comparer
comparer em 30 segundos
- Regular -er verb meaning 'to compare'.
- Used to note similarities and differences.
- Often paired with prepositions 'à' or 'avec'.
- Essential for shopping, essays, and opinions.
- Core Definition
- To estimate, measure, or note the similarity or dissimilarity between two or more things.
Il est important de comparer les prix avant d'acheter.
- Academic Context
- In essays and research, 'comparer' is used to draw parallels or highlight contrasts between theories, historical events, or literary characters.
L'étudiant doit comparer les deux poèmes dans sa dissertation.
Il ne faut pas se comparer aux autres sur les réseaux sociaux.
- Figurative Use
- Sometimes 'comparer' is used to state that something is peerless, often in the negative: 'Rien ne peut se comparer à cela' (Nothing can compare to that).
On ne peut pas comparer l'incomparable.
Pour bien choisir, il faut comparer toutes les options disponibles sur le marché actuel.
- Structure 1: Comparer A et B
- This is the most straightforward way to use the verb, treating both elements equally.
Je vais comparer la voiture rouge et la voiture bleue.
- Structure 2: Comparer A à B
- Used for analogies or when establishing a baseline.
Le poète aime comparer les yeux de sa bien-aimée à des étoiles.
Il a passé la journée à comparer ses notes avec celles de son camarade.
- Pronominal Form
- Se comparer à (quelqu'un) - to compare oneself to (someone).
Elle a tendance à se comparer à ses collègues, ce qui la stresse.
Les résultats de cette année seront comparés à ceux de l'année dernière.
- Shopping and Consumerism
- Used when discussing prices, quality, and features of products.
Avant de réserver le vol, nous devons comparer les offres des différentes compagnies aériennes.
- Professional and Corporate
- Used in data analysis, market research, and strategic planning.
Le directeur a demandé de comparer les chiffres de vente du premier et du deuxième trimestre.
Dans ce devoir, vous allez comparer la Révolution française et la Révolution américaine.
- Psychology and Well-being
- Discussing self-esteem and social comparison.
C'est une mauvaise habitude de se comparer constamment aux influenceurs sur Instagram.
On a passé la soirée à comparer nos souvenirs d'enfance.
- Preposition Confusion
- Using 'pour' or 'sur' instead of 'à' or 'avec'.
INCORRECT: Je compare mon téléphone sur le tien. CORRECT: Je compare mon téléphone avec le tien.
- Missing Reflexive Pronoun
- Omitting 'se' in 'se comparer'.
INCORRECT: Je compare à mon frère. CORRECT: Je me compare à mon frère.
Il ne faut pas comparer une simple erreur à un crime intentionnel.
- Overuse
- Using 'comparer' when 'contraster' is more appropriate.
Au lieu de simplement comparer, l'auteur oppose les deux idéologies de manière frappante.
Les deux sœurs se sont longuement comparées devant le miroir.
- Confronter
- To confront or compare critically, often used with ideas or evidence.
La police va confronter les témoignages pour trouver la vérité, au lieu de simplement les comparer.
- Rapprocher
- To draw parallels, to find links between things.
On peut rapprocher son style littéraire de celui de Victor Hugo, c'est intéressant de les comparer.
Le professeur a mis en parallèle les deux théories économiques pour mieux les comparer.
- Évaluer / Jauger
- To assess the value or measure the capacity of something.
Avant d'acheter, il faut évaluer la qualité, pas seulement comparer les prix.
Il refuse d'assimiler cette erreur à un échec total, même s'il peut comparer les deux situations.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Le comparatif (plus... que, moins... que, aussi... que)
Le superlatif (le plus..., le moins...)
Les pronoms réfléchis (je me, tu te, il se)
Les prépositions avec les verbes (à vs avec)
L'accord du participe passé avec les verbes pronominaux
Exemplos por nível
Je veux comparer les deux livres.
I want to compare the two books.
Infinitive form after the conjugated verb 'vouloir'.
Il faut comparer les prix.
It is necessary to compare prices.
Infinitive after 'il faut'.
Comparez les images, s'il vous plaît.
Compare the images, please.
Imperative form (vous).
Je compare la pomme et l'orange.
I compare the apple and the orange.
Present tense, 1st person singular.
Tu compares ton dessin au mien.
You compare your drawing to mine.
