At the A1 level, you don't need to use 'تکثیر شدن' (taksir shodan) very often, but it's helpful to know it means 'to become many' or 'to copy.' Think of it like this: if you have one apple and suddenly you have ten, they have 'multiplied.' However, at this level, you would usually just say 'ziyad shodan' (to become more). You might see 'taksir' on a sign at a shop where they make copies of papers. Just remember: 'taksir' = many, 'shodan' = to become. It's a big word for a simple idea: things growing in number. You might hear a teacher say it when talking about how many students are in a class, though that's less common. Focus on the idea of 'more and more' of the same thing. In your first steps, just recognize the word when you see it in a science book or a copy shop. It’s a compound verb, which means it has two parts. Only the second part, 'shodan,' changes when you talk about the past or present. For example, 'taksir shod' means 'it multiplied.' Keep it simple and associate it with the number of things increasing quickly.
At the A2 level, you can start using 'تکثیر شدن' in basic science contexts or when talking about your hobbies, like gardening. If you have a plant and you make more plants from it, you can say the plant 'taksir shod.' You should also recognize the difference between 'taksir kardan' (to make copies) and 'taksir shodan' (to be copied or to multiply by itself). For example, 'I copied the paper' is 'man kaghaz ra taksir kardam.' But 'The bacteria multiplied' is 'bakteri-ha taksir shodand.' You are beginning to see how Persian verbs work in pairs. At this level, you should be able to use it in the present tense: 'mishavad' (it multiplies) and the past tense: 'shod' (it multiplied). You might use it to describe why there are so many cats in the neighborhood or why you have so many files on your computer. It’s a step up from 'ziyad shodan' because it shows you understand that things are being replicated, not just increasing in size or price. Practice saying it slowly: tak-sir sho-dan. It’s a useful word for your growing vocabulary.
At the B1 level, you should be comfortable using 'تکثیر شدن' in various contexts, including biology, technology, and social trends. This is the level where you move beyond simple 'increase' and start using more precise terms. You should understand that 'تکثیر شدن' is an intransitive verb used for subjects that increase in number through reproduction or duplication. You should be able to use it in different tenses, like the present perfect ('taksir shode ast') or the future ('taksir khahad shod'). For instance, when discussing environmental issues, you might say, 'In species will multiply if we protect them.' Or in a business context, 'Our branches are multiplying across the city.' You should also be aware of the noun form 'تکثیر' (multiplication/duplication) and how it’s used in phrases like 'sor'at-e taksir' (speed of multiplication). This word is essential for reading news articles about health, science, or the internet. It helps you sound more professional and precise. You should also start to notice it in formal announcements or educational videos. It’s a key verb for expressing the concept of exponential growth, which is a common topic in intermediate-level conversations and readings.
At the B2 level, you are expected to use 'تکثیر شدن' with nuance and accuracy in both spoken and written Persian. You should understand its formal weight compared to 'ziyad shodan' and be able to use it in academic or professional discussions. You should also be familiar with its more formal variant 'تکثیر یافتن' (taksir yaftan), which is common in literature and high-level journalism. At this level, you can use the word metaphorically to describe the spread of ideas, ideologies, or social phenomena. For example, 'The ideology multiplied among the youth.' You should also be able to discuss the mechanics of the verb—how it functions as an intransitive verb and how it contrasts with the transitive 'تکثیر کردن.' You should be able to handle complex sentence structures, such as 'The rate at which the virus multiplies is alarming' (sor'ati ke virus ba an taksir mishavad, negaran-konandeh ast). Your vocabulary should also include related terms like 'ghabel-e taksir' (reproducible) or 'taksir-e bi- رویه' (uncontrolled multiplication). This level requires you to not only know what the word means but to use it to describe complex processes in science, sociology, and technology with confidence.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'تکثیر شدن' and its place within the Persian lexicon. You should be able to use it in high-level academic writing, technical reports, and formal debates. You should understand the subtle differences between 'تکثیر شدن,' 'تولید مثل کردن,' 'گسترش یافتن,' and 'اشاعه یافتن.' For a C1 learner, 'تکثیر شدن' is not just about numbers; it's about the nature of replication. You might use it in a philosophical discussion about the 'multiplication of selves' in the digital age or in a complex biological thesis. You should be able to use the verb in all its forms, including the subjunctive and various conditional moods. You should also recognize the word in classical-style modern prose where it might be used to describe the 'multiplication of sorrows' or 'multiplication of joys.' Your understanding of the Arabic root 'k-th-r' should be deep enough that you see the connection between 'taksir,' 'aksar' (most), 'kasrat' (plurality), and 'kowsar.' This level of linguistic awareness allows you to appreciate the word's resonance and use it to add precision and flavor to your advanced discourse. You are no longer just using a word; you are wielding a linguistic tool with history and depth.
At the C2 level, your mastery of 'تکثیر شدن' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use it with absolute precision in the most demanding contexts, such as scientific peer-reviewed journals, legal documents regarding intellectual property (duplication rights), or complex literary analysis. You understand the historical evolution of the word and how its usage has shifted from purely biological or numerical contexts to the digital and metaphorical realms. You can effortlessly switch between 'تکثیر شدن,' 'تکثیر یافتن,' and more obscure synonyms like 'تناسل' (reproduction/procreation) depending on the desired register and tone. You are also aware of the word's role in idioms and advanced rhetorical devices. For a C2 speaker, 'تکثیر شدن' is part of a vast web of related concepts; you can discuss the 'taksir' of power, the 'taksir' of cells, and the 'taksir' of digital data with equal ease and stylistic flair. You can also critique the use of the word in others' writing, identifying when it is used loosely or when a more specific term would be appropriate. Your command of the word is total, reflecting a deep immersion in both the contemporary and classical traditions of the Persian language.

