; it’s a 'feeling.' A 'Kāhi' atmosphere might be one that is warm, old-fashioned, or unpretentious. You might encounter this word in contemporary Persian literature to describe the setting of a story—perhaps a dusty village or a student's cluttered room. You should also understand its role in the 'register' of the language. Using 'Kāhi' instead of 'Zard' or 'Bezh' (beige) shows a higher level of vocabulary and an appreciation for Iranian material culture. You can use it in compound adjectives like 'kāhi-ye roshan' (light straw) or 'kāhi-ye tire' (dark straw) to be more precise in your descriptions.
For C1 learners, 'Kāhi' becomes a tool for precise stylistic expression. You should understand its historical context—how 'Kāghaz-e kāhi' was the medium for intellectual and political discourse in 20th-century Iran. In academic writing about art or architecture, you would use 'Kāhi' to discuss the 'organic' qualities of traditional materials. You should also be aware of its usage in classical poetry, where 'Kāh' (straw) is often contrasted with 'Kuh' (mountain) to show the difference between the small/weak and the large/strong. 'Kāhi' as a color can then imply something ephemeral or light. Your usage should reflect an understanding of these deeper cultural and literary metaphors.
At the C2 level, you master the subtle connotations of 'Kāhi.' You can use it to critique art, describing the 'Kāhi' undertones of a masterpiece, or use it in high-level socio-political commentary to evoke the 'era of straw paper' (a time of austerity or grassroots movement). You understand the tactile nature of the word—how it suggests a certain roughness or lack of finish. You can weave the word into complex rhetorical structures, perhaps comparing the 'Kāhi' light of a fading ideology to the 'Zarrin' (golden) promise of a new one. At this level, 'Kāhi' is no longer just a color or a type of paper; it is a semiotic marker of Iranian identity, history, and aesthetic philosophy.

کاهی em 30 segundos

  • Means straw-colored or yellowish.
  • Derived from 'Kāh' (straw).
  • Commonly refers to cheap, yellowish paper (Kāghaz-e Kāhi).
  • Evokes nostalgia and simplicity in Iranian culture.

The Persian word کاهی (Kāhi) is a versatile adjective derived from the noun کاه (Kāh), which means 'straw.' Linguistically, the addition of the suffix '-i' transforms the noun into an adjective, signifying 'pertaining to straw,' 'made of straw,' or most commonly, 'colored like straw.' In the Iranian cultural and linguistic context, this word is not merely a color descriptor; it carries a weight of nostalgia, practicality, and specific aesthetic qualities that are deeply rooted in everyday life. For an English speaker, the closest approximations are 'straw-colored,' 'yellowish,' or 'pale yellow,' but these often fail to capture the specific material association with paper that is so prevalent in Persian-speaking regions.

Chromatic Nuance
As a color, Kāhi describes a muted, pale yellow with a hint of beige or tan. It is the color of dried wheat stalks after the harvest. It is often used to describe natural elements such as the color of a cat's fur, the hue of a fading sunset, or the complexion of someone who looks slightly pale or sickly, though 'zard' (yellow) is more common for the latter.

دیوارهای قدیمی خانه با رنگ کاهی تزیین شده بودند.

(The old walls of the house were decorated with a straw-colored paint.)

Beyond color, the most frequent contemporary use of Kāhi is in the phrase کاغذ کاهی (Kāghaz-e Kāhi). This refers to a specific type of low-grade, recycled paper that is thin, slightly rough, and distinctly yellowish-beige. Historically, this paper was made from straw pulp, hence the name. For generations of Iranian students, 'Kāghaz-e Kāhi' is synonymous with exam papers, rough drafts, and cheap notebooks. It evokes a sense of humility and academic focus, as it was the affordable option for mass distribution in schools and universities. Even though modern recycled paper might not be made strictly from straw, the term remains the standard descriptor for any yellowish, non-bleached paper.

Material Association
The term is also used in 'Kāh-gel,' a traditional building material made of mud and straw. While the material is called Kāh-gel, the color resulting from this mixture is frequently described as Kāhi, representing the architectural soul of desert cities like Yazd or Kerman.

In literature and poetry, Kāhi can take on a more evocative role. It might describe the 'pale' appearance of a lover or the 'faded' quality of an old manuscript. It suggests a lack of vibrancy that is not necessarily negative but often implies age, wisdom, or the passage of time. Unlike 'Zard' (yellow), which can be harsh or bright, Kāhi is soft, matte, and organic. Understanding this word requires moving past the simple color wheel and into the tactile world of Iranian history, where the texture of the paper and the mud-brick walls of a village are as much a part of the meaning as the wavelength of light being reflected.

او همیشه در دفترچه‌های کاهی خود شعر می‌نوشت.

(He always wrote poems in his straw-paper notebooks.)
Symbolism of Simplicity
Because straw paper is the cheapest available, Kāhi often symbolizes a lack of pretension. A 'Kāhi' publication might be a 'samizdat' or an underground leaflet, emphasizing the message over the medium. It carries a 'working-class' or 'student-life' connotation that white, glossy paper lacks.

To wrap up, Kāhi is a bridge between the natural world (straw) and the man-made world (paper and architecture). It is an essential word for anyone wanting to describe the subtle shades of the Iranian landscape or the tactile memories of Iranian education. It is more than a color; it is a texture and a history.

Using کاهی (Kāhi) correctly in a sentence involves understanding its primary role as a descriptive adjective. In Persian grammar, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). However, when the adjective itself ends in a 'y' sound like Kāhi, the construction remains straightforward, though learners must be careful not to confuse the adjective-forming 'i' with the indefinite 'i'.