Present tense, 2nd person singular with preposition 'à'.
Nous comparons nos notes.
We compare our notes.
Present tense, 1st person plural.
Elle aime comparer les vêtements.
She likes to compare clothes.
Infinitive after 'aimer'.
Ils comparent les voitures.
They compare the cars.
Present tense, 3rd person plural.
Avant d'acheter, je compare toujours les prix sur internet.
Before buying, I always compare prices on the internet.
Present tense with adverb 'toujours'.
Le professeur nous a demandé de comparer les deux textes.
The teacher asked us to compare the two texts.
Infinitive in a 'demander de' construction.
J'ai comparé mon emploi du temps avec le tien.
I compared my schedule with yours.
Passé composé with preposition 'avec'.
Il ne faut pas comparer les enfants entre eux.
One must not compare children among themselves.
Negative infinitive construction.
Nous avons passé l'après-midi à comparer les hôtels pour nos vacances.
We spent the afternoon comparing hotels for our vacation.
Infinitive after preposition 'à'.
Elle compare souvent sa vie à celle des actrices.
She often compares her life to that of actresses.
Present tense with demonstrative pronoun 'celle'.
Pour faire un bon choix, tu dois comparer les avantages et les inconvénients.
To make a good choice, you must compare the pros and cons.
Infinitive after modal verb 'devoir'.
Ils se comparent toujours pour savoir qui est le plus fort.
They always compare themselves to know who is the strongest.
Reflexive form 'se comparer'.
Si on compare les statistiques de cette année à celles de l'an dernier, on note une nette amélioration.
If we compare this year's statistics to last year's, we note a clear improvement.
Conditional 'si' clause with present tense.
Il est difficile de comparer ces deux cultures car elles ont des histoires très différentes.
It is difficult to compare these two cultures because they have very different histories.
Impersonal expression 'il est difficile de'.
Je me suis comparé à mes collègues et j'ai réalisé que je travaillais plus.
I compared myself to my colleagues and realized I was working more.
Passé composé of reflexive verb 'se comparer'.
En comparant les différentes offres, nous avons trouvé la moins chère.
By comparing the different offers, we found the cheapest one.
Gerund form 'en comparant'.
Le journaliste a comparé la situation économique actuelle avec la crise de 2008.
The journalist compared the current economic situation with the 2008 crisis.
Passé composé with complex object.
Arrête de te comparer aux autres sur les réseaux sociaux, ça te rend triste.
Stop comparing yourself to others on social media, it makes you sad.
Imperative of reflexive verb in the negative sense.
Dans ma dissertation, je devrai comparer les styles de deux auteurs romantiques.
In my essay, I will have to compare the styles of two romantic authors.
Futur simple of modal verb followed by infinitive.
On ne peut pas comparer l'incomparable.
One cannot compare the incomparable.
Use of adjective as a noun 'l'incomparable'.
Bien qu'il soit tentant de comparer ces deux événements historiques, leurs contextes géopolitiques diffèrent fondamentalement.
Although it is tempting to compare these two historical events, their geopolitical contexts differ fundamentally.
Subjunctive after 'bien que' followed by infinitive.
Les chercheurs ont passé des mois à comparer les données recueillies lors de l'essai clinique.
The researchers spent months comparing the data collected during the clinical trial.
Complex sentence structure with past participle 'recueillies'.
Il s'est senti rabaissé lorsqu'il a été comparé à son prédécesseur.
He felt belittled when he was compared to his predecessor.
Passive voice in the passé composé.
Comparer l'intelligence artificielle à l'intelligence humaine soulève de nombreuses questions éthiques.
Comparing artificial intelligence to human intelligence raises many ethical questions.
Infinitive used as the subject of the sentence.
Plutôt que de les comparer, nous devrions chercher à comprendre comment ces deux systèmes peuvent être complémentaires.
Rather than comparing them, we should seek to understand how these two systems can be complementary.
'Plutôt que de' + infinitive construction.
La métaphore filée permet à l'auteur de comparer subtilement l'amour à une maladie incurable.
The extended metaphor allows the author to subtly compare love to an incurable disease.
Adverb 'subtilement' modifying the infinitive.
Si j'avais su, j'aurais comparé les devis avant de signer le contrat avec cet entrepreneur.
If I had known, I would have compared the quotes before signing the contract with this contractor.
