At the A1 CEFR level, 'ناقص' (nāqes) is understood as a basic descriptor for things that are not whole or are missing a part. Learners at this level will primarily encounter it in simple, concrete contexts. For example, they might see a picture of a toy with a missing wheel and the caption 'اسباب بازی ناقص است' (The toy is incomplete). The focus is on recognizing the word's meaning in relation to physical objects. Understanding that it signifies a lack of completeness is the main goal. Sentences will be short and direct, often using 'ناقص' as a simple adjective following a noun.
For A2 learners, 'ناقص' (nāqes) expands to include slightly more abstract concepts, though still largely concrete. They will be able to use it to describe unfinished tasks, incomplete information, or objects that are not fully assembled. The understanding deepens to include the idea of 'unfinished' in a broader sense. For instance, a student might hear 'این نقاشی هنوز ناقص است' (This drawing is still incomplete), implying it needs more work. They can also start to use it in simple sentences like 'کتاب من ناقص است' (My book is incomplete), perhaps meaning a few pages are torn out. The concept of 'lacking' is becoming more prominent.
At the B1 CEFR level, learners can use and understand 'ناقص' (nāqes) in a wider variety of contexts, including more abstract ones. They can describe incomplete knowledge, unfinished projects, or deficient arguments. The word is used more flexibly, and learners can form more complex sentences. For example, they might say 'درک او از این موضوع ناقص بود' (His understanding of this topic was incomplete), referring to a gap in knowledge. They also start to differentiate 'ناقص' from similar words like 'ناتمام' (unfinished) by understanding the nuances. The idea of deficiency in quality or completeness becomes clearer.
B2 learners can handle 'ناقص' (nāqes) in sophisticated contexts, including academic and professional settings. They understand its implications for data, reports, systems, and even personal development. They can critically analyze situations where something is described as 'ناقص' and infer the specific nature of the incompleteness or deficiency. For example, in a business context, they might hear about a 'برنامه ناقص' (incomplete plan) and understand it requires further detail and planning. They can also use it to express subtle criticisms or identify areas needing improvement.
At the C1 level, 'ناقص' (nāqes) is fully integrated into the learner's active vocabulary. They can use it with precision and understanding of its connotations. This includes recognizing its use in idiomatic expressions or when discussing nuanced concepts like incomplete theories or partial fulfillment of obligations. They can distinguish it from synonyms with great accuracy and employ it to convey sophisticated ideas. For instance, a C1 speaker might discuss a 'تحلیل ناقص' (incomplete analysis) in a research paper, understanding the specific limitations being pointed out.
C2 learners possess native-like fluency with 'ناقص' (nāqes). They use it effortlessly in all registers, understanding its full semantic range and potential for subtle implication. They can appreciate its use in literary contexts, formal rhetoric, and even in humor or irony. For example, they might recognize the understated critique in a statement like 'این راه حل کمی ناقص به نظر می‌رسد' (This solution seems a bit incomplete), implying more significant issues without explicitly stating them. They can also deconstruct its etymological roots and historical usage if needed.

ناقص em 30 segundos

  • Nāqes means incomplete, deficient, or unfinished.
  • Used for things lacking parts or not fully developed.
  • Applies to objects, information, skills, and more.
  • Opposite of kāmel (complete).

Understanding 'ناقص' (Nāqes): Incomplete and Unfinished

Meaning
The Persian word 'ناقص' (nāqes) translates to 'incomplete,' 'deficient,' or 'unfinished' in English. It describes something that is not whole or that lacks essential parts or qualities. It can be used in a wide range of contexts, from physical objects to abstract concepts.
Usage
You'll encounter 'ناقص' when referring to things that are not finished, such as a project, a meal, a building, or even a piece of information. It can also describe a person's understanding or a system that is not fully developed. The core idea is a lack of completeness or a state of being short of what is expected or required.

این گزارش هنوز ناقص است و نیاز به اطلاعات بیشتری دارد.

This report is still incomplete and needs more information.
When to Use It
Use 'ناقص' when something is:
- Not finished being built or made.
- Missing some required elements or parts.
- Not fully developed or understood.
- Lacking in quality or quantity compared to what is expected.

For example, you might say a building is 'ناقص' if its roof is not yet on, or a story is 'ناقص' if the ending is missing. In a more abstract sense, a person's knowledge of a subject could be described as 'ناقص' if they haven't learned everything about it yet.

Examples in Context

ساختمان نیمه کاره هنوز ناقص است.

The unfinished building is still incomplete.

اطلاعات ارائه شده ناقص بود.

The information provided was deficient.

این کتاب هنوز در دست چاپ است و نسخه ناقص آن را خواندم.

This book is still being printed, and I read its incomplete version.

درک او از موضوع ناقص بود.

His understanding of the subject was incomplete.

Constructing Sentences with 'ناقص' (Nāqes)

Using 'ناقص' (nāqes) effectively in Persian sentences is straightforward once you grasp its meaning of 'incomplete' or 'deficient.' It functions as an adjective, so it typically follows the noun it modifies, or it can be used predicatively after a linking verb like 'بودن' (budan - to be).