تکثیر شدن em 30 segundos

  • To multiply or reproduce biologically.
  • To be duplicated or copied mechanically/digitally.
  • To increase rapidly in number or amount.
  • Used for spreading ideas or social phenomena.
The Persian verb تکثیر شدن (taksir shodan) is a versatile compound verb that primarily translates to "to multiply," "to reproduce," or "to be duplicated." At its linguistic core, it is derived from the Arabic root ک-ث-ر (K-TH-R), which relates to abundance, plurality, and many-ness. In the Persian language, this root is combined with the auxiliary verb شدن (to become) to form an intransitive verb describing a process of increasing in number or quantity. While English speakers might use separate words for biological reproduction and digital copying, Persian often uses تکثیر شدن for both, making it a crucial term for students of science, technology, and sociology.
Biological Context
In biology, this verb describes how cells divide or how organisms like bacteria increase their population. It is the standard term used in textbooks to describe asexual reproduction or the rapid growth of a culture. For instance, when discussing how a virus spreads within a host's body, scientists will say the virus is 'taksir' (multiplying).
Technological Context
In the digital and mechanical age, this verb refers to the duplication of media. Whether it is the copying of a CD, the printing of multiple copies of a pamphlet, or the viral sharing of a file online, the process of making many from one is described as تکثیر. This usage is very common in office environments and print shops.

سلول‌های سرطانی با سرعت زیادی در بدن تکثیر می‌شوند.
(Cancer cells multiply with great speed in the body.)

Social and Abstract Usage
Metaphorically, the word can describe the spread of ideas, rumors, or even social problems. If a certain behavior becomes widespread in a society, one might say that behavior is 'taksir' or multiplying. It carries a sense of rapid, often exponential growth that might be difficult to control once it begins. This makes it a powerful word in journalistic writing and academic discourse regarding demographics and social trends.

شایعات در فضای مجازی به سرعت تکثیر می‌شوند.
(Rumors multiply quickly in cyberspace.)

این گیاه از طریق قلمه زدن تکثیر می‌شود.
(This plant is reproduced through cuttings.)

باکتری‌ها در محیط‌های گرم بهتر تکثیر می‌شوند.
(Bacteria multiply better in warm environments.)

فایل‌های مخرب در سیستم تکثیر شدند.
(Malicious files were duplicated/multiplied in the system.)

Understanding the nuance of تکثیر شدن allows a learner to navigate scientific articles, understand news about population growth, and even handle administrative tasks related to document reproduction in Iran or other Persian-speaking regions. It is a word that bridges the gap between the natural world and the digital age, representing the fundamental concept of growth through replication. Whether you are observing a seedling grow into many or seeing a post go viral, تکثیر شدن is the verb that captures that dynamic movement from the one to the many.
Using تکثیر شدن correctly requires an understanding of compound verb conjugation in Persian. The verb consists of the noun/adjective 'تکثیر' (multiplication) and the auxiliary verb 'شدن' (to become). In sentences, only the 'شدن' part changes to indicate tense, person, and number. Because it is an intransitive verb, it does not take a direct object (marked by 'ra'). Instead, the subject is the thing that is multiplying.
Present Continuous
To describe an ongoing process, use 'دارد تکثیر می‌شود'. For example: 'جمعیت این حشره دارد تکثیر می‌شود' (The population of this insect is currently multiplying). This emphasizes the immediate and continuous nature of the growth.
Past Simple
To describe a completed act of multiplication, use 'تکثیر شد'. For example: 'تعداد نسخه‌های کتاب تکثیر شد' (The number of book copies was multiplied). This is often used in reporting results or historical biological events.

اگر شرایط مهیا باشد، قارچ‌ها به سرعت تکثیر می‌شوند.
(If conditions are favorable, fungi multiply rapidly.)

Future Tense
To predict growth, use 'تکثیر خواهد شد'. For example: 'این گونه در سال‌های آینده تکثیر خواهد شد' (This species will multiply in the coming years). This is common in environmental and scientific forecasting.

ویروس در تمام سلول‌ها تکثیر شده است.
(The virus has multiplied in all the cells.)

باید از تکثیر شدن این اطلاعات غلط جلوگیری کنیم.
(We must prevent this misinformation from multiplying/spreading.)

ماهی‌ها در این برکه به خوبی تکثیر می‌شوند.
(The fish reproduce well in this pond.)

سلول‌ها پیش از تکثیر شدن رشد می‌کنند.
(Cells grow before multiplying.)

