Manzar refers to a view, vista, or a specific way of looking at something, encompassing both physical scenery and conceptual perspectives.
Palavra em 30 segundos
- Vista, landscape, or a particular viewpoint.
- Can refer to physical scenery or mental perspective.
- Used in literature, art, and social discussions.
Overview
واژه «منظر» در زبان فارسی معانی متعددی را در بر میگیرد که عمدتاً به دو حوزه اصلی مربوط میشوند: چشمانداز و دیدگاه. در معنای اول، به منظرهای طبیعی، تصویری که در معرض دید قرار دارد، یا چشماندازی که از نقطهای خاص دیده میشود، اشاره دارد. در معنای دوم، به زاویه دید، طرز تلقی، یا نحوه نگاه یک فرد یا گروه به یک موضوع، مسئله یا پدیده اشاره میکند. این دو معنا، اگرچه متفاوت به نظر میرسند، اما در مفهوم کلی «آنچه دیده یا درک میشود» اشتراک دارند.
«منظر» به عنوان اسم، معمولاً به تنهایی یا همراه با صفاتی که آن را توصیف میکنند (مانند منظر زیبا، منظر تاریخی، منظر فرهنگی، منظر اجتماعی) به کار میرود. همچنین میتواند با حرف اضافه «به» یا «از» برای مشخص کردن نقطه دید یا چشمانداز مورد نظر استفاده شود (مثلاً «منظر کوهستان از این نقطه دیدنی است» یا «به منظر مسائل اقتصادی نگاه کن»). در ترکیب با فعلهایی مانند «داشتن»، «دیدن»، «نگریستن» و «ارائه دادن» نیز کاربرد دارد.
این کلمه در متون ادبی، توصیف مناظر طبیعی، بحثهای فلسفی و اجتماعی، تحلیلهای هنری و معماری، و همچنین در مکالمات روزمره برای بیان دیدگاهها و نظرات به کار میرود. در ادبیات، برای خلق تصاویر ذهنی و فضاسازی استفاده میشود. در مباحث اجتماعی و فرهنگی، به منظر اجتماعی یا فرهنگی یک پدیده اشاره دارد. در معماری و شهرسازی، منظر شهری یا منظر طبیعی اهمیت ویژهای دارد.
«افق» به خطی گفته میشود که آسمان و زمین یا دریا به نظر میرسد به هم میرسند و بیشتر جنبه فیزیکی و بصری دارد. «منظر» مفهومی گستردهتر دارد و میتواند شامل کل آنچه در دید است، باشد.
«دیدگاه» به طور خاص به نحوه نگرش ذهنی و طرز فکر اشاره دارد و جنبه بصری ندارد، در حالی که «منظر» میتواند هم به جنبه بصری و هم به جنبه دیدگاهی اشاره کند.
«چشمانداز» بیشتر بر جنبه بصری و فیزیکی منظره تأکید دارد، مانند منظرهای از کوهها یا دریا. «منظر» میتواند علاوه بر جنبه بصری، جنبه مفهومی و دیدگاهی را نیز در بر بگیرد.
Notas de uso
The word 'manzar' is versatile. When referring to a physical view, it's often descriptive. When referring to a perspective, it implies a specific way of looking at or understanding something, often used in analytical or academic contexts.
Erros comuns
Learners might overuse 'manzar' for simple views where 'name' or 'deed' might suffice. Confusing its dual meaning (physical vs. conceptual) can lead to awkward phrasing in certain contexts.
Dica de memorização
Think of 'manzar' as a 'man' looking at a 'star' (star sounds like 'zar'). The view he sees, whether physical or mental, is his 'man-zar'.
Origem da palavra
The word 'manzar' originates from Arabic 'manẓar', meaning 'place of seeing' or 'view'. It entered Persian and retained this dual meaning of a visual scene and a perspective.
Contexto cultural
In Persian culture, appreciating the 'manzar' of nature, whether mountains, deserts, or gardens, is a common theme in poetry, art, and everyday conversation, often linked to feelings of peace or inspiration.
Exemplos
منظر غروب آفتاب از فراز کوه بسیار تماشایی بود.
everydayThe sunset vista from the mountaintop was very spectacular.
تحلیلگر مسائل اقتصادی، منظر متفاوتی را نسبت به بحران ارائه داد.
formalThe economic analyst presented a different perspective on the crisis.
از این جایگاه، منظر شهر خیلی قشنگه.
informalFrom this spot, the city view is really beautiful.