Basic Sentence Structures

Noun + 'ناقص'

This is a common structure where 'ناقص' directly describes a noun.

طرح ناقص است.

The design is incomplete.

Subject + 'بودن' + 'ناقص'

This structure is used when 'ناقص' functions as a predicate, describing the subject.

کار او ناقص بود.

His work was deficient.

Adding More Detail

You can combine 'ناقص' with other words to provide more context. Prepositional phrases and adverbs can further specify what is incomplete or why.

این نقشه ناقص است چون خیابان‌ها را نشان نمی‌دهد.

This map is incomplete because it doesn't show the streets.

لطفاً اطلاعات ناقص را کامل کنید.

Please complete the incomplete information.

بدون پایان، داستان ناقص می‌ماند.

Without an ending, the story remains unfinished.

Negating 'ناقص'

To say something is *not* incomplete, you can use 'کامل' (kāmel - complete) or add a negation to 'ناقص' in certain contexts, although 'کامل' is more common. However, describing something as 'not incomplete' often implies it's complete.

این پرونده کامل است.

This file is complete.

گزارش شما ناقص نیست، بلکه دقیق است.

Your report is not incomplete, but rather accurate.

Practice Sentences

کیف پولم ناقص بود، فقط چند سکه در آن بود.

My wallet was light (incomplete in contents), it only had a few coins.

این نرم‌افزار هنوز نسخه آزمایشی و ناقص است.

This software is still a beta and incomplete version.

Real-World Usage of 'ناقص' (Nāqes)

The word 'ناقص' (nāqes) is a very common and versatile adjective in Persian, used across various everyday situations and more formal settings. You'll hear it frequently in conversations and in written materials.

In Everyday Conversations

یکی از پنجره‌ها ناقص بود، شیشه نداشت.

One of the windows was incomplete, it didn't have glass.

غذا ناقص بود، چون نمک نداشت.

The food was lacking because it didn't have salt.

دفترچه یادداشتم ناقص است، چند صفحه کم دارد.

My notebook is incomplete, it's missing a few pages.

In Formal and Written Contexts

بررسی پرونده نشان داد که مدارک ناقص هستند.

The review of the file showed that the documents are deficient.

این طرح ساختمانی هنوز ناقص است و نیازمند بازنگری است.

This building plan is still unfinished and requires revision.

آموزش او در زمینه برنامه‌نویسی ناقص بود.

His training in programming was incomplete.

In Technical and Academic Settings

داده‌های جمع‌آوری شده برای این تحقیق ناقص بودند.

The data collected for this research was incomplete.

این مقاله به دلیل ارائه شواهد ناقص مورد انتقاد قرار گرفت.

This article was criticized for presenting insufficient evidence.

سیستم امنیتی هنوز در مرحله توسعه است و ناقص محسوب می‌شود.

The security system is still in development and is considered incomplete.

Common Scenarios

  • Describing a building under construction: 'ساختمان هنوز ناقص است.' (The building is still incomplete.)
  • Referring to unfinished tasks: 'کار من هنوز ناقص است.' (My work is still unfinished.)
  • Discussing incomplete information or data: 'این گزارش ناقص است.' (This report is incomplete.)
  • Talking about missing parts of an object: 'این صندلی ناقص است، یک پایه ندارد.' (This chair is incomplete, it's missing a leg.)

Avoiding Pitfalls with 'ناقص' (Nāqes)

While 'ناقص' (nāqes) is a common word, learners can sometimes misuse it, especially when comparing it to similar concepts or when its subtle nuances are not fully understood. Here are some common mistakes to watch out for.

Mistake 1: Confusing 'ناقص' with 'خراب' (Kharāb - broken/bad)

Incorrect: این ماشین ناقص است و کار نمی‌کند.

Correct: این ماشین خراب است و کار نمی‌کند.

Explanation: 'ناقص' means incomplete, lacking parts. 'خراب' means broken or not functioning. If a car doesn't work, it's usually 'خراب', not just 'ناقص' (unless it's missing a specific part that prevents it from working, in which case 'ناقص' might be used to describe the missing part, leading to it being 'خراب').

Mistake 2: Overusing 'ناقص' for 'difficult' or 'complex'

Incorrect: این مسئله ناقص است.

Correct: این مسئله پیچیده است.

Explanation: 'ناقص' refers to something being incomplete or missing parts. 'پیچیده' (pichideh) means complex or complicated. A problem can be complex without being incomplete, or it can be incomplete and also complex.

Mistake 3: Incorrect Placement or Agreement

Incorrect: یک ناقص کتاب.

Correct: یک کتاب ناقص.

Explanation: As an adjective, 'ناقص' usually follows the noun it modifies. While in some poetic or very specific constructions it might precede, for standard usage, the noun comes first. Persian adjectives generally do not change form for gender or number, so agreement is less of an issue than placement.

Mistake 4: Forgetting the Context of 'Incomplete'

Incorrect: دستم ناقص است.

Correct: دستم شکسته است.

Explanation: 'ناقص' implies something is missing a part or is not finished. If a body part is injured or missing entirely, words like 'شکسته' (broken) or 'قطع' (amputated) are more appropriate. 'ناقص' might be used if, for example, a baby was born with a finger less than usual, describing the condition as 'ناقص' from birth.