When constructing sentences, remember that the subject must be something capable of increasing in number. You cannot say "I multiplied the paper" using تکثیر شدم because that would mean "I became many." Instead, you would say "The paper was multiplied" (کاغذ تکثیر شد) or "I multiplied the paper" (من کاغذ را تکثیر کردم). This distinction between active and passive/intransitive forms is a fundamental hurdle for learners but once mastered, it opens up a wide range of expression in technical Persian. In summary, use تکثیر شدن for natural or automatic processes of growth and replication where the focus is on the subject's own increase in number.
The word تکثیر شدن is ubiquitous in several specific domains of Iranian life and media. First and foremost, you will hear it in educational settings. From elementary school science classes discussing how plants grow to university lectures on microbiology or genetics, this is the primary term for reproduction. If you watch a Persian-language nature documentary on the BBC Persian or IRIB, the narrator will frequently use this verb to describe the breeding habits of wildlife.
News and Media
In the news, specifically regarding health and medicine, you'll hear it often. During the COVID-19 pandemic, Persian news broadcasts were filled with explanations of how the virus 'taksir' (multiplies) in the lungs. It is also used in reports about population growth or the spread of invasive species.
Office and Academic Environments
If you go to a university copy shop (often called 'انتشارات' or 'تکثیرات' in Iran), you will see signs and hear people talking about 'تکثیر جزوه' (duplicating pamphlets). While the action is 'taksir kardan', the result is that the documents 'taksir shodeand' (have been duplicated).

این مستند درباره نحوه تکثیر شدن وال‌ها است.
(This documentary is about how whales reproduce.)

Gardening and Agriculture
If you visit a nursery in Karaj or northern Iran, gardeners will explain how different plants 'taksir mishavand' (are propagated). They might discuss propagation via seeds, cuttings, or grafting. This is a very practical area where the word is used daily.

در این گلخانه، گل‌های رز به روش علمی تکثیر می‌شوند.
(In this greenhouse, roses are propagated/multiplied using scientific methods.)

با گرم شدن هوا، پشه‌ها سریع‌تر تکثیر می‌شوند.
(As the weather warms up, mosquitoes multiply faster.)

فایل‌های صوتی به راحتی در تلگرام تکثیر می‌شوند.
(Audio files are easily duplicated/distributed in Telegram.)

آیا می‌دانید سلول‌ها چگونه تکثیر می‌شوند؟
(Do you know how cells multiply?)

In summary, تکثیر شدن is not just a dry scientific term; it is a word that pulse through the daily life of anyone living in a Persian-speaking society, from the digital duplication of files to the natural growth of a garden and the biological reality of health and disease.
One of the most frequent errors learners make with تکثیر شدن is confusing it with its active counterpart, تکثیر کردن. This is a common pattern in Persian compound verbs where 'shodan' (to become) creates an intransitive or passive meaning, and 'kardan' (to do) creates a transitive or active meaning. If you say 'من سلول‌ها را تکثیر شدم,' it sounds like you personally turned into many cells, which is nonsensical. You must use 'kardan' when there is an agent performing the action on an object.
Confusion with 'Ziyad Shodan'
Another mistake is using 'تکثیر شدن' when you simply mean 'to increase' (زیاد شدن). While all 'taksir' involves an increase, not all increases are 'taksir'. If the price of gold goes up, it 'ziyad mishavad,' it does not 'taksir mishavad.' 'Taksir' implies making copies or biological reproduction. You wouldn't say the temperature 'taksir shod' unless you mean multiple instances of temperature readings were created.
Subject-Verb Agreement
Learners often forget that since 'تکثیر شدن' usually refers to things becoming 'many,' the subject is almost always plural in meaning, even if grammatically singular (like 'nasl' or 'jam'iyat'). However, if the subject is formally plural (like 'bakteri-ha'), the verb must be plural (mishavand). Beginners often default to the singular 'mishavad' incorrectly.

غلط: قیمت‌ها در بازار تکثیر شدند.
درست: قیمت‌ها در بازار افزایش یافتند.
(Wrong: Prices multiplied in the market. Correct: Prices increased in the market.)

Misunderstanding the Root
Some learners confuse 'تکثیر' (taksir - multiplication) with 'تأخیر' (ta'khir - delay) or 'تفسیر' (tafsir - interpretation) because they look similar in script. It is vital to recognize the 'k-th-r' (ک-ث-ر) root to associate it with 'kasrat' (plurality/abundance). A mnemonic is to remember 'Kowsar' (a river in paradise, meaning abundance), which shares the same root.

غلط: من کتاب را تکثیر شدم.
درست: من کتاب را تکثیر کردم.
(Wrong: I multiplied the book [intransitive]. Correct: I multiplied the book [transitive].)

غلط: ویروس‌ها سریع تکثیر کرد.
درست: ویروس‌ها سریع تکثیر شدند.
(Wrong: Viruses multiplied [transitive/singular]. Correct: Viruses multiplied [intransitive/plural].)

اشتباه در املا: تکسیر شدن (با 'س') غلط است. باید با 'ث' نوشته شود.
(Spelling error: Writing with 'sin' is wrong. It must be written with 'se'.)

غلط: سلول تکثیر شده کرد.
درست: سلول تکثیر شد.
(Wrong: The cell 'multiplied-did'. Correct: The cell multiplied.)