Describing Objects
When describing the material or color of an object, Kāhi follows the noun. For example, 'Kāghaz-e kāhi' (straw paper). Here, the focus is on the specific type of paper. If you want to describe a shirt of this color, you would say 'Pirāhan-e kāhi-rang' (straw-colored shirt), though 'Pirāhan-e kāhi' is often sufficient in context.

این کتاب با کاغذ کاهی چاپ شده است تا ارزان‌تر باشد.

(This book is printed with straw paper to be cheaper.)

In a predicate position (after the verb 'to be'), Kāhi functions like any other adjective. 'Rang-e in divār kāhi ast' (The color of this wall is straw-yellow). Notice that we don't need the Ezafe here because the adjective is not directly following the noun it modifies within a noun phrase. This is a common way to use the word when discussing interior design or art.

Describing Nature and Light
Persian literature often uses Kāhi to describe the quality of light, particularly during 'Ghorub' (sunset) or in the autumn. It describes a light that is not blinding but warm and slightly dim. 'Nur-e kāhi-ye āftāb' (the straw-colored light of the sun) suggests a gentle, perhaps melancholic atmosphere.

Another nuance involves the comparison of colors. If you want to say 'yellowish' rather than a solid straw color, you might see 'Kāhi-rang.' This compound form clarifies that you are referring specifically to the hue. 'Moohā-ye kāhi-rang' (straw-colored hair) is a common way to describe blonde hair that isn't quite golden but has a more natural, muted tone.

پرتوهای کاهی خورشید از میان ابرها می‌تابید.

(The straw-colored rays of the sun were shining through the clouds.)
Formal vs. Informal
In formal writing (like a technical report on paper manufacturing), Kāhi is used precisely to define the grade of paper. In informal speech, it might be used more loosely to describe anything that looks 'off-white' or 'faded yellow.' If an old photo has turned yellow, a Persian speaker might say 'Kāhi shode' (it has become straw-colored/faded).

Finally, consider the word in the context of architecture. When describing the traditional 'Kāh-gel' houses, one might say 'Divārhā-ye kāhi-ye dehkade' (the straw-hued walls of the village). This creates a strong visual link between the material (straw) and the visual result. It is a word that appeals to the senses of sight and touch simultaneously.

To hear کاهی (Kāhi) in its natural habitat, you don't need to look further than a typical Iranian classroom or a neighborhood stationery store. The most common auditory encounter with this word is in the context of paper. You will hear students asking each other, 'Daftar-e kāhi dāri?' (Do you have a straw-paper notebook?) or teachers instructing, 'In tamrin rā ruye kāghaz-e kāhi benevisid' (Write this exercise on straw paper).

The Stationery Store (Lavazem-ol-Tahrir)
In a stationery store, 'Kāhi' is a technical term. Customers use it to specify the type of paper they need for sketching or for printing cheap flyers. You might hear a shopkeeper say, 'Faghat kāghaz-e kāhi bāghi mānde ast' (Only straw paper is left), implying that the higher-quality white paper is sold out.

ببخشید، دفتر کاهی چهل‌برگ دارید؟

(Excuse me, do you have a 40-page straw-paper notebook?)

Another place you'll hear it is in the world of art and design. Painters and interior decorators use 'Kāhi' to describe a specific palette. If someone is renovating an old house in the 'sonnati' (traditional) style, they might discuss 'rang-e kāhi' for the walls to mimic the look of traditional mud-and-straw plaster. You'll hear architects talk about the 'hes-e kāhi' (the straw-like feel) of a space, referring to its warmth and organic texture.

Literary and Academic Discussions
In academic settings, particularly when discussing history or old manuscripts, 'Kāhi' is used to describe the aging process of paper. A professor might point out, 'Safehāt-e in noskhe be morur-e zamān kāhi shode-and' (The pages of this manuscript have become straw-colored over time). Here, it carries a sense of venerability and historical weight.

In the fashion industry, though less common than 'kerem' (cream) or 'bezh' (beige), 'Kāhi' is used to describe natural, unbleached fabrics like linen or raw cotton. A boutique owner might describe a scarf as having a 'rang-e kāhi-ye roshan' (light straw color) to emphasize its natural origins. It suggests an eco-friendly or 'boho' aesthetic that is becoming increasingly popular in urban centers like Tehran.

این پارچه کتان رنگ کاهی زیبایی دارد.

(This linen fabric has a beautiful straw color.)

Lastly, in rural areas, particularly during the harvest season, the word is used literally. Farmers might describe the 'dasht-e kāhi' (the straw-colored plain) after the wheat has been cut. It is a seasonal word that marks the transition from the green of spring to the golden-brown of late summer. Listening to local weather reports or agricultural news, you might hear it used to describe the state of the fields.

For English speakers learning Persian, the word کاهی (Kāhi) presents a few specific pitfalls. The most frequent error is over-generalizing it as a synonym for 'yellow.' While 'Zard' is the generic word for yellow, 'Kāhi' is a specific shade and material. Using 'Kāhi' to describe a bright yellow taxi or a lemon would sound very strange to a native speaker.

Confusion with 'Zard' (Yellow)
Mistake: Calling a yellow highlighter 'Kāhi.' Correction: Use 'Zard.' Kāhi is muted and pale. If you use Kāhi, you are implying a brownish-beige undertone, like dried grass. Using it for vibrant colors is a common beginner mistake.