Mistake 5: Using 'ناقص' for 'unimportant'

Incorrect: این نکته ناقص است.

Correct: این نکته کم‌اهمیت است.

Explanation: 'ناقص' relates to completeness, not importance. For something that is not important, words like 'کم‌اهمیت' (kam-ahamiyat - of little importance) or 'بی‌اهمیت' (bi-ahamiyat - unimportant) should be used.

Exploring Alternatives to 'ناقص' (Nāqes)

While 'ناقص' (nāqes) is a widely applicable word for 'incomplete' or 'deficient,' Persian offers several other words that can convey similar meanings with slightly different nuances or in specific contexts. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you express yourself more precisely.

Comparing 'ناقص' with Similar Terms

ناقص (Nāqes)

Meaning: Incomplete, deficient, unfinished.

Usage: General term for something lacking parts or not fully developed. Can apply to physical objects, information, skills, etc.

Example: گزارش ناقص بود.

Translation: The report was incomplete.

ناتمام (Natamām)

Meaning: Unfinished, incomplete (often implying that the process of completion has started but not ended).

Usage: Frequently used for tasks, projects, or actions that are in progress and not yet finalized. Stronger emphasis on the 'not finished' aspect.

Example: کار ناتمام ماند.

Translation: The work remained unfinished.

کامل نبودن (Kāmel Nabudan - not being complete)

Meaning: The state of not being complete (a negative phrasing).

Usage: A more descriptive way to say something is incomplete, often used in formal or explanatory contexts. It's the opposite of 'کامل' (kāmel - complete).

Example: اطلاعات کامل نبود.

Translation: The information was not complete.

ضعیف (Za'īf)

Meaning: Weak, poor, deficient (in quality or strength).

Usage: While 'ناقص' refers to a lack of completeness, 'ضعیف' refers to a lack of quality or strength. Sometimes, something that is 'ناقص' might also be considered 'ضعیف', but they are not interchangeable. For example, a weak signal is 'ضعیف', not 'ناقص'.

Example: سیگنال اینترنت ضعیف است.

Translation: The internet signal is weak.

کمبود (Kam-bud)

Meaning: Lack, shortage, deficiency.

Usage: 'کمبود' is a noun referring to a state of lacking something, whereas 'ناقص' is an adjective describing something as incomplete. You might say there is a 'کمبود' of something, which makes the item itself 'ناقص'.

Example: کمبود آب داریم.

Translation: We have a shortage of water.

When to Choose Which Word

  • Use ناقص when something is missing parts, not fully formed, or not finished.
  • Use ناتمام for tasks or projects that are in the middle of being done.
  • Use the phrase کامل نبودن to explicitly state that something is not complete, often in a more descriptive or formal way.
  • Use ضعیف when referring to poor quality or lack of strength.
  • Use کمبود to talk about a shortage or lack of something.

How Formal Is It?

Curiosidade

The Arabic root ن-ق-ص (n-q-ṣ) is related to concepts of 'lessening' or 'becoming smaller.' This is why 'ناقص' carries the sense of something being reduced or not whole. Many words in Persian have Arabic origins due to historical and cultural influences.

Guia de pronúncia

UK /nɒːˈqes/
US /nɑːˈqɛs/
The stress falls on the second syllable: na-QES.
Rima com
kes desk test best quest rest west chest
Erros comuns
  • Pronouncing the 'q' sound like an English 'k' or 'kw'. The Persian 'ق' (qaf) is a uvular consonant, pronounced further back in the throat.
  • Incorrect vowel sounds, especially in the first syllable (should be a long 'a') and the second syllable (should be like 'e' in 'bet').
  • Not stressing the second syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

At A1/A2 levels, 'ناقص' is encountered in simple, concrete contexts. Understanding its meaning in relation to physical objects or basic tasks is straightforward. The adjective placement is also standard. As learners progress, its use in more abstract contexts requires more nuanced reading comprehension.

Escrita 2/5

Learners at A1/A2 can use 'ناقص' to describe simple, concrete situations. As they advance, they need to master its use with abstract nouns and in more complex sentence structures, as well as differentiate it from synonyms.

Expressão oral 2/5

Similar to writing, basic usage is achievable early on. Fluent and appropriate use in diverse contexts, especially when differentiating from synonyms or using it in more formal registers, develops with practice.

Audição 2/5

The word is common, so exposure is high. Understanding its meaning in context, especially when spoken quickly or with varying intonation, is key. Differentiating it from similar-sounding words or words with overlapping meanings requires practice.

O que aprender depois

Pré-requisitos

کامل (kāmel - complete) تمام (tamām - finished) بودن (budan - to be) داشتن (dāshtan - to have) کم (kam - little, few)

Aprenda a seguir

ناتمام (natamām - unfinished) نقص (naqs - defect, deficiency) ضعیف (za'īf - weak) کمبود (kam-bud - shortage) مکتمل (moktamel - perfected, complete)

Avançado

کژ (kazh - crooked, wrong) قاصر (qāser - incapable) مخدوش (makhdush - defaced, blurred) علیل ('alīl - feeble, defective)

Gramática essencial

Persian Adjective Placement

In Persian, adjectives like 'ناقص' typically follow the noun they modify. For example: 'کتاب ناقص' (incomplete book), not 'ناقص کتاب'.