By being mindful of these distinctions—active vs. passive, specific vs. general increase, and correct spelling—learners can use تکثیر شدن with the precision of a native speaker. It is a word that demands attention to detail, mirroring the precision of the processes it describes.
In Persian, several words share a semantic field with تکثیر شدن, but each has its own niche. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.
تکثیر شدن vs. زیاد شدن
'Ziyad shodan' is the most general term for 'to increase.' It can be used for volume, price, temperature, or number. 'Taksir shodan' is a subset of 'ziyad shodan' that specifically implies replication or reproduction. Use 'taksir' for bacteria, but 'ziyad' for the amount of salt in a soup.
تکثیر شدن vs. تولید مثل کردن
'Towlid-e mesl kardan' literally means 'to produce the like' and is the formal term for 'to reproduce' in a biological sense. While 'taksir shodan' focuses on the increase in number, 'towlid-e mesl' focuses on the biological act itself. You'll see 'towlid-e mesl' in anatomy books and 'taksir' in population studies.

جمعیت شهر زیاد شد (General increase).
سلول‌ها تکثیر شدند (Replication/Multiplication).

تکثیر شدن vs. گسترش یافتن
'Gostaresh yaftan' means 'to spread' or 'to expand.' It is used for things that cover more area, like an empire, a forest fire, or a business. 'Taksir shodan' is about the number of units increasing. A virus 'taksir mishavad' (multiplies) inside a cell, and then the disease 'gostaresh miyabad' (spreads) through the population.
تکثیر شدن vs. افزون شدن
'Afzun shodan' is a more literary and poetic way to say 'to increase.' You might find it in classical poetry or very formal speeches. It lacks the technical connotation of duplication that 'taksir' carries. If you want to sound like a scientist, use 'taksir'; if you want to sound like a poet, use 'afzun'.

بیماری در منطقه گسترش یافت.
ویروس در خون تکثیر شد.

کپی کردن (Copying) vs. تکثیر کردن (Duplicating).
'Copy kardan' is more informal and specific to digital files or single sheets. 'Taksir kardan' implies a larger scale of duplication.

رشد کردن (To grow).
'Roshd kardan' refers to an increase in size or development. 'Taksir shodan' refers to an increase in number. A child grows (roshd), but a bacterial colony multiplies (taksir).

In conclusion, while Persian offers many ways to describe growth and increase, تکثیر شدن remains the most precise and widely used term for replication and multiplication across scientific, technical, and formal registers. Mastering its use and distinguishing it from its synonyms is a hallmark of an advanced-intermediate learner.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root K-TH-R is also the source of the word 'Kowsar', which is the name of a river in Paradise in Islamic tradition, symbolizing eternal abundance.

Guia de pronúncia

UK tæksiːɾ ʃodæn
US tæksir ʃodæn
The stress is on the last syllable of 'taksir' (SIR) and the last syllable of the conjugated 'shodan' (DAN).
Rima com
پذیر (pazir) اسیر (asir) تفسیر (tafsir) تأخیر (ta'khir) سیر (sir) شیر (shir) امیر (amir) کویر (kavir)
Erros comuns
  • Pronouncing 'taksir' as 'taksar'
  • Failing to roll the 'r'
  • Using an English 'sh' that is too soft; Persian 'sh' is distinct.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The script is simple but the Arabic root 'th' (ث) must be recognized.

Escrita 4/5

Spelling 'taksir' with 'ث' is a common point of failure for learners.

Expressão oral 3/5

Compound verb conjugation is standard but requires practice for speed.

Audição 3/5

Easily confused with 'ta'khir' (delay) in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

شدن (to become) زیاد (much/many) تولید (production) سلول (cell) نسخه (copy)

Aprenda a seguir

تولید مثل (reproduction) گسترش (expansion) اشاعه (dissemination) تنوع (diversity) انقراض (extinction)

Avançado

تکثیر سلولی (cytogenesis) توالی (sequence) ژنتیک (genetics) شبیه‌سازی (cloning) تکثیر تسلیحات (proliferation)

Gramática essencial

Compound Verb Conjugation

In 'تکثیر شدن', only 'شدن' changes (e.g., تکثیر شدم, تکثیر شدی).

Intransitive vs Transitive

'تکثیر شدن' (intransitive) vs 'تکثیر کردن' (transitive).

Passive Construction

'تکثیر شدن' often functions as the passive of 'تکثیر کردن'.

Subjunctive with 'Bayad'

باید تکثیر شود (It must be multiplied).

Gerund Formation

تکثیر شدن (The act of multiplying).

Exemplos por nível

1

ماهی‌ها زیاد می‌شوند.

The fish are becoming many (multiplying).

Simple present with 'ziyad shodan' as an A1 alternative.

2

کتاب‌ها تکثیر شدند.

The books were multiplied (copied).

Past simple of 'taksir shodan'.

3

این عکس تکثیر می‌شود.

This photo is being copied.

Present simple passive sense.

4

گل‌ها در باغ تکثیر می‌شوند.

Flowers are multiplying in the garden.

Plural subject with plural verb.

5

آیا این فایل تکثیر می‌شود؟

Is this file being duplicated?

Question form.

6

باکتری‌ها تکثیر شدند.

The bacteria multiplied.

Science context at a basic level.

7

تعداد سیب‌ها تکثیر شد.

The number of apples multiplied.

Subject is 'te'dad' (number), so verb is singular.

8

ما می‌خواهیم این کاغذ تکثیر شود.

We want this paper to be copied.

Subjunctive mood 'shavad'.

1

گیاهان با دانه تکثیر می‌شوند.

Plants multiply by seeds.

