A1 Idiom Neutro

Ne pas y aller par quatre chemins.

To not beat around the bush.

Significado

To speak directly and frankly, without evasion or pretense.

🌍

Contexto cultural

In France, directness is often seen as a sign of respect for the other person's intelligence and time. Quebecers are generally a bit more indirect than people from France, but this phrase is still widely understood and used. Belgians use this phrase exactly like the French, often in professional settings. Swiss French speakers use this phrase frequently in both business and personal life.

💡

The 'y' is key

Don't forget the 'y' in 'n'y va pas'. It replaces the place/situation.

⚠️

Don't drop the 'ne pas'

Without 'ne pas', the meaning flips to being indirect.

Significado

To speak directly and frankly, without evasion or pretense.

💡

The 'y' is key

Don't forget the 'y' in 'n'y va pas'. It replaces the place/situation.

⚠️

Don't drop the 'ne pas'

Without 'ne pas', the meaning flips to being indirect.

💬

French directness

French speakers value honesty. Using this phrase shows you are serious.

Teste-se

Fill in the missing word.

Je ne vais pas y aller par quatre ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: chemins

The idiom is 'par quatre chemins'.

Which sentence is correct?

Choose the correct usage.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Je ne vais pas y aller par quatre chemins.

This is the only grammatically correct and idiomatic version.

Complete the dialogue.

A: 'Est-ce que tu aimes mon nouveau travail ?' B: '________, c'est très difficile.'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Je ne vais pas y aller par quatre chemins

This fits the context of giving a direct answer.

Match the situation to the phrase.

You want to be very clear and honest with your friend.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: N'y va pas par quatre chemins.

This is the correct imperative form.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the missing word. Fill Blank A1

Je ne vais pas y aller par quatre ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: chemins

The idiom is 'par quatre chemins'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the correct usage.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Je ne vais pas y aller par quatre chemins.

This is the only grammatically correct and idiomatic version.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Est-ce que tu aimes mon nouveau travail ?' B: '________, c'est très difficile.'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Je ne vais pas y aller par quatre chemins

This fits the context of giving a direct answer.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You want to be very clear and honest with your friend.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: N'y va pas par quatre chemins.

This is the correct imperative form.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

12 perguntas

Yes, it is very common in professional settings to show you are being efficient.

It depends on your tone. If you are calm, it is just direct. If you are angry, it can sound aggressive.

It is just a historical idiom. It doesn't mean exactly four.

Yes, but it means he is being indirect or confusing.

It is neutral. You can use it with friends or colleagues.

Tourner autour du pot.

Yes, it is perfectly understood there.

Yes, it is fine for texting.

No, it is a standard idiom.

It sounds like 'shuh-man'.

No, it is only for speech.

Yes, it is very common.

Frases relacionadas

🔄

Aller droit au but

synonym

To go straight to the goal.

🔗

Tourner autour du pot

contrast

To beat around the bush.

🔗

Être franc

similar

To be frank.

🔗

Dire les choses comme elles sont

similar

To say things as they are.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!