At the A1 level, you are just starting to learn about work and daily routines. While 'démissionner de