Using 'ba' (with/by) to show the method.

2

خرگوش‌ها خیلی سریع تکثیر می‌شوند.

Rabbits multiply very quickly.

Adverb 'khili sari' (very fast) modifying the verb.

3

این ویروس در بدن تکثیر شد.

This virus multiplied in the body.

Past tense in a biological context.

4

سی‌دی‌ها در مغازه تکثیر می‌شوند.

CDs are duplicated in the shop.

Passive usage in a commercial setting.

5

سلول‌ها هر روز تکثیر می‌شوند.

Cells multiply every day.

Habitual action in the present tense.

6

چرا این فایل‌ها تکثیر شدند؟

Why were these files duplicated?

Question word 'chera' (why).

7

در تابستان حشرات تکثیر می‌شوند.

In summer, insects multiply.

Time expression 'dar tabestan'.

8

برگه‌های امتحان باید تکثیر شوند.

The exam papers must be duplicated.

Modal 'bayad' (must) with plural subjunctive.

1

باکتری‌ها در محیط گرم به سرعت تکثیر می‌شوند.

Bacteria multiply rapidly in a warm environment.

B1 level scientific description.

2

این گیاه از طریق قلمه زدن تکثیر می‌شود.

This plant is reproduced through cuttings.

Using 'az tarigh-e' (through/via).

3

شایعات در اینترنت به راحتی تکثیر می‌شوند.

Rumors are easily multiplied/spread on the internet.

Metaphorical usage for information.

4

جمعیت این گونه در حال تکثیر شدن است.

The population of this species is currently multiplying.

Present continuous 'dar hal-e... ast'.

5

باید از تکثیر شدن سلول‌های سرطانی جلوگیری کرد.

One must prevent cancer cells from multiplying.

Gerund form 'taksir shodan'.

6

این نرم‌افزار به صورت غیرقانونی تکثیر شده است.

This software has been duplicated illegally.

Present perfect tense.

7

اگر غذا باشد، موش‌ها تکثیر خواهند شد.

If there is food, mice will multiply.

Future tense 'khahand shod'.

8

روش‌های تکثیر شدن این قارچ متفاوت است.

The methods of this fungus's reproduction are different.

Noun phrase usage.

1

سلول‌های بنیادی توانایی تکثیر شدن به انواع مختلف را دارند.

Stem cells have the ability to multiply into various types.

Complex subject and infinitive phrase.

2

با گسترش شهر، مشکلات ترافیکی نیز تکثیر شدند.

With the expansion of the city, traffic problems also multiplied.

Abstract usage in sociology.

3

این ویروس با سرعت عجیبی در شبکه‌های اجتماعی تکثیر شد.

This virus (content) multiplied at a strange speed on social networks.

Using 'ba sor'at-e' (at a speed).

4

در این مقاله، نحوه تکثیر شدن سلول‌های عصبی بررسی شده است.

In this article, the way nerve cells multiply has been examined.

Formal passive voice 'barresi shode ast'.

5

آلودگی صوتی در شهرهای بزرگ مدام در حال تکثیر شدن است.

Noise pollution is constantly multiplying in big cities.

Abstract usage for pollution.

6

کتاب‌های ممنوعه در آن زمان به صورت زیرزمینی تکثیر می‌شدند.

Forbidden books were duplicated underground at that time.

Past continuous 'mishodand'.

7

توانایی تکثیر شدن، ویژگی اصلی موجودات زنده است.

The ability to reproduce is the main characteristic of living beings.

Infinitive as a subject.

8

او نگران بود که نفرت در جامعه تکثیر شود.

He was worried that hatred would multiply in society.

Subjunctive after 'negaran bud'.

1

مکانیزم‌های بیولوژیکی که مانع تکثیر شدن بی‌رویه سلول‌ها می‌شوند، حیاتی هستند.

Biological mechanisms that prevent the uncontrolled multiplication of cells are vital.

Use of 'bi-ruyeh' (uncontrolled).

2

در عصر دیجیتال، اطلاعات با سرعتی فراتر از تصور تکثیر می‌شوند.

In the digital age, information multiplies at a speed beyond imagination.

Advanced prepositional phrase 'faratar az tasavvor'.

3

اشتباهات محاسباتی در طول پروژه تکثیر شدند و به فاجعه انجامیدند.

Calculated errors multiplied throughout the project and led to disaster.

Metaphorical usage for errors.

4

پدیده تکثیر شدن هویت‌های مجازی، چالش‌های اخلاقی جدیدی ایجاد کرده است.

The phenomenon of multiplying virtual identities has created new ethical challenges.

Abstract sociological terminology.

5

این ایده در ذهن او تکثیر شد و به یک جنبش تبدیل گشت.

This idea multiplied in his mind and turned into a movement.

Literary verb 'gasht' instead of 'shod'.

6

تکثیر شدن سلاح‌های کشتار جمعی تهدیدی برای صلح جهانی است.

The proliferation (multiplication) of weapons of mass destruction is a threat to world peace.

Formal political register.

7

ساختار بلوری سنگ‌ها تحت فشار زیاد تکثیر می‌شود.

The crystalline structure of rocks multiplies under high pressure.

Technical geological context.

8

او در کتابش به تکثیر شدن اضطراب در دنیای مدرن می‌پردازد.

In his book, he addresses the multiplication of anxiety in the modern world.