❌ مداد کاهی (Incorrect for a bright yellow pencil)
✅ مداد زرد (Correct)

Another common mistake involves the grammatical suffix. Persian has many words ending in 'i' that are either adjectives (like Kāhi) or nouns with an indefinite marker (like 'ketābi' - a book). Learners sometimes try to 'de-suffix' the word, thinking 'Kāh' is the adjective. Remember: 'Kāh' is the noun (straw), and 'Kāhi' is the adjective (straw-like/straw-colored). You cannot use 'Kāh' to describe a color.

The 'Paper' Trap
Mistake: Assuming all recycled paper is called 'Kāhi.' Correction: While 'Kāghaz-e kāhi' is a common term, modern high-quality recycled paper that is white is not called Kāhi. The term specifically refers to the low-grade, yellowish-grey variety. If you ask for 'Kāghaz-e kāhi' for a professional resume, the shopkeeper will be very confused!

Contextual misuse is also prevalent. For example, describing someone's healthy blonde hair as 'Kāhi' might be taken as a slight, suggesting it looks dry or dull like straw. Instead, use 'Zal' (albino/very blonde) or 'Tala'i' (golden). Kāhi for hair usually implies a specific, perhaps less-than-vibrant shade, or is used in very specific poetic contexts.

❌ موهای کاهی درخشان (Oxymoron: Straw-colored hair is rarely 'shining')
✅ موهای طلایی درخشان (Correct for golden shining hair)

Spelling Errors
In writing, don't confuse 'کاهی' (straw-like) with 'گاهی' (Gāhi - sometimes). The difference is just the starting letter (Kāf vs. Gāf), but the meanings are entirely unrelated. 'Gāhi' is an adverb of frequency, while 'Kāhi' is a descriptive adjective.

Finally, remember that 'Kāhi' is not used for food. Even if a soup is that color, you would call it 'Zard-e roshan' (light yellow) or 'Kerem' (cream). Calling food 'Kāhi' makes it sound like it's made of straw or paper, which is unappetizing!

To truly master کاهی (Kāhi), you must understand where it sits in the spectrum of Persian adjectives for color and material. It occupies a niche between the vibrant and the neutral, often overlapping with terms for beige, cream, and pale yellow. Choosing the right alternative depends on whether you want to emphasize the color, the quality, or the material.

Kāhi vs. Zard (Yellow)
'Zard' is the umbrella term. All 'Kāhi' things are 'Zard,' but not all 'Zard' things are 'Kāhi.' Use 'Zard' for primary colors, bright objects, or when the specific shade doesn't matter. Use 'Kāhi' when you want to evoke the specific pale, brownish-yellow of dried grass or old paper.
Kāhi vs. Kerem (Cream)
'Kerem' is smoother and more 'expensive' feeling. It is used for high-end clothing, luxury car interiors, and skin tones. 'Kāhi' is more 'rustic' and 'raw.' If 'Kerem' is the color of a latte, 'Kāhi' is the color of the cardboard sleeve around it.

دیوارها را کاهی کردیم تا حس سنتی داشته باشد، نه کرم که خیلی مدرن است.

(We made the walls straw-colored to have a traditional feel, not cream which is too modern.)

When discussing paper specifically, an alternative is کاغذ بازیافتی (Kāghaz-e Bāzyāfti), which means 'recycled paper.' However, this is a modern, ecological term. 'Kāghaz-e kāhi' is the traditional term. If you are in a modern eco-friendly store, you might use the former; in a traditional 'bazaar,' always use the latter.

Kāhi vs. Khāki (Khaki/Dusty)
'Khāki' comes from 'Khāk' (dust/earth). It is darker and browner than Kāhi. While Kāhi is the color of the straw *on* the ground, Khāki is the color of the ground itself. They are often used together to describe desert landscapes.
Kāhi vs. Nobati (Pale/Faded)
If you are describing a person's pale face, 'Rang-paride' (pale-faced) or 'Zard' is more common. 'Kāhi' is rarely used for people's skin unless you are being highly metaphorical or describing a very specific, sickly yellowish hue.

In poetry, you might encounter زرین (Zarrin), meaning 'golden.' This is the 'high-register' version of yellow. While Kāhi is humble and earthly, Zarrin is royal and celestial. A poet might describe the sun as Zarrin at noon, but Kāhi as it sets behind the mud walls of a village. Understanding these register shifts is key to advanced Persian fluency.

نور کاهی چراغ، فضای اتاق را گرم کرده بود.

(The straw-colored light of the lamp had warmed the room's atmosphere.)

To summarize, use 'Kāhi' when you want to be specific about a muted yellow hue, especially when it involves paper, traditional architecture, or natural landscapes. Use 'Zard' for general purposes, 'Kerem' for elegance, and 'Khāki' for earthier tones.

How Formal Is It?

Curiosidade

The term 'Kāghaz-e Kāhi' is so iconic in Iran that there are art exhibitions and book series named after it to evoke the feeling of the 1980s.

Guia de pronúncia

UK /kɒːhiː/
US /kɑːhiː/
The stress is on the first syllable: KĀ-hi.
Rima com
Māhi (Fish) Shāhi (Royal/Penny) Rāhi (Wayfarer) Gāhi (Sometimes) Elāhi (Divine) Siyāhi (Blackness) Tabāhi (Ruin) Vāhi (Vain)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'ā' as a short 'a' (like 'cat'), which changes the sound significantly.
  • Shortening the final 'i' so it sounds like 'e'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize once the root 'Kāh' is known.

Escrita 4/5

Requires correct spelling and understanding of the '-i' suffix.

Expressão oral 3/5

Simple pronunciation, but must be distinguished from 'Gāhi'.