Conditionnel passé (Third conditional).
C'est un outil puissant qui permet de comparer des milliers de séquences ADN en quelques secondes.
It is a powerful tool that allows comparing thousands of DNA sequences in a few seconds.
'Permettre de' + infinitive.
L'analyse comparative exige que l'on ne se contente pas de juxtaposer les faits, mais qu'on les compare avec rigueur et discernement.
Comparative analysis requires that one does not merely juxtapose facts, but compares them with rigor and discernment.
Subjunctive mood 'qu'on les compare'.
En comparant la rhétorique des deux candidats, on décèle des stratégies de persuasion diamétralement opposées.
By comparing the rhetoric of the two candidates, one detects diametrically opposed persuasion strategies.
Gerund introducing a complex analytical clause.
Il est illusoire de vouloir comparer des paradigmes scientifiques qui n'ont aucune commune mesure.
It is illusory to want to compare scientific paradigms that have no common measure.
Formal phrasing 'Il est illusoire de'.
L'écrivain s'insurge contre cette tendance moderne à tout quantifier et à tout comparer, au détriment de l'expérience singulière.
The writer rebels against this modern tendency to quantify and compare everything, to the detriment of singular experience.
Repetition of 'à tout' for rhetorical emphasis.
Ces œuvres, bien qu'issues de courants distincts, gagnent à être comparées sous l'angle de leur traitement de la lumière.
These works, although originating from distinct movements, benefit from being compared from the perspective of their treatment of light.
Passive infinitive 'être comparées' with agreement.
Se comparer sans cesse à un idéal inatteignable est le terreau de la névrose contemporaine.
Constantly comparing oneself to an unattainable ideal is the breeding ground for contemporary neurosis.
Reflexive infinitive as subject, advanced vocabulary ('terreau', 'névrose').
Le critique a brillamment comparé la structure du roman à celle d'une fugue musicale.
The critic brilliantly compared the structure of the novel to that of a musical fugue.
Adverb placement and sophisticated analogy.
Quoi qu'on en dise, comparer ces deux époques relève de l'anachronisme pur et simple.
Whatever one may say, comparing these two eras is pure and simple anachronism.
Concessive phrase 'Quoi qu'on en dise' + infinitive subject.
Vouloir comparer la fulgurance de son génie précoce à la lente maturation de ses contemporains relève de la gageure.
Wanting to compare the brilliance of his early genius to the slow maturation of his contemporaries is a challenge.
Highly literary vocabulary ('fulgurance', 'gageure').
L'historiographie moderne s'attache moins à comparer les événements factuels qu'à confronter les mentalités qui les sous-tendent.
Modern historiography focuses less on comparing factual events than on confronting the mentalities that underlie them.
Correlative structure 'moins à... qu'à...'.
Dans un élan de lyrisme, le poète s'est plu à comparer l'inanité de l'existence humaine à la brièveté d'un soupir.
In a burst of lyricism, the poet took pleasure in comparing the emptiness of human existence to the brevity of a sigh.
Pronominal verb 'se plaire à' followed by infinitive.
C'est en comparant les subtiles variations dialectales que le linguiste a pu retracer les migrations séculaires de ces peuplades.
It is by comparing the subtle dialectal variations that the linguist was able to trace the centuries-old migrations of these peoples.
Cleft sentence 'C'est en... que...' for emphasis.
L'ontologie heideggérienne nous invite à ne plus comparer l'Être aux étants, mais à le penser dans sa différence ontologique même.
Heideggerian ontology invites us to no longer compare Being to beings, but to think of it in its very ontological difference.
Complex philosophical terminology and syntax.
Il eut été vain de comparer leurs souffrances, tant la douleur est une expérience ineffable et solipsiste.
It would have been in vain to compare their sufferings, so much is pain an ineffable and solipsistic experience.
Conditionnel passé 2ème forme ('Il eut été') for highly elevated style.
La critique littéraire a souvent péché par excès en voulant à tout prix comparer cette œuvre inclassable aux canons du classicisme.
Literary criticism has often sinned by excess in wanting at all costs to compare this unclassifiable work to the canons of classicism.
Idiomatic expression 'pécher par excès'.
À force de comparer l'original à ses innombrables succédanés, on finit par en émousser la saveur originelle.
By dint of comparing the original to its countless substitutes, one ends up dulling its original flavor.