Complex verb 'mi-pardazad' (addresses/deals with).

1

استحاله فرهنگی زمانی رخ می‌دهد که الگوهای بیگانه در بطن جامعه تکثیر شوند.

Cultural transformation occurs when foreign patterns multiply within the heart of society.

Highly formal vocabulary 'estehaleh' (transformation).

2

تکثیر شدن سلول‌های سرطانی ناشی از جهش‌های ژنتیکی پیچیده است.

The multiplication of cancer cells stems from complex genetic mutations.

Medical research register.

3

در نظریه کوانتوم، احتمال تکثیر شدن جهان‌ها مطرح شده است.

In quantum theory, the possibility of universes multiplying has been proposed.

Theoretical physics context.

4

تکثیر یافتن بیانیه‌های سیاسی در آن برهه تاریخی، نشان از التهاب جامعه داشت.

The proliferation of political manifestos at that historical juncture indicated social unrest.

Use of 'taksir yaftan' and 'borheh' (juncture).

5

پدیده تکثیر شدن بوروکراسی اداری، مانع اصلی توسعه اقتصادی است.

The phenomenon of multiplying administrative bureaucracy is the main obstacle to economic development.

Economic and political analysis.

6

شاعر در این بیت، به تکثیر شدن درد در آینه اشاره می‌کند.

The poet, in this verse, refers to the multiplication of pain in the mirror.

Literary and symbolic analysis.

7

تکثیر شدن بی‌رویه داده‌ها منجر به چالش‌های جدی در ذخیره‌سازی شده است.

The uncontrolled multiplication of data has led to serious challenges in storage.

Technical IT infrastructure register.

8

نحوه تکثیر شدن ویروس‌های فکری در جوامع بسته، موضوع این تحقیق است.

The way 'intellectual viruses' multiply in closed societies is the subject of this research.

Metaphorical scientific terminology.

Colocações comuns

به سرعت تکثیر شدن
تکثیر شدن سلول‌ها
تکثیر شدن باکتری‌ها
تکثیر شدن غیرقانونی
تکثیر شدن از طریق دانه
سرعت تکثیر شدن
تکثیر شدن در آزمایشگاه
تکثیر شدن شایعات
تکثیر شدن فایل‌ها
قدرت تکثیر شدن

Frases Comuns

مرکز تکثیر

— A place where documents are copied (Copy Shop).

باید به مرکز تکثیر بروم.

تکثیر انبوه

— Mass production or mass duplication.

این محصول به مرحله تکثیر انبوه رسید.

تکثیر جنسی

— Sexual reproduction.

تکثیر جنسی در پستانداران رایج است.

تکثیر غیرجنسی

— Asexual reproduction.

باکتری‌ها تکثیر غیرجنسی دارند.

حق تکثیر

— Copyright (the right to duplicate).

حق تکثیر این کتاب متعلق به ناشر است.

تکثیر سلولی

— Cellular multiplication/division.

تکثیر سلولی برای رشد بدن لازم است.

تکثیر مصنوعی

— Artificial propagation/multiplication.

تکثیر مصنوعی ماهی‌ها در شیلات انجام می‌شود.

تکثیر قارچ‌گونه

— Mushroom-like (rapid) multiplication.

دکه‌ها در شهر به صورت قارچ‌گونه تکثیر شدند.

تکثیر ویروس

— Viral replication.

تکثیر ویروس در سلول میزبان رخ می‌دهد.

تکثیر منابع

— Multiplication/duplication of resources.

تکثیر منابع آموزشی به یادگیری کمک می‌کند.

Frequentemente confundido com

تکثیر شدن vs تأخیر شدن

Means 'to be delayed'. Only sounds similar.

تکثیر شدن vs تفسیر شدن

Means 'to be interpreted'. Looks similar in script.

تکثیر شدن vs تقصیر

Means 'fault' or 'blame'. Very different meaning but similar sound.

Expressões idiomáticas

"مثل قارچ تکثیر شدن"

— To multiply or pop up very rapidly and everywhere (like mushrooms).

کافه‌ها در این محله مثل قارچ تکثیر شدند.

Informal/Journalistic
"تکثیر شدن در آینه"

— A poetic way to describe something reflecting and appearing many times.

نور در آینه‌ها تکثیر شد.

Literary
"تکثیر شدن درد"

— The feeling that one's pain is increasing or spreading.

غم‌هایش در تنهایی تکثیر شدند.

Poetic
"تکثیر شدن صدا"

— Echoing or spreading of a voice/message.

صدای آزادی در کوه‌ها تکثیر شد.

Literary
"تکثیر شدن سایه‌ها"

— Spreading of darkness or influence.

سایه‌های ترس در شهر تکثیر شدند.

Poetic
"تکثیر شدن از یک ریشه"

— To come from the same origin and spread.

این تمدن‌ها از یک ریشه تکثیر شدند.

Academic
"تکثیر شدن در ذهن"

— An idea taking hold and growing in the mind.

سوالات در ذهن او تکثیر می‌شدند.

Neutral
"تکثیر شدن وحشت"

— The rapid spread of panic.

وحشت در میان جمعیت تکثیر شد.

Journalistic
"تکثیر شدن نژاد"

— The procreation of a race/lineage.

آن‌ها برای تکثیر شدن نژادشان تلاش کردند.