Using 'بودن' (to be) with Adjectives

To describe a state in the past or present, the verb 'بودن' (budan) is used with adjectives. For example: 'این گزارش ناقص بود.' (This report was incomplete.) 'این گزارش ناقص است.' (This report is incomplete.)

Negation of Adjectives

While 'ناقص' itself means incomplete, to state something is *not* incomplete, you would typically use its antonym 'کامل' (complete). For example: 'این گزارش کامل است.' (This report is complete.)

Adjectives and Plural Nouns

Persian adjectives generally do not change form for number. The noun is pluralized. For example: 'کتاب‌های ناقص' (incomplete books).

Compound Words

'ناقص' can combine with other words to form compound adjectives, often carrying a more specific meaning of deficiency. For example: 'ناقص‌العقل' (mentally deficient).

Exemplos por nível

1

این کتاب ناقص است.

This book is incomplete.

Adjective follows the noun.

2

ماشین ناقص بود.

The car was incomplete.

Using 'بود' (was) with the adjective.

3

میوه ناقص است.

The fruit is incomplete.

Simple adjective use.

4

یک اسباب بازی ناقص.

An incomplete toy.

Noun + Adjective structure.

5

خانه ناقص است.

The house is incomplete.

Describing a physical object.

6

قصه ناقص بود.

The story was incomplete.

Past tense with adjective.

7

این مداد ناقص است.

This pencil is incomplete.

Simple adjective use with demonstrative pronoun.

8

جام ناقص.

An incomplete cup.

Noun + Adjective.

1

پروژه هنوز ناقص است.

The project is still incomplete.

Using 'هنوز' (still) with the adjective.

2

اطلاعات ناقص بود.

The information was incomplete.

Describing abstract noun 'اطلاعات' (information).

3

غذای او ناقص بود.

His food was incomplete.

Possessive pronoun + noun + adjective.

4

این نقشه ناقص است.

This map is incomplete.

Demonstrative pronoun + noun + adjective.

5

کار من ناقص مانده.

My work has remained incomplete.

Using 'مانده' (remained) with adjective.

6

فکر او ناقص بود.

His thought was incomplete.

Describing an abstract concept 'فکر' (thought).

7

این مجموعه ناقص است.

This collection is incomplete.

Describing a collection.

8

پاسخ او ناقص بود.

His answer was incomplete.

Describing an answer.

1

درک او از تاریخ ناقص است.

His understanding of history is incomplete.

Describing abstract understanding.

2

این طرح هنوز ناقص است و نیاز به کار دارد.

This plan is still incomplete and needs work.

Connecting incompleteness to a need for action.

3

شکایات او ناقص بودند.

His complaints were incomplete.

Describing abstract 'complaints'.

4

آموزش او در این زمینه ناقص بود.

His training in this field was incomplete.

Referring to skills or knowledge.

5

این داستان به دلیل فقدان جزئیات ناقص به نظر می‌رسد.

This story seems incomplete due to a lack of details.

Explaining the reason for incompleteness.

6

گزارش مالی شرکت ناقص بود.

The company's financial report was incomplete.

In a business context.

7

سیستم قدیمی آنها ناقص بود.

Their old system was deficient.

Describing a system.

8

تئوری او در مورد جاذبه ناقص بود.

His theory about gravity was incomplete.

In an academic/scientific context.

1

این شواهد ناقص هستند و نمی‌توانند حکم را تأیید کنند.

This evidence is insufficient and cannot confirm the verdict.

Used in legal or critical contexts.

2

برنامه توسعه نرم‌افزار به دلیل کمبود بودجه ناقص ماند.

The software development plan remained incomplete due to a lack of budget.

Explaining cause of incompleteness in a project.

3

تحلیل او از وضعیت اقتصادی ناقص بود.

His analysis of the economic situation was incomplete.

In economic or analytical contexts.

4

فرهنگ لغت ارائه شده ناقص است و کلمات زیادی را پوشش نمی‌دهد.

The provided dictionary is deficient and does not cover many words.

Describing a resource's deficiency.

5

عدم تکمیل بخش‌هایی از تحقیق، نتایج آن را ناقص کرده است.

The non-completion of parts of the research has made its results incomplete.

Linking non-completion to incomplete results.

6

این نمایشگاه هنری به دلیل نمایش آثار ناقص مورد انتقاد قرار گرفت.

This art exhibition was criticized for displaying incomplete works.

In art criticism.

7

سیستم آموزشی کشور هنوز اشکالات ناقص دارد.

The country's educational system still has deficiencies.

Discussing systemic issues.

8

مذاکرات به دلیل ارائه اطلاعات ناقص از سوی طرفین به نتیجه نرسید.

The negotiations did not reach a conclusion due to the presentation of incomplete information by the parties.

In negotiation or diplomatic contexts.

1

تفسیر او از متن کلاسیک، به دلیل عدم توجه به بافت تاریخی، ناقص بود.