Audição 4/5

Can be confused with 'Gāhi' in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

کاه (Straw) زرد (Yellow) کاغذ (Paper) رنگ (Color) دفتر (Notebook)

Aprenda a seguir

خاکی (Dusty) نخودی (Pea-colored) کاه‌گل (Mud-straw) سنتی (Traditional) بازیافتی (Recycled)

Avançado

نوستالژی (Nostalgia) بافت (Texture) مات (Matte) تناژ (Tone) اکسیداسیون (Oxidation - regarding paper aging)

Gramática essencial

Adjective Formation with -i

کاه (Straw) + ی = کاهی (Straw-colored)

Ezafe Construction

کاغذِ کاهی (Straw paper)

Compound Adjectives

کاهی‌رنگ (Straw-colored)

Predicate Adjectives

این کاغذ کاهی است. (This paper is straw-colored.)

Adjectives after 'Be' (To)

به رنگِ کاهی (In the color of straw)

Exemplos por nível

1

این کاغذ کاهی است.

This paper is straw-colored.

Simple subject + noun + adjective + verb.

2

رنگ آن کاهی است.

Its color is straw-yellow.

Possessive 'ān' + 'rang' (color).

3

او یک مداد کاهی دارد.

He has a straw-colored pencil.

Indefinite 'yek' + noun + adjective.

4

گربه من کاهی است.

My cat is straw-colored.

Possessive suffix '-am' on 'gorbe'.

5

آیا این کاغذ کاهی است؟

Is this straw paper?

Question form using 'āyā'.

6

من رنگ کاهی را دوست دارم.

I like the color straw.

Object marker 'rā' after 'rang-e kāhi'.

7

یک گل کاهی در باغ است.

There is a straw-colored flower in the garden.

Existential 'ast' (there is).

8

کتاب او کاغذ کاهی دارد.

His book has straw paper.

Noun + possessive + noun phrase.

1

من برای مشق‌هایم از کاغذ کاهی استفاده می‌کنم.

I use straw paper for my homework.

Prepositional phrase 'barāye' (for).

2

این دفترچه‌های کاهی خیلی ارزان هستند.

These straw-paper notebooks are very cheap.

Plural subject + plural verb 'hastand'.

3

لباس جدید او رنگ کاهی زیبایی دارد.

Her new dress has a beautiful straw color.

Adjective 'jadid' and 'zibā' modifying the nouns.

4

در مغازه فقط کاغذ کاهی بود.

There was only straw paper in the shop.

Adverb 'faghat' (only).

5

خورشید در غروب کاهی به نظر می‌رسد.

The sun looks straw-colored at sunset.

Compound verb 'be nazar residan' (to seem).

6

او یک کلاه کاهی بزرگ خریده است.

She has bought a big straw hat.

Present perfect 'kharide ast'.

7

دیوارهای این اتاق کاهی هستند.

The walls of this room are straw-colored.

Ezafe construction 'divārhā-ye in otāgh'.

8

من ترجیح می‌دهم روی کاغذ کاهی نقاشی کنم.

I prefer to draw on straw paper.

Subjunctive 'نقاشی کنم' after 'tarjih dādan'.

1

خانه‌های قدیمی یزد رنگ کاهی و خاکی دارند.

The old houses of Yazd have straw and earthy colors.

Compound subjects and adjectives.

2

نور کاهی چراغ مطالعه، چشم را اذیت نمی‌کند.

The straw-colored light of the desk lamp doesn't hurt the eyes.

Negative verb 'aziyat nemikonad'.

3

او تمام خاطراتش را در یک دفتر قدیمی کاهی نوشته بود.

He had written all his memories in an old straw-paper notebook.

Past perfect 'neveshte bud'.

4

این عکس‌ها با گذشت زمان، رنگ کاهی به خود گرفته‌اند.

These photos have taken on a straw color over time.

Idiomatic 'be khod gereftan' (to take on/assume).

5

بافت کاغذ کاهی برای طراحی با مداد بسیار مناسب است.

The texture of straw paper is very suitable for pencil drawing.

Noun 'bāft' (texture).

6

پرده‌های کاهی‌رنگ، فضای پذیرایی را گرم‌تر نشان می‌دهند.

Straw-colored curtains make the living room look warmer.

Causative-like 'neshān dādan' (to show/make look).

7

در پاییز، دشت‌ها به رنگ کاهی در می‌آیند.

In autumn, the plains turn a straw color.

Verb 'dar āmadan' (to turn into/become).

8

او با یک مداد کاهی، طرح اولیه را روی کاغذ کشید.

With a straw-colored pencil, he drew the initial sketch on the paper.

Preposition 'bā' (with).

1

نویسنده در این رمان، از کاغذ کاهی به عنوان نمادی از فقر استفاده کرده است.

The author has used straw paper in this novel as a symbol of poverty.

Prepositional phrase 'be onvān-e' (as).

2

سایه روشن‌های کاهی در نقاشی، حس نوستالژی را برمی‌انگیزد.

The straw-colored highlights in the painting evoke a sense of nostalgia.

Verb 'bar-angikhtan' (to evoke/arouse).

3

به دلیل کمبود کاغذ سفید، بسیاری از روزنامه‌ها روی کاغذ کاهی چاپ می‌شدند.

Due to the shortage of white paper, many newspapers were printed on straw paper.

Passive voice 'chāp mishodand'.

4

رنگ کاهی دیوارها، تضاد زیبایی با مبلمان چوبی تیره ایجاد کرده است.

The straw color of the walls has created a beautiful contrast with the dark wooden furniture.

Noun 'tazād' (contrast).

5

او با نگاهی به افق کاهی، به گذشته‌های دور فکر می‌کرد.