درک منظر اجتماعی و فرهنگی یک پدیده، نیازمند بررسی عمیق است.
academicUnderstanding the social and cultural perspective of a phenomenon requires deep investigation.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
از منظر اول شخص
From a first-person perspective
به منظر رسیدن
To come into view/sight
منظر عمومی
Public view/opinion
Frequentemente confundido com
'Cheshm-andaz' primarily refers to a physical landscape or vista, the visual scene. 'Manzar' can also mean this, but additionally refers to a conceptual viewpoint or perspective.
'Didgah' exclusively means viewpoint or opinion, focusing on the mental or ideological aspect. 'Manzar' can encompass both visual scenes and viewpoints.
Padrões gramaticais
Distinguish Physical vs. Conceptual Views
Remember 'manzar' can mean a beautiful landscape or a specific mental perspective on an issue.
Avoid Overusing for Simple Views
While 'manzar' can mean view, for very simple or common sights, other words like ' منظره' might be more natural.
Appreciating Persian Landscapes
The concept of 'manzar' is deeply embedded in Persian poetry and art, often used to evoke emotional responses to nature and existence.
Teste-se
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
از بالای کوه، ______ زیبایی از دره پیش رویمان قرار داشت.
در این جمله، منظور توصیف یک منظره بصری و طبیعی است که با کلمه «منظر» به بهترین شکل بیان میشود.
کدام گزینه بهترین معنای «منظر» را در جمله زیر نشان میدهد؟ «ما باید منظر فرهنگی جامعه را در تحلیل خود در نظر بگیریم.»
در جمله «ما باید منظر فرهنگی جامعه را در تحلیل خود در نظر بگیریم»، منظور از «منظر» چیست؟
در این جمله، «منظر» به معنای دیدگاه، زاویه دید یا جنبه فرهنگی جامعه است و به معنای منظره فیزیکی نیست.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای بسازید که معنای «منظر» را به خوبی نشان دهد:
کلمات: منظر، تاریخی، شهر، از، زیبا
این جمله به درستی از کلمه «منظر» برای توصیف جنبه تاریخی و دیدنی شهر استفاده کرده است.
🎉 Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntas«منظر» هم در توصیف مناظر طبیعی و چشماندازهای بصری (مانند منظر کوهستان) و هم در بیان دیدگاهها و طرز نگرش افراد به مسائل (مانند منظر اجتماعی) به کار میرود.
«چشمانداز» بیشتر بر جنبه فیزیکی و دیداری تمرکز دارد، در حالی که «منظر» میتواند علاوه بر جنبه دیداری، به جنبه مفهومی و دیدگاهی نیز اشاره کند.
خیر، «منظر» دو معنای اصلی دارد: یکی چشمانداز و منظره طبیعی، و دیگری دیدگاه و نحوه نگرش به یک موضوع.
برای اشاره به منظره، از صفتهایی مانند «زیبا»، «وسیع»، «تاریخی» استفاده کنید. برای اشاره به دیدگاه، آن را با صفاتی مانند «اجتماعی»، «اقتصادی» یا «فرهنگی» ترکیب کنید یا با فعل «نگریستن» به کار ببرید.
Summary
Manzar refers to a view, vista, or a specific way of looking at something, encompassing both physical scenery and conceptual perspectives.
- Vista, landscape, or a particular viewpoint.
- Can refer to physical scenery or mental perspective.
- Used in literature, art, and social discussions.
Distinguish Physical vs. Conceptual Views
Remember 'manzar' can mean a beautiful landscape or a specific mental perspective on an issue.
Avoid Overusing for Simple Views
While 'manzar' can mean view, for very simple or common sights, other words like ' منظره' might be more natural.
Appreciating Persian Landscapes
The concept of 'manzar' is deeply embedded in Persian poetry and art, often used to evoke emotional responses to nature and existence.
Exemplos
4 de 4منظر غروب آفتاب از فراز کوه بسیار تماشایی بود.
The sunset vista from the mountaintop was very spectacular.
تحلیلگر مسائل اقتصادی، منظر متفاوتی را نسبت به بحران ارائه داد.
The economic analyst presented a different perspective on the crisis.
از این جایگاه، منظر شهر خیلی قشنگه.
From this spot, the city view is really beautiful.
درک منظر اجتماعی و فرهنگی یک پدیده، نیازمند بررسی عمیق است.
Understanding the social and cultural perspective of a phenomenon requires deep investigation.
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.