His interpretation of the classic text was incomplete due to a lack of attention to the historical context.

Nuanced interpretation of texts.

2

این قانونگذار، به دلیل ارائه راهکارهای ناقص، مورد انتقاد شدید قرار گرفت.

This legislator was severely criticized for offering deficient solutions.

Critiquing policy or legislation.

3

تجربه زیسته او در این زمینه ناقص بود، که بر قضاوتش تأثیر گذاشت.

His lived experience in this area was deficient, which affected his judgment.

Discussing personal experience and judgment.

4

اقتصاددانان معتقدند که مدل‌های فعلی، پیچیدگی‌های بازار را به طور ناقص توصیف می‌کنند.

Economists believe that current models incompletely describe the market's complexities.

In economic theory and modeling.

5

فهم ما از ماهیت آگاهی هنوز ناقص است.

Our understanding of the nature of consciousness is still incomplete.

Philosophical or scientific inquiry.

6

این اثر هنری، به دلیل ناتمام ماندن برخی از بخش‌های آن، حالتی از زیبایی ناقص را القا می‌کند.

This artwork conveys a state of incomplete beauty due to some of its parts remaining unfinished.

Artistic critique and interpretation.

7

جامعه‌شناسی مدرن، اغلب با پدیده‌های اجتماعی ناقص و چندوجهی سروکار دارد.

Modern sociology often deals with incomplete and multifaceted social phenomena.

In sociological analysis.

8

تعهدات بین‌المللی باید به طور کامل اجرا شوند، نه به صورت ناقص.

International commitments must be fully executed, not in an incomplete manner.

In international relations and law.

1

این روایت تاریخی، علی‌رغم تلاش نویسنده، به دلیل حذف برخی منابع کلیدی، تصویری ناقص ارائه می‌دهد.

This historical narrative, despite the author's effort, presents an incomplete picture due to the omission of some key sources.

Discussing historical accuracy and completeness of sources.

2

منتقد ادبی، ساختار روایی رمان را به دلیل عدم انسجام درونی، ناقص تلقی کرد.

The literary critic deemed the novel's narrative structure incomplete due to a lack of internal coherence.

Literary criticism focusing on narrative structure.

3

فلسفه اگزیستانسیالیستی اغلب با مفهوم وجود ناقص و جستجوی معنا در جهانی بی‌معنا سروکار دارد.

Existentialist philosophy often deals with the concept of incomplete existence and the search for meaning in a meaningless world.

Philosophical discourse on existence.

4

در علم پزشکی، تشخیص بیماری‌های نادر اغلب با داده‌های ناقص و متغیر مواجه است.

In medical science, diagnosing rare diseases often involves incomplete and variable data.

Medical diagnosis and data limitations.

5

این اثر هنری، با وجود تمامیت ظاهری، حسی از کمال ناقص را در بیننده برمی‌انگیزد.

This work of art, despite its apparent totality, evokes a sense of incomplete perfection in the viewer.

Artistic interpretation and evocation of feeling.

6

حقوق بشر، در عمل، اغلب به صورت ناقص و گزینشی اجرا می‌شود.

Human rights, in practice, are often implemented in an incomplete and selective manner.

Critique of human rights implementation.

7

روانکاوی مدرن، به جنبه‌های ناقص و ناخودآگاه شخصیت انسانی توجه ویژه‌ای دارد.

Modern psychoanalysis pays special attention to the incomplete and unconscious aspects of human personality.

Psychoanalytic theory and personality.

8

این پروژه علمی، به دلیل محدودیت‌های بودجه‌ای، تنها توانسته به بخشی از اهداف ناقص خود دست یابد.

This scientific project, due to budgetary limitations, has only been able to achieve a portion of its incomplete goals.

Discussing research limitations and goal achievement.

Colocações comuns

گزارش ناقص
طرح ناقص
اطلاعات ناقص
کار ناقص
فهم ناقص
سیستم ناقص
شواهد ناقص
نسخه ناقص
بدن ناقص
آموزش ناقص

Frases Comuns

ناقص بودن

— To be incomplete or deficient.

این لیست ناقص است.

ناقص ماندن

— To remain incomplete or unfinished.

پروژه به دلیل مشکلات مالی ناقص ماند.

اطلاعات ناقص

— Incomplete information.

ما فقط اطلاعات ناقصی داریم.

گزارش ناقص

— Incomplete report.

این گزارش ناقص است و نیاز به جزئیات بیشتری دارد.

طرح ناقص

— Incomplete plan or design.

طرح خانه هنوز ناقص است.

فهم ناقص

— Incomplete understanding.

درک او از مسئله ناقص بود.

سیستم ناقص

— Incomplete or deficient system.

سیستم امنیتی هنوز ناقص است.

نسخه ناقص

— Incomplete version.

من نسخه ناقصی از فیلم را دیدم.

کار ناقص

— Unfinished work.

این کار هنوز ناقص است.

علت ناقص بودن

— Reason for being incomplete.

علت ناقص بودن این بخش چیست؟

Frequentemente confundido com

ناقص vs ناتمام

'ناتمام' specifically means 'unfinished' and is often used for tasks or projects that are in progress. 'ناقص' is broader, meaning incomplete or deficient, which can include missing parts, not just being unfinished.