Looking at the straw-colored horizon, he thought of the distant past.

Participle-like 'bā negāhi be...' (with a look at...).

6

در این چاپخانه، هنوز هم از کاغذهای کاهی برای کارهای هنری استفاده می‌شود.

In this printing house, straw papers are still used for artistic works.

Adverb 'hanuz ham' (still).

7

ترکیب رنگ‌های کاهی و فیروزه‌ای در معماری ایرانی بسیار چشم‌نواز است.

The combination of straw and turquoise colors in Iranian architecture is very pleasing to the eye.

Adjective 'cheshm-navāz' (pleasing to the eye).

8

او با احتیاط، صفحات کاهی و شکننده کتاب قدیمی را ورق می‌زد.

He carefully turned the straw-colored and fragile pages of the old book.

Adverbial phrase 'bā ehtiyāt' (carefully).

1

استفاده از کاغذ کاهی در دوران جنگ، بخشی از حافظه جمعی ایرانیان است.

The use of straw paper during the war era is part of the collective memory of Iranians.

Abstract noun 'hāfeze-ye jam'i'.

2

پژوهشگران متوجه شدند که اسید موجود در کاغذهای کاهی باعث تخریب سریع‌تر آن‌ها می‌شود.

Researchers found that the acid in straw papers causes them to deteriorate faster.

Relative clause 'mojud dar...' (existing in...).

3

در متون کلاسیک، رنگ کاهی چهره، اغلب نشانی از بیماری یا فراق است.

In classical texts, the straw-colored complexion of the face is often a sign of illness or separation.

Formal word 'farāgh' (separation).

4

معمار با بازآفرینی بافت کاهی در نمای ساختمان، به سنت‌های بومی ادای احترام کرده است.

By recreating the straw texture in the building's facade, the architect has paid tribute to local traditions.

Gerund-like 'bā bāz-āfarini' (by recreating).

5

تغییر تناژ رنگ از طلایی به کاهی در آثار این نقاش، نشان‌دهنده تغییر دیدگاه اوست.

The shift in color tone from golden to straw in this painter's works indicates a change in his perspective.

Compound noun 'neshān-dahande' (indicator).

6

کتاب‌های جیبی که روی کاغذ کاهی چاپ شده‌اند، جذابیت خاصی برای کلکسیونرها دارند.

Pocket books printed on straw paper have a particular appeal for collectors.

Relative clause 'ke... chāp shode-and'.

7

او در مقاله‌اش به بررسی ابعاد اقتصادی تولید کاغذ کاهی در دهه‌های گذشته پرداخت.

In his article, he examined the economic dimensions of straw paper production in past decades.

Verb 'be barresi pardākhtan' (to engage in the study of).

8

نور ملایم و کاهی‌رنگِ غروب، سایه‌های بلندی بر پهنه کویر می‌افکند.

The soft, straw-colored light of sunset cast long shadows across the expanse of the desert.

Literary verb 'afkandan' (to cast/throw).

1

دیالکتیک میان سفیدی مطلق کاغذ کلاسه و فروتنیِ چرک‌تابِ کاغذ کاهی، در این اثر به اوج می‌رسد.

The dialectic between the absolute whiteness of glossy paper and the grimy humility of straw paper reaches its peak in this work.

High-level vocabulary like 'dialektik' and 'cherk-tāb'.

2

او با استعاره از 'رخ کاهی'، به زوال تدریجی ارزش‌های اخلاقی در جامعه اشاره می‌کند.

Using the metaphor of a 'straw-colored face,' he refers to the gradual decline of moral values in society.

Prepositional phrase 'bā este'āre az' (metaphorically using).

3

زیبایی‌شناسیِ 'کاهی' در طراحی داخلی مدرن، بازگشتی است به اصالتِ موادِ خام و دست‌نخورده.

The 'straw' aesthetic in modern interior design is a return to the authenticity of raw and untouched materials.

Abstract noun 'zibāyi-shenāsi' (aesthetics).

4

در تحلیل هرمنوتیک این شعر، رنگ کاهی نه یک صفت، بلکه یک وضعیت وجودی تلقی می‌شود.

In the hermeneutic analysis of this poem, the color straw is considered not an adjective, but an existential state.

Complex phrase 'vaz'iyat-e vojud-i' (existential state).

5

او با ظرافتی بی‌نظیر، طیف‌های مختلف کاهی را در تار و پود فرش‌هایش به کار می‌گرفت.

With unparalleled delicacy, he employed various shades of straw in the warp and woof of his carpets.

Idiom 'tār o pud' (warp and woof).

6

نوستالژیِ کاغذ کاهی در ادبیات معاصر ایران، به نوعی مقاومت در برابر دیجیتالی‌شدنِ افراطی تعبیر می‌شود.

The nostalgia for straw paper in contemporary Iranian literature is interpreted as a kind of resistance against extreme digitalization.

Passive 'ta'bir mishavad' (is interpreted).

7

تلالو کاهی‌رنگِ گندم‌زار در زیر نور ماه، منظره‌ای سوررئال پدید آورده بود.

The straw-colored shimmer of the wheat field under the moonlight had created a surreal landscape.

Noun 'talālo' (shimmer/glitter).

8

منتقد بر این باور است که استفاده از این رنگ کاهی، عامدانه برای القای حس کهنگی و فرسودگی بوده است.

The critic believes that the use of this straw color was intentional to convey a sense of oldness and wear.

Infinitive 'alghā kardan' (to convey/induce).