'À force de' construction with advanced vocabulary ('succédanés', 'émousser').
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
'Se comparer' is almost exclusively followed by 'à' (e.g., Il se compare à son père).
The choice between 'à' and 'avec' can be subtle. 'Comparer à' is generally used for analogies or when one thing is the standard (e.g., comparing a poet to a bird). 'Comparer avec' is used for a detailed, analytical examination of two similar things (e.g., comparing two cars). However, in everyday usage, they are often interchangeable.
- Using 'pour' or 'sur' instead of 'à' or 'avec' after the verb.
- Forgetting the reflexive pronoun in 'se comparer' (e.g., saying 'Je compare à lui' instead of 'Je me compare à lui').
- Confusing 'comparer' (to compare) with 'assimiler' (to equate).
- Failing to make the past participle agree in the passive voice (e.g., 'Les voitures ont été comparé' instead of 'comparées').
- Overusing 'comparer' in writing when more precise verbs like 'contraster' or 'confronter' would be better.
Dicas
Regular Conjugation
'Comparer' is a regular -er verb. This means you don't need to memorize any irregular forms. Just apply the standard endings for the tense you need. The past participle is 'comparé'.
Reflexive Form
When talking about comparing people to each other, especially oneself, use the reflexive 'se comparer'. Example: 'Ne te compare pas aux autres.' Forgetting the 'se' or 'te' sounds unnatural.
À vs Avec
Use 'comparer à' for analogies (comparing eyes to stars). Use 'comparer avec' for detailed analysis (comparing two reports). When in doubt, 'avec' is safer for concrete objects.
Noun Association
Learn the noun 'la comparaison' alongside the verb. Using 'faire une comparaison' adds variety to your speech and writing, making you sound more fluent.
Apples and Oranges
The French equivalent of 'comparing apples and oranges' is 'comparer des pommes et des poires' (apples and pears) or simply saying 'on ne peut pas comparer l'incomparable'.
Academic Synonyms
In formal essays, avoid repeating 'comparer'. Use synonyms like 'mettre en parallèle', 'confronter', or 'rapprocher' to demonstrate a richer vocabulary.
Fast Speech
In spoken French, 'je me compare' is often contracted to 'je m'compare'. Train your ear to catch this dropped 'e' in casual conversations.
Shopping Context
'Comparer les prix' is a highly frequent collocation. If you are doing a roleplay about shopping in a French class, make sure to use this phrase.
Passive Voice Agreement
When using the passive voice ('Les résultats sont comparés'), ensure the past participle agrees with the subject in gender and number.
Comparé à...
Start sentences with 'Comparé à...' (Compared to...) to introduce a contrast smoothly. Example: 'Comparé à Paris, Lyon est plus calme.'
Memorize
Mnemônico
Imagine a COMPuter PARing two things together to see if they match.
Origem da palavra
Latin
Contexto cultural
There is a cultural emphasis on not comparing oneself too openly to others regarding wealth, as discussing money is often considered taboo in France.
Using 'comparateurs de prix' is extremely common in France for everything from groceries to insurance.
'Comparez et contrastez' is a standard prompt in French exams, from the Baccalauréat to university level.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"As-tu comparé les prix avant d'acheter ça ?"
"Comment comparerais-tu la vie en ville et la vie à la campagne ?"
"Penses-tu qu'il est sain de se comparer aux autres sur les réseaux sociaux ?"
"Si tu devais comparer ton film préféré à un livre, lequel serait-ce ?"
"Quels critères utilises-tu pour comparer deux offres d'emploi ?"
Temas para diário
Comparez votre vie d'aujourd'hui à celle d'il y a cinq ans.
Écrivez sur une fois où vous vous êtes comparé(e) à quelqu'un d'autre. Comment vous êtes-vous senti(e) ?
Comparez deux de vos passe-temps préférés. Lequel préférez-vous et pourquoi ?
Si vous deviez comparer votre personnalité à un animal, lequel choisiriez-vous et pourquoi ?
Comparez le système éducatif de votre pays avec celui de la France.
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, 'comparer' is a completely regular -er verb. It follows the standard conjugation pattern for verbs ending in -er in all tenses. This makes it very easy for learners to use. For example, in the present tense: je compare, tu compares, il compare, nous comparons, vous comparez, ils comparent. The past participle is simply 'comparé'.