ناقص vs ضعیف

'ضعیف' means 'weak' or 'poor in quality.' While something incomplete might also be weak, 'ناقص' focuses on the lack of completeness or missing parts, not the quality itself.

ناقص vs کمبود

'کمبود' is a noun meaning 'shortage' or 'lack.' 'ناقص' is an adjective describing something as incomplete. You can have a 'کمبود' of something, which makes the item 'ناقص'.

Expressões idiomáticas

"یک دست صدا ندارد"

— Literally: 'One hand doesn't make a sound.' This idiom implies that cooperation or more than one person is needed for something to be accomplished effectively. While not directly using 'ناقص', it relates to the idea of something being incomplete or insufficient on its own.

برای این کار بزرگ، یک دست صدا ندارد، باید با هم کار کنیم.

Informal
"کمال مطلوب"

— The ideal state, perfection. The opposite of 'ناقص'.

هیچ چیز در این دنیا کمال مطلوب نیست.

Formal
"چیزی کم داشتن"

— To be lacking something, to be incomplete in some way. Similar to 'ناقص' but more colloquial.

این غذا انگار چیزی کم دارد.

Informal
"نقصی داشتن"

— To have a defect or flaw, to be incomplete or faulty. 'نقص' is the noun form related to 'ناقص'.

این دستگاه نقصی دارد.

Neutral
"حرفی در آن نیست"

— There's no room for doubt; it's perfect or complete. The opposite of having something 'ناقص'.

این کار آنقدر عالی بود که حرفی در آن نیست.

Informal
"جای کار دارد"

— It needs more work; it's not yet complete. Implies incompleteness.

این نقاشی هنوز جای کار دارد.

Informal
"ناتمام گذاشتن"

— To leave something unfinished. Directly related to 'ناتمام', a synonym for 'ناقص' in this context.

او کارش را ناتمام گذاشت.

Neutral
"کامل و تمام"

— Complete and perfect. The ultimate state of not being 'ناقص'.

این اثر هنری کامل و تمام است.

Formal
"کم و کاستی"

— Shortcomings, deficiencies, flaws. A plural noun related to 'کمبود' and 'ناقص'.

در این طرح کم و کاستی‌هایی وجود دارد.

Neutral
"کژی"

— Wrongness, crookedness, deviation from the norm. Can imply incompleteness or imperfection.

در کلام او کژی دیده می‌شد.

Formal/Literary

Fácil de confundir

ناقص vs ناتمام

Both words describe a state of not being complete.

'ناقص' (nāqes) implies a lack of essential parts, deficiency, or incompleteness in form or content. 'ناتمام' (natamām) specifically means 'unfinished' and usually refers to tasks, projects, or processes that are still in progress and have not reached their final stage. For example, a building under construction might be described as 'ناقص' if it's missing windows, but a task that is simply not yet done is 'ناتمام'.

پروژه هنوز <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناتمام</mark> است، اما گزارش آن <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> بود.

ناقص vs ضعیف

Both can describe a lack of something, but the focus is different.

'ناقص' (nāqes) means incomplete or deficient in parts or stages. It's about not being whole. 'ضعیف' (za'īf) means weak or poor in quality, strength, or intensity. For instance, a weak signal is 'ضعیف', but a report missing sections is 'ناقص'. A story with a poorly developed plot might be considered both 'ناقص' in its development and 'ضعیف' in its execution.

سیگنال اینترنت <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ضعیف</mark> بود و اطلاعات <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> دریافت می‌کردم.

ناقص vs کامل نبودن

It's the direct negation of the antonym, thus implying incompleteness.

'ناقص' (nāqes) is a single adjective meaning incomplete or deficient. 'کامل نبودن' (kāmel nabudan) is a phrase meaning 'not being complete.' While they convey a similar idea, 'ناقص' is more direct and commonly used as an adjective. 'کامل نبودن' is often used in more formal explanations or when emphasizing the state of lacking completeness.

این طرح <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> است. / این طرح <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>کامل نبود</mark>.

ناقص vs کمبود

Both relate to a lack of something.

'ناقص' (nāqes) is an adjective describing something as incomplete or deficient. 'کمبود' (kam-bud) is a noun meaning 'shortage,' 'lack,' or 'deficiency.' You might say there is a 'کمبود' (shortage) of water, and as a result, the supply is 'ناقص' (incomplete). 'کمبود' refers to the state of lacking, while 'ناقص' describes the thing that lacks.

به دلیل <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>کمبود</mark> مواد اولیه، تولید <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> ماند.

ناقص vs مبهم

Sometimes things that are incomplete can also be unclear.

'ناقص' (nāqes) means incomplete, missing parts, or not fully developed. 'مبهم' (mubham) means vague, unclear, or ambiguous. Something can be 'ناقص' without being 'مبهم' (e.g., a building missing a roof is incomplete but not necessarily unclear). Conversely, something can be 'مبهم' but complete in its structure (e.g., a sentence with unclear meaning).