Colocações comuns

کاغذ کاهی
دفتر کاهی
رنگ کاهی
کاهی‌رنگ
نور کاهی
چاپ کاهی
دیوار کاهی
افق کاهی
زمینه کاهی
کاهی شدن

Frases Comuns

مثل کاغذ کاهی

— Thin and fragile, or yellowish like old paper.

پوستش مثل کاغذ کاهی خشک بود.

دوره کاغذ کاهی

— Referring to a past time of simplicity or austerity.

ما بچه‌های دوره کاغذ کاهی هستیم.

رنگ و روی کاهی

— A pale, sickly, or faded appearance.

او امروز رنگ و روی کاهی دارد.

دفترچه کاهی خاطرات

— A common nostalgic trope in Iranian literature.

خاطراتم را در دفترچه کاهی نوشتم.

بوی کاغذ کاهی

— A specific smell associated with old libraries or school days.

بوی کاغذ کاهی مرا به یاد مدرسه می‌اندازد.

کاغذ کاهی روزنامه‌ای

— Newsprint paper.

این اعلامیه روی کاغذ کاهی روزنامه‌ای چاپ شد.

کاهی و خاکی

— Describing the typical colors of Iranian desert towns.

کوچه‌های یزد کاهی و خاکی هستند.

نور کاهی لامپ

— The dim, yellowish light of an old or low-wattage bulb.

اتاق با نور کاهی لامپ روشن بود.

کاهیِ کدر

— Dull straw color.

رنگ کاهیِ کدرِ پارچه قدیمی.

کاهیِ روشن

— Light, bright straw color.

او دیوارهای پذیرایی را کاهی روشن زد.

Frequentemente confundido com

کاهی vs گاهی (Gāhi)

Means 'sometimes'. Often confused due to similar sound.

کاهی vs کاهلی (Kāheli)

Means 'laziness'. Similar spelling but different meaning.

کاهی vs کاهش (Kāhesh)

Means 'reduction'. Shares the same root but is a noun.

Expressões idiomáticas

"رنگ کاه گرفتن"

— To turn pale from fear or illness (literary).

از ترس رنگ کاه گرفت.

Literary
"کاه را کوه کردن"

— To make a mountain out of a molehill (uses the root 'Kāh').

اینقدر کاه را کوه نکن!

Informal
"کاه از خودت نیست، کاهدان که از خودت است"

— Don't overeat just because the food is free.

مراقب باش، کاه از خودت نیست...

Proverbial
"مثل کاه روی آب"

— Unstable, aimless, or light.

او مثل کاه روی آب سرگردان است.

Literary
"کاه در دهان داشتن"

— To be unable to speak (archaic/rare).

گویی کاه در دهان داشت و ساکت بود.

Archaic
"به کاه و کوه زدن"

— To try everything, to wander aimlessly.

برای پیدا کردنش به کاه و کوه زدیم.

Informal
"کاه کهنه باد دادن"

— To bring up old, useless arguments or issues.

باز داری کاه کهنه باد می‌دهی؟

Informal
"کاه‌گل کردن"

— To plaster with mud and straw; metaphorically to cover up a mess.

باید این افتضاح را کاه‌گل کنیم.

Informal
"رنگ رخساره خبر می‌دهد از سرّ درون (کاهی بودن)"

— A pale (straw-colored) face reveals inner sadness.

رنگ کاهی او نشان از غمش داشت.

Poetic
"کاه‌کشی"

— Doing a heavy, low-status job for little pay.

خسته شدم از این کاه‌کشی مدام.

Slang

Fácil de confundir

کاهی vs زرد (Zard)

Both describe yellow hues.

Zard is general and bright; Kāhi is specific, pale, and material-linked.

خورشید زرد است، اما کاغذ قدیمی کاهی است.

کاهی vs کرم (Kerem)

Both are off-white/yellowish.

Kerem is cleaner and more modern; Kāhi is more rustic and organic.

مانتوی کرم مجلسی است، اما دیوار کاهی سنتی است.

کاهی vs نخودی (Nokhodi)

Both are beige-yellow.

Nokhodi is darker, like a chickpea; Kāhi is lighter, like straw.

رنگ نخودی برای شلوار رایج‌تر است.

کاهی vs خاکی (Khāki)

Both are earthy tones.

Khāki is brownish-grey; Kāhi is yellowish-beige.

لباس سربازی خاکی است، اما گندم‌زار کاهی است.

کاهی vs طلایی (Talā'i)

Both are yellow-based.

Talā'i is metallic and shiny; Kāhi is flat and matte.

طلا طلایی است، اما کاه کاهی است.

Padrões de frases

A1

این [اسم] کاهی است.

این مداد کاهی است.

A2

من [اسم] کاهی دارم.

من دفتر کاهی دارم.

B1

[اسم] به رنگ کاهی است.

دیوار به رنگ کاهی است.

B2

به دلیل [دلیل]، [اسم] کاهی شده است.

به دلیل قدمت، کاغذ کاهی شده است.

C1

ترکیب [رنگ] و کاهی [صفت] است.

ترکیب آبی و کاهی چشم‌نواز است.

C2

استعاره‌ی [مفهوم] در این فضای کاهی...

استعاره‌ی تنهایی در این فضای کاهی مشهود است.

B1

او [اسم] کاهی‌رنگی پوشیده بود.

او پیراهن کاهی‌رنگی پوشیده بود.