Historical/Formal
"تکثیر شدن بی‌صدا"

— Multiplying unnoticed.

فساد به صورت بی‌صدا در اداره تکثیر شد.

Journalistic

Fácil de confundir

تکثیر شدن vs زیاد شدن

Both mean increase.

'Ziyad shodan' is general; 'Taksir shodan' is specific to replication/reproduction.

قیمت زیاد شد (Correct), قیمت تکثیر شد (Wrong).

تکثیر شدن vs تکثیر کردن

Same root.

'Kardan' is active (I copy the paper); 'Shodan' is passive/intransitive (The paper is copied).

من کتاب را تکثیر کردم.

تکثیر شدن vs تولید مثل

Both relate to reproduction.

'Towlid-e mesl' is the biological act; 'Taksir' is the numerical increase.

حیوانات تولید مثل می‌کنند.

تکثیر شدن vs گسترش یافتن

Both relate to spreading.

'Gostaresh' is about area/reach; 'Taksir' is about quantity/number.

بیماری گسترش یافت.

تکثیر شدن vs رشد کردن

Both relate to growth.

'Roshd' is size/development; 'Taksir' is count.

بچه رشد کرد.

Padrões de frases

A1

[Subject] تکثیر شد.

کتاب تکثیر شد.

A2

[Subject] سریع تکثیر می‌شود.

خرگوش سریع تکثیر می‌شود.

B1

[Subject] از طریق [Method] تکثیر می‌شود.

گل از طریق دانه تکثیر می‌شود.

B1

باید از تکثیر شدن [Noun] جلوگیری کرد.

باید از تکثیر شدن ویروس جلوگیری کرد.

B2

[Subject] در حال تکثیر شدن است.

جمعیت در حال تکثیر شدن است.

C1

سرعت تکثیر شدن [Subject] نگران‌کننده است.

سرعت تکثیر شدن بیماری نگران‌کننده است.

C1

[Subject] به صورت بی‌رویه تکثیر یافته است.

فساد به صورت بی‌رویه تکثیر یافته است.

C2

پدیده تکثیر شدن [Abstract Noun] منجر به [Result] شد.

پدیده تکثیر شدن بوروکراسی منجر به رکود شد.

Família de palavras

Substantivos

تکثیر (multiplication/duplication)
تکثیرات (duplication center)
تکثیرکننده (multiplier/duplicator)

Verbos

تکثیر کردن (to multiply - transitive)
تکثیر یافتن (to multiply - formal)
تکثیر شدن (to multiply - intransitive)

Adjetivos

تکثیرشده (multiplied/duplicated)
قابل تکثیر (reproducible)
تکثیری (related to multiplication)

Relacionado

کثیر (many/numerous)
اکثریت (majority)
کثرت (plurality)
اکثر (most)
مکثر (one who makes many)

Como usar

frequency

Medium-High in academic and technical Persian.

Erros comuns
  • من فایل را تکثیر شدم. من فایل را تکثیر کردم.

    'Shodan' is intransitive; you cannot 'become' a file multiplication. Use 'kardan' for actions you perform.

  • تکثیر شدن قیمت‌ها. افزایش یافتن قیمت‌ها.

    Prices 'increase', they don't 'multiply' (unless you mean the number of price tags multiplied).

  • باکتری‌ها تکثیر کرد. باکتری‌ها تکثیر شدند.

    Subject-verb agreement: 'bacteria' is plural, so the verb must be plural. Also, use 'shodan' for natural processes.

  • تکسیر شدن (با س) تکثیر شدن (با ث)

    Incorrect spelling of the Arabic root.

  • گیاه تکثیر کرد. گیاه تکثیر شد.

    Plants don't 'do' multiplication as an active agent; they 'undergo' it or multiply naturally.

Dicas

Active vs Passive

Use 'kardan' when you are the agent, 'shodan' when the focus is on the thing being multiplied.

The Letter 'Se'

Always use 'ث' (se-ye se-noghteh). Using 'س' or 'ص' is a major spelling error.

Biology vs Office

Remember this word works in both the lab and the copy shop. It’s a very versatile 'B1' word.

Root Power

Learn the root K-TH-R to unlock words like 'aksar' (most) and 'kasrat' (plurality).

Roll the R

The final 'r' in 'taksir' should be a clear, short trill.

Academic Tone

In essays, use 'تکثیر یافتن' to sound more professional than 'تکثیر شدن'.

Listen for 'Sari'

If you hear 'taksir' and 'sari' together, it almost always means 'rapid multiplication'.

No Gaps

Say 'taksir-shodan' as one fluid concept, not two separate words.

Viral Content

Use it when talking about social media trends to sound like a native speaker.

Take-More

Associate 'Taksir' with 'Take More' to remember it means to increase in number.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Taksir' as 'Take-More'. When you 'taksir', you take one and make it more. 'Taksir Shodan' is the process of things becoming more.

Associação visual

Imagine a photocopier spitting out hundreds of pages, or a single cell splitting into two like a 'T' shape branching out.

Word Web

Biology Math Copy Shop Virus Population Growth Digital Replication

Desafio

Try to use 'taksir shodan' to describe three things in your house that seem to multiply (like dust, laundry, or emails).