این جمله <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>مبهم</mark> است، اما اطلاعات آن <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> نیست.

Padrões de frases

A1

Noun + ناقص + است/بود

کتاب <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> است.

A1

Demonstrative + Noun + ناقص

این ماشین <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> است.

A2

Subject + هنوز + ناقص + است

پروژه هنوز <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> است.

A2

Possessive + Noun + ناقص + بود

غذای او <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> بود.

B1

Noun + به دلیل + Reason + ناقص + ماند/است

کار به دلیل کمبود وقت <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> ماند.

B1

Noun + که + ناقص + است

گزارشی که <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> است، پذیرفته نمی‌شود.

B2

Noun + (Phrase explaining deficiency) + ناقص

شواهد <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ناقص</mark> هستند و نمی‌توانند ادعا را اثبات کنند.

B2

Subject + به خاطر + ناقص بودن + (Noun)

به خاطر ناقص بودن طرح، پروژه تأخیر خورد.

Família de palavras

Substantivos

نقص (naqs - defect, deficiency, flaw)

Adjetivos

ناقص (nāqes - incomplete, deficient)

Relacionado

کامل (kāmel - complete, perfect)
تمام (tamām - finished, complete)
ناتمام (natamām - unfinished)
کمال (kamāl - perfection)
نقصان (nuqsān - deficiency, loss)

Como usar

frequency

Very High

Erros comuns
  • Using 'ناقص' for 'broken'. Using 'خراب' (kharāb) for 'broken'.

    'ناقص' means incomplete or missing parts, while 'خراب' means broken or not functioning. A car missing a wheel might be 'ناقص', but if it doesn't start, it's 'خراب'.

  • Confusing 'ناقص' with 'vague' or 'unclear'. Using 'مبهم' (mubham) for 'vague' or 'unclear'.

    'ناقص' refers to a lack of completeness or missing parts. 'مبهم' refers to lack of clarity or ambiguity. Something can be incomplete without being unclear, and vice versa.

  • Incorrect adjective placement. Placing 'ناقص' after the noun. (e.g., 'کتاب ناقص')

    In Persian, adjectives typically follow the noun. Saying 'ناقص کتاب' is grammatically incorrect in standard usage.

  • Using 'ناقص' to mean 'unimportant'. Using 'کم‌اهمیت' (kam-ahamiyat) or 'بی‌اهمیت' (bi-ahamiyat) for 'unimportant'.

    'ناقص' relates to completeness, not significance. An unimportant point is not necessarily incomplete.

  • Applying 'ناقص' to people in a sensitive context without care. Using more specific and respectful terms like 'معلول' (disabled) or medical descriptions.

    While 'ناقص' can describe a deficiency, applying it directly to people's physical or mental states can be offensive. It's better to use established terminology.

Dicas

Adjective Placement

In Persian, adjectives like 'ناقص' usually follow the noun they describe. So, you would say 'کتاب ناقص' (incomplete book), not 'ناقص کتاب'.

Antonym Association

To remember 'ناقص', associate it with its antonym 'کامل' (kāmel - complete). If something is not 'کامل', it is likely 'ناقص'.

Mastering the 'Q'

The Persian letter 'ق' (qaf) in 'ناقص' is a uvular consonant. Practice pronouncing it by making a 'k' sound further back in your throat. It's not the same as the English 'k'.

Sentence Building

Try creating your own sentences using 'ناقص' to describe things around you. Start with simple objects and gradually move to more abstract concepts.

Distinguishing Synonyms

Be mindful of words like 'ناتمام' (unfinished) and 'ضعیف' (weak). While related, 'ناقص' focuses on incompleteness or deficiency, 'ناتمام' on being in progress, and 'ضعیف' on poor quality.

Arabic Root Connection

Remember that 'ناقص' comes from an Arabic root meaning 'to lessen' or 'diminish.' This connection can help you recall its meaning of being less than whole or complete.

Contextual Nuances

While 'ناقص' is generally descriptive, be aware of its sensitivity when applied to people, especially regarding disabilities. Use more precise and respectful terminology when necessary.

Visual Mnemonics

Visualize a puzzle with missing pieces or a partially built house. These images clearly represent the concept of 'ناقص' and can aid memory retention.

Identify Incompleteness

Actively look for examples of 'incompleteness' or 'deficiency' in your daily life and try to describe them using 'ناقص' in Persian.

Memorize

Mnemônico

Imagine a baker trying to make a cake, but he's missing a key ingredient. His cake is 'ناقص' (nāqes) because it's incomplete. Or, think of a 'NAG'ging feeling that something is wrong or missing - that's your 'ناقص' feeling.

Associação visual

Picture a puzzle with several pieces missing. The puzzle is 'ناقص'. Or visualize a building under construction with scaffolding and incomplete walls. The building is 'ناقص'.

Word Web

Incomplete Deficient Unfinished Lacking Missing parts Not whole Under construction Needs more

Desafio

Try to describe three things in your surroundings that are 'ناقص' and explain why. For example, 'My pen is ناقص because the ink is almost gone.' or 'This sentence is ناقص because it needs a verb.'