Both are correct, but they have slight nuances. 'Comparer à' is often used for analogies or when establishing a baseline (e.g., comparing a child's drawing to a masterpiece). 'Comparer avec' is used for a point-by-point analysis of two similar things (e.g., comparing two laptops). In casual conversation, native speakers often use them interchangeably.
You must use the reflexive form 'se comparer' followed by the preposition 'à'. For example, 'I compare myself to him' is 'Je me compare à lui'. Do not forget the reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se), as omitting it is a common mistake for English speakers.
The noun form is 'la comparaison', which means 'the comparison'. You can use it in phrases like 'faire une comparaison' (to make a comparison) or 'par comparaison' (by comparison). Another related noun is 'le comparateur', often used for price comparison websites ('un comparateur de prix').
Yes, it is frequently used in the passive voice, especially in formal or academic contexts. For example, 'Ces deux textes peuvent être comparés' (These two texts can be compared). Remember that in the passive voice, the past participle 'comparé' must agree in gender and number with the subject.
This is a common expression that means 'to compare the incomparable'. It is used when someone tries to draw parallels between two things that are so fundamentally different that any comparison is invalid or absurd. It's similar to the English idiom 'comparing apples and oranges'.
You can use the past participle 'comparé' followed by 'à'. For example, 'Comparé à hier, il fait froid' (Compared to yesterday, it is cold). You can also use the phrase 'par rapport à', which is very common in spoken French and means 'in relation to' or 'compared to'.
Yes. 'Comparer' means to look for both similarities and differences. 'Contraster' specifically means to look for differences or to place things side by side to highlight their differences. In French schools, you might be asked to 'comparer et contraster' (compare and contrast).
A 'comparateur de prix' is a price comparison website or tool. It is a very common term in modern French e-commerce. Consumers use these sites to 'comparer les prix' (compare prices) of flights, hotels, insurance, or electronics before making a purchase.
Absolutely. While you can compare physical objects like cars or apples, 'comparer' is extensively used for abstract concepts. You can compare ideas, political systems, historical eras, or philosophical theories. This abstract usage is particularly common at the B2 and C1 levels.
Teste-se 180 perguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'comparer' is a highly versatile, regular -er verb essential for expressing evaluation and analysis in French. Mastering its use with prepositions ('à', 'avec') and its reflexive form ('se comparer') is crucial for reaching conversational fluency and academic proficiency.
- Regular -er verb meaning 'to compare'.
- Used to note similarities and differences.
- Often paired with prepositions 'à' or 'avec'.
- Essential for shopping, essays, and opinions.
Regular Conjugation
'Comparer' is a regular -er verb. This means you don't need to memorize any irregular forms. Just apply the standard endings for the tense you need. The past participle is 'comparé'.
Reflexive Form
When talking about comparing people to each other, especially oneself, use the reflexive 'se comparer'. Example: 'Ne te compare pas aux autres.' Forgetting the 'se' or 'te' sounds unnatural.
À vs Avec
Use 'comparer à' for analogies (comparing eyes to stars). Use 'comparer avec' for detailed analysis (comparing two reports). When in doubt, 'avec' is safer for concrete objects.
Noun Association
Learn the noun 'la comparaison' alongside the verb. Using 'faire une comparaison' adds variety to your speech and writing, making you sound more fluent.
Exemplo
Il est intéressant de comparer ces deux systèmes éducatifs.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de academic writing
avantage
B1Uma vantagem é uma condição favorável.
considérer
B1Pensar cuidadosamente sobre algo antes de tomar uma decisão. Considerar ou ter uma opinião específica sobre alguém ou algo.
suggérer
B1Propor uma ideia ou um plano para consideração de alguém.
analyser
B1Examinar algo em detalhes para explicar ou interpretar.
cependant
B1Uma palavra de transição usada para introduzir um contraste ou contradição a uma afirmação anterior.
expliquer
B1Tornar uma ideia ou situação clara, descrevendo-a com mais detalhes ou revelando a causa. Justificar uma ação expondo os motivos.
inconvénient
B1Uma desvantagem ou ponto negativo que torna algo menos atraente ou mais difícil.
améliorer
B1Tornar algo melhor; melhorar. Aumentar as qualidades, o valor ou a utilidade de algo ou alguém.