A2

آیا [اسم] کاهی دارید؟

آیا کاغذ کاهی دارید؟

Família de palavras

Substantivos

کاه (Straw)
کاه‌گل (Mud-straw plaster)
کاهدان (Barn/Straw-store)
کاه‌فروش (Straw seller)

Verbos

کاه‌گل کردن (To plaster with straw-mud)

Adjetivos

کاهی (Straw-colored)
کاه‌گلی (Made of straw-mud)

Relacionado

زرد (Yellow)
کاغذ (Paper)
خرمن (Harvest)
گندم (Wheat)
جو (Barley)

Como usar

frequency

Common in educational, artistic, and architectural contexts.

Erros comuns
  • Using 'Kāhi' for a yellow taxi. Taxi-ye zard.

    A taxi is bright yellow, not straw-colored.

  • Saying 'Kāghaz-e Zard' for school paper. Kāghaz-e Kāhi.

    'Kāghaz-e Zard' implies paper dyed yellow, not the natural unbleached straw paper.

  • Confusing 'Kāhi' with 'Gāhi'. Kāhi (color), Gāhi (sometimes).

    The initial sound is different (K vs G).

  • Using 'Kāh' as an adjective. Rang-e Kāhi.

    'Kāh' is a noun; you need the '-i' suffix to make it an adjective.

  • Describing a lemon as 'Kāhi'. Limu-ye zard.

    Lemons are too vibrant for the word 'Kāhi'.

Dicas

Context Matters

Always use 'Kāhi' when referring to cheap, yellowish paper. Using 'Zard' for paper sounds like the paper was dyed bright yellow.

Artistic Flair

In painting, use 'Kāhi' to describe warm, earthy highlights in a landscape.

Architecture

When visiting Yazd, describe the walls as 'Kāhi' to impress locals with your specific vocabulary.

The Suffix

Remember the '-i' suffix makes it an adjective. 'Kāh' is the noun straw; 'Kāhi' is the description.

Pronunciation

The 'ā' in 'Kāhi' is a back vowel. Try to make it sound deep and open.

Compound Words

Use 'Kāhi-rang' for a more formal adjectival form when describing clothes or eyes.

Visual Link

Picture a field of dried wheat; that specific color is exactly 'Kāhi'.

Ear Training

Listen for 'Kāghaz-e Kāhi' in Iranian movies set in schools to hear the natural usage.

Avoid Brightness

Never use 'Kāhi' for neon or sun-bright yellows. Stick to muted tones.

Literary Use

Use 'Kāhi' to describe old letters or manuscripts to add a sense of history to your writing.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'COW' (Kāh sounds a bit like cow) eating 'STRAW'. The straw is 'KĀHI' (straw-colored).

Associação visual

Imagine an old, yellowed school notebook from the 80s. That is the ultimate 'Kāhi' object.

Word Web

Straw Yellow Paper Old Cheap Recycled Nostalgia Architecture

Desafio

Try to find three things in your room that are 'Kāhi' and describe them to a friend using the word.

Origem da palavra

Derived from Middle Persian 'kāh' (straw). The suffix '-i' is the standard Persian adjectival suffix.

Significado original: Pertaining to or made of straw.

Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but calling someone's skin 'Kāhi' can be taken as saying they look unhealthy.

The closest cultural equivalent might be 'newsprint' or 'yellow legal pads,' though the emotional connection in Iran is much stronger.

Many Iranian memoirs mention 'Daftar-e Kāhi' (The Straw Notebook). Traditional Yazdi architecture is famous for its 'Kāhi' hue. Modern minimalist Iranian cafes often use 'Kāghaz-e Kāhi' for menus to look 'hip' and 'traditional'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Stationery Shop

  • ببخشید، کاغذ کاهی دارید؟
  • دفتر کاهی چنده؟
  • یک بسته کاغذ کاهی می‌خواهم.
  • کاغذ کاهی کیلویی دارید؟

Art Class

  • روی کاغذ کاهی طراحی کنید.
  • رنگ کاهی را با سفید ترکیب کن.
  • بافت این کاغذ خیلی کاهی است.
  • مداد روی کاغذ کاهی خوب می‌نشیند.

Traditional Architecture Tour

  • این دیوارها از کاه‌گل هستند.
  • رنگ کاهی این بناها خیلی زیباست.
  • چرا این خانه‌ها کاهی هستند؟
  • حس گرمی در این فضای کاهی هست.

Discussing Old Books

  • صفحاتش کاهی و شکننده شده.
  • این کتاب چاپ کاهی قدیمی است.
  • بوی کاغذ کاهی می‌دهد.
  • نسخه‌های کاهی ارزش هنری دارند.

Describing Nature

  • دشت در پاییز کاهی می‌شود.
  • نور کاهی آفتاب را ببین.
  • موهایش رنگ کاهی دارد.
  • افق امروز کمی کاهی است.

Iniciadores de conversa

"آیا تا به حال در دفترهای کاهی قدیمی چیزی نوشته‌اید؟ (Have you ever written in old straw notebooks?)"

"به نظر شما رنگ کاهی برای دیوارهای خانه زیباست؟ (Do you think straw color is beautiful for house walls?)"

"چرا در گذشته بیشتر کتاب‌ها را روی کاغذ کاهی چاپ می‌کردند؟ (Why did they print most books on straw paper in the past?)"

"آیا تفاوت کاغذ کاهی و کاغذ بازیافتی مدرن را می‌دانید؟ (Do you know the difference between straw paper and modern recycled paper?)"

"رنگ کاهی شما را به یاد چه چیزی می‌اندازد؟ (What does the color straw remind you of?)"

Temas para diário

خاطره‌ای از دوران مدرسه و استفاده از کاغذهای کاهی بنویسید. (Write a memory of school days and using straw papers.)