Origem da palavra

The word 'ناقص' (nāqes) is derived from the Arabic root ن-ق-ص (n-q-ṣ), which relates to incompleteness, deficiency, and diminution. This root is common in Semitic languages, and its meaning has been preserved in Persian.

Significado original: Diminution, falling short, incompleteness.

Indo-Iranian (Persian), ultimately from Semitic (Arabic).

Contexto cultural

The word 'ناقص' itself is generally neutral and descriptive. However, when applied to people, especially in contexts of physical or mental ability, it can be sensitive and should be used with care. For example, describing a person with a disability as 'ناقص' might be considered offensive; more respectful and specific terms should be used instead.

In English-speaking cultures, the concept of 'incomplete' or 'unfinished' is similar. We use words like 'incomplete,' 'unfinished,' 'lacking,' 'deficient,' and 'partial.' The contexts are also broad, ranging from physical objects to abstract ideas.

In architecture, unfinished buildings are common during construction phases, and they are explicitly described as 'ناقص' until completion. In literature, characters or plots can be described as 'ناقص' if they lack development or resolution. In the context of Islamic art, the concept of 'perfection' is often associated with divine creation, and human creations are understood to be inherently less perfect, thus potentially 'ناقص' in comparison.

Pratique na vida real

Contextos reais

Construction and Building

  • ساختمان هنوز ناقص است.
  • کارگاه ساختمانی ناقص بود.
  • این طرح ساختمانی ناقص است.

Tasks and Projects

  • پروژه هنوز ناقص است.
  • کار من ناقص مانده.
  • این کار ناقص است.

Information and Reports

  • گزارش ناقص بود.
  • اطلاعات ناقص است.
  • این داده‌ها ناقص هستند.

Objects and Items

  • این کتاب ناقص است.
  • ماشین ناقص بود.
  • اسباب بازی ناقص است.

Knowledge and Skills

  • فهم او ناقص بود.
  • آموزش ناقص.
  • دانش او ناقص است.

Iniciadores de conversa

"What's something you're working on that feels incomplete right now?"

"Have you ever received incomplete information that caused problems?"

"When you see an unfinished building, what's your first thought?"

"Can you think of a time when your understanding of something was incomplete?"

"What's the difference between something being unfinished and something being deficient?"

Temas para diário

Describe a personal project or goal that you feel is currently incomplete. What steps can you take to make it more complete?

Reflect on a time you received incomplete information. How did it affect your actions or decisions?

Think about a skill you are learning. Where do you feel your knowledge or practice is still incomplete?

Consider the concept of 'perfection' versus 'completion.' Can something be complete but not perfect? Can something be perfect but not complete?

Describe an object in your home or environment that is incomplete or has missing parts. What is its story?

Perguntas frequentes

10 perguntas

The most common meaning of 'ناقص' (nāqes) is 'incomplete' or 'unfinished.' It describes something that is not whole, is missing parts, or has not reached its final state of completion. For example, a building under construction is 'ناقص', or a report with missing information is also 'ناقص'.

Yes, 'ناقص' can definitely be used for abstract concepts. You can talk about 'فهم ناقص' (incomplete understanding), 'طرح ناقص' (incomplete plan), 'تحلیل ناقص' (incomplete analysis), or 'آموزش ناقص' (incomplete training). It implies a lack of completeness or deficiency in that abstract area.

The direct opposite of 'ناقص' (nāqes) is 'کامل' (kāmel), which means 'complete' or 'perfect.' Another common antonym is 'تمام' (tamām), meaning 'finished' or 'complete.'

'ناقص' (nāqes) implies something is missing essential parts or is deficient in its form or content, making it not whole. 'ناتمام' (natamām) specifically means 'unfinished,' usually referring to tasks, projects, or processes that are still in progress and have not reached their final stage. You could have a 'ناتمام' project that is also 'ناقص' if it's missing key components.

Generally, 'ناقص' carries a negative connotation because it implies something is not as it should be. However, its usage is descriptive. In some artistic contexts, incompleteness might be intentional. But in most everyday and formal situations, describing something as 'ناقص' usually points out a flaw or a need for completion.

Yes, but with caution. It can describe someone with incomplete knowledge or skills ('دانش ناقص'). However, when referring to physical or mental conditions, using 'ناقص' can be insensitive. Words like 'معلول' (disabled) or more specific medical terms are usually preferred in such contexts.

Common phrases include 'گزارش ناقص' (incomplete report), 'اطلاعات ناقص' (incomplete information), 'طرح ناقص' (incomplete plan), 'ناقص بودن' (to be incomplete), and 'ناقص ماندن' (to remain incomplete).

The pronunciation is 'nā-QES', with the stress on the second syllable. The 'q' sound is a uvular stop, pronounced further back in the throat than an English 'k'.

Yes, 'ناقص' can form compound words like 'ناقص‌العقل' (mentally deficient), 'ناقص‌الخلقه' (malformed), and 'ناقص‌الایمان' (deficient in faith), which carry more specific meanings of deficiency.

'ناقص' is very frequently used in contexts related to projects, reports, information, physical objects, and skills or knowledge that are not fully complete or developed. It's a highly versatile adjective.

Teste-se 10 perguntas

/ 10 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!