Origem da palavra

Derived from the Arabic verbal noun 'taksīr' (تَكْثِير), which is the Form II causative of the root K-TH-R (to be many). It was borrowed into Persian and paired with 'shodan'.

Significado original: The act of making something many or increasing the number of something.

Afro-Asiatic (Arabic root) + Indo-European (Persian auxiliary).

Contexto cultural

Generally a neutral technical term, but be careful when using it regarding human population to avoid sounding like you are treating people as mere numbers.

In English, we use 'multiply' for math/biology and 'copy' for documents. Persian uses 'taksir' for both, showing a unified concept of duplication.

Scientific textbooks in Iran use this word for 'mitosis' and 'meiosis'. News reports on 'taksir-e taslihat' (proliferation of armaments). Environmental documentaries about the Persian Leopard.

Pratique na vida real

Contextos reais

Biology Lab

  • تکثیر سلولی
  • محیط کشت
  • سرعت رشد
  • تقسیم سلولی

Copy Shop

  • تکثیر جزوه
  • کپی رنگی
  • چاپ دیجیتال
  • تعداد نسخه‌ها

Computer Science

  • تکثیر فایل
  • ویروس رایانه‌ای
  • بک‌آپ گرفتن
  • تکثیر داده‌ها

Gardening

  • تکثیر گیاه
  • قلمه زدن
  • کاشت دانه
  • پیوند زدن

Social Media

  • وایرال شدن
  • اشتراک‌گذاری
  • تکثیر محتوا
  • بازنشر

Iniciadores de conversa

"آیا می‌دانید باکتری‌ها چقدر سریع تکثیر می‌شوند؟"

"چگونه می‌توانیم این گیاه را در خانه تکثیر کنیم؟"

"به نظر شما شایعات چرا در فضای مجازی سریع تکثیر می‌شوند؟"

"آیا این کتاب حق تکثیر دارد؟"

"چرا تعداد فایل‌های تکراری در کامپیوتر من تکثیر شده است؟"

Temas para diário

درباره فرآیند تکثیر شدن یک ایده در ذهن خود بنویسید.

اگر می‌توانستید یک چیز را در دنیا تکثیر کنید، آن چه بود؟

تأثیر تکثیر شدن اطلاعات غلط بر جامعه چیست؟

تفاوت رشد کردن و تکثیر شدن را از نظر خود شرح دهید.

تجربه خود را از مراجعه به یک مرکز تکثیر در ایران بنویسید.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Usually no. For money increasing, use 'ziyad shodan' or 'afzayesh yaftan'. 'Taksir' would imply you are physically printing more bills (counterfeiting).

It is neutral to formal. In very informal speech, people use 'ziyad shodan', but 'taksir' is standard in schools and offices.

You can say 'foutoukapi kardan' or 'taksir kardan'. 'Taksir' is more professional.

No, it applies to digital files, documents, and even ideas or rumors.

The Arabic root is K-TH-R (abundance).

Yes, it means the population multiplied, often implying a rapid increase.

Yes, but 'yaftan' is more formal/literary than 'shodan'.

T-K-S-I-R with the letter 'Se' (ث).

It is a copy shop or a duplication center, very common in Iran.

Yes, 'taksir shodan' is perfect for describing how a video spreads across the web.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence about bacteria multiplying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'تکثیر شدن' and 'زیاد شدن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'تکثیر شدن' in a sentence about a viral video.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about plant propagation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'Mar-kaz-e Taksir' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the future tense of 'تکثیر شدن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about cancer cells.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the present perfect tense of 'تکثیر شدن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'حق تکثیر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain how rumors multiply on social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about cell division.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'تکثیر شدن' in a sentence about the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue between a student and a copy shop owner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the formal 'تکثیر یافتن' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about insects in summer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'تکثیر شدن' to describe a computer virus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the multiplication of joys.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the role of 'شدن' in this compound verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about fish in a pond.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'تکثیر شدن' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Bacteria multiply in warm water' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a copy shop in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This plant is reproduced by seeds.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Rumors spread quickly on the internet.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to multiply this document.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Cell multiplication is a natural process.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The virus multiplied in his body.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Copyright belongs to the author.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Rabbits multiply very fast.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We must prevent the spread of the disease.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain what 'Mar-kaz-e Taksir' means.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The files were duplicated automatically.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This idea is multiplying in society.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'There are many methods of propagation.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is this software duplicated illegally?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The population is increasing.' (using taksir)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Fish multiply in the spring.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I need to go to the copy center.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'How does this cell multiply?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Mass production has started.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'باکتری‌ها تکثیر شدند.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'این گیاه از طریق دانه تکثیر می‌شود.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the subject: 'شایعات در اینترنت تکثیر می‌شوند.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the location: 'او به مرکز تکثیر رفت.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'حق تکثیر محفوظ است.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the adverb: 'ویروس به سرعت تکثیر شد.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tense: 'جمعیت تکثیر خواهد شد.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'سلول‌های سرطانی تکثیر شدند.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the method: 'تکثیر از طریق قلمه زدن انجام شد.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'فایل‌ها تکثیر شده‌اند.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the reason: 'به دلیل گرما، حشرات تکثیر شدند.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'تکثیر یافتن'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'تکثیر غیرقانونی جرم است.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the subject: 'ماهی‌ها تکثیر می‌شوند.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and translate: 'سرعت تکثیر زیاد است.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!