توصیف کنید که یک غروب با نور کاهی چه حسی به شما می‌دهد. (Describe how a sunset with straw light makes you feel.)

اگر قرار بود کتابی را روی کاغذ کاهی چاپ کنید، موضوع آن چه بود؟ (If you were to print a book on straw paper, what would its subject be?)

درباره زیبایی‌شناسی رنگ‌های خنثی مثل کاهی در معماری بنویسید. (Write about the aesthetics of neutral colors like straw in architecture.)

چرا وسایل قدیمی و کاهی‌رنگ برای ما جذاب هستند؟ (Why are old and straw-colored things attractive to us?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is a type of low-grade, yellowish recycled paper traditionally made from straw pulp. It is very common in Iranian schools for rough work and exams.

Yes, but it usually describes a muted, natural blonde rather than a bright golden blonde. 'Talā'i' (golden) is more common for attractive blonde hair.

The first letter of 'Kāhi' is 'K' (ک), while 'Gāhi' starts with 'G' (گ). 'Gāhi' means sometimes, and 'Kāhi' means straw-colored.

It's not recommended. It makes the food sound like it's made of straw. Use 'Zard' or 'Kerem' instead.

It is a standard adjective used in both formal and informal Persian, especially in technical fields like paper production or architecture.

It is a compound of 'Kāh' (straw) and 'Gel' (mud). It is a traditional plaster used in Iranian architecture, giving buildings their 'Kāhi' color.

Because it was the primary paper available during the 1980s and 90s in Iran, a time that many adults remember as their formative school years.

No, it is a muted, pale, and unsaturated yellow, often with beige or light brown undertones.

Yes, this is the most common way to say 'the color straw' or 'straw-colored.'

No, it is an adjective for the color or material. While paper is the most common association, it can describe anything with that specific hue.

Teste-se 200 perguntas

writing

یک جمله با 'کاغذ کاهی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

رنگ کاهی را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

چرا کاغذ کاهی ارزان است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک پاراگراف درباره نوستالژی کاغذ کاهی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

تفاوت رنگ کاهی و رنگ طلایی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره دیوارهای کاهی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

چرا هنرمندان از کاغذ کاهی استفاده می‌کنند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'کاهی' صفت برای 'مو' باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره نور کاهی غروب بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

آیا کاغذ کاهی برای چاپ کتاب‌های نفیس مناسب است؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

جمله‌ای با 'رنگ و روی کاهی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

توصیف کنید که چگونه یک کاغذ سفید، کاهی می‌شود.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره دفترچه کاهی خاطرات بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره معماری یزد و رنگ کاهی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله با صفت 'کاهی‌گون' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره خرید کاغذ کاهی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره ترکیب رنگ کاهی و آبی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره بوی کاغذ کاهی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره شکنندگی کاغذ کاهی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

یک جمله درباره رنگ کاهی در طبیعت بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

کلمه 'کاهی' را تلفظ کنید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

در مورد آخرین باری که از کاغذ کاهی استفاده کردید صحبت کنید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

تفاوت رنگ کاهی و زرد را به فارسی توضیح دهید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

چرا کاغذ کاهی برای شما نوستالژیک است؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله با 'موهای کاهی' بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

چگونه می‌توان رنگ کاهی را در یک نقاشی ایجاد کرد؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

آیا در کشور شما هم کاغذ مشابه کاغذ کاهی وجود دارد؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

سه وسیله را نام ببرید که می‌توانند کاهی‌رنگ باشند.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله درباره نور غروب با کلمه کاهی بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله درباره دفتر مشق قدیمی بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

به نظر شما چرا کاغذ کاهی دوباره مد شده است؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله درباره خانه‌های کویری بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

کلمه 'کاهی' را در یک جمله سوالی به کار ببرید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

درباره بوی کاغذ کاهی چه حسی دارید؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله با 'کاغذ کاهی روزنامه‌ای' بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

چرا رنگ کاهی برای چشم خسته‌کننده نیست؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله درباره آسمان کاهی بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله درباره لباس کاهی بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

تلفظ صحیح 'کاهی' و 'گاهی' را مقایسه کنید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

یک جمله درباره گندم‌زار کاهی بگویید.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'من یک دفتر کاهی خریدم.' گوینده چه چیزی خریده است؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'رنگ دیوارها کاهی است.' رنگ دیوارها چیست؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'کاغذ کاهی برای محیط زیست خوب است.' چرا کاغذ کاهی خوب است؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'او موهای کاهی‌رنگی دارد.' موهای او چه رنگی است؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'نور کاهی از پنجره می‌تابید.' چه چیزی از پنجره می‌تابید؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'این کتاب قدیمی کاغذهای کاهی دارد.' کاغذهای کتاب چگونه هستند؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'او روی کاغذ کاهی مشق می‌نویسد.' او چه کاری انجام می‌دهد؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'رنگ کاهی نماد سادگی است.' رنگ کاهی نماد چیست؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'غروب امروز خیلی کاهی بود.' غروب امروز چگونه بود؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'بوی کاغذ کاهی در اتاق بود.' چه بویی در اتاق بود؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'این لباس کاهی‌رنگ برای تو عالی است.' لباس چه رنگی است؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'کاغذ کاهی ارزان‌تر از کاغذ سفید است.' کدام کاغذ ارزان‌تر است؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'دیوارهای کاهی حس گرمی دارند.' دیوارهای کاهی چه حسی دارند؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'او با مداد روی کاغذ کاهی کشید.' او با چه چیزی کشید؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

گوش دهید: 'افق در غبار کاهی شده بود.' افق چگونه شده بود؟

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!