A1 Idiom خنثی

Ne pas y aller par quatre chemins.

To not beat around the bush.

معنی

To speak directly and frankly, without evasion or pretense.

🌍

زمینه فرهنگی

In France, directness is often seen as a sign of respect for the other person's intelligence and time. Quebecers are generally a bit more indirect than people from France, but this phrase is still widely understood and used. Belgians use this phrase exactly like the French, often in professional settings. Swiss French speakers use this phrase frequently in both business and personal life.

💡

The 'y' is key

Don't forget the 'y' in 'n'y va pas'. It replaces the place/situation.

⚠️

Don't drop the 'ne pas'

Without 'ne pas', the meaning flips to being indirect.

معنی

To speak directly and frankly, without evasion or pretense.

💡

The 'y' is key

Don't forget the 'y' in 'n'y va pas'. It replaces the place/situation.

⚠️

Don't drop the 'ne pas'

Without 'ne pas', the meaning flips to being indirect.

💬

French directness

French speakers value honesty. Using this phrase shows you are serious.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word.

Je ne vais pas y aller par quatre ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: chemins

The idiom is 'par quatre chemins'.

Which sentence is correct?

Choose the correct usage.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je ne vais pas y aller par quatre chemins.

This is the only grammatically correct and idiomatic version.

Complete the dialogue.

A: 'Est-ce que tu aimes mon nouveau travail ?' B: '________, c'est très difficile.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je ne vais pas y aller par quatre chemins

This fits the context of giving a direct answer.

Match the situation to the phrase.

You want to be very clear and honest with your friend.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: N'y va pas par quatre chemins.

This is the correct imperative form.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word. جای خالی A1

Je ne vais pas y aller par quatre ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: chemins

The idiom is 'par quatre chemins'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the correct usage.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je ne vais pas y aller par quatre chemins.

This is the only grammatically correct and idiomatic version.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Est-ce que tu aimes mon nouveau travail ?' B: '________, c'est très difficile.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je ne vais pas y aller par quatre chemins

This fits the context of giving a direct answer.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You want to be very clear and honest with your friend.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: N'y va pas par quatre chemins.

This is the correct imperative form.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Yes, it is very common in professional settings to show you are being efficient.

It depends on your tone. If you are calm, it is just direct. If you are angry, it can sound aggressive.

It is just a historical idiom. It doesn't mean exactly four.

Yes, but it means he is being indirect or confusing.

It is neutral. You can use it with friends or colleagues.

Tourner autour du pot.

Yes, it is perfectly understood there.

Yes, it is fine for texting.

No, it is a standard idiom.

It sounds like 'shuh-man'.

No, it is only for speech.

Yes, it is very common.

عبارات مرتبط

🔄

Aller droit au but

synonym

To go straight to the goal.

🔗

Tourner autour du pot

contrast

To beat around the bush.

🔗

Être franc

similar

To be frank.

🔗

Dire les choses comme elles sont

similar

To say things as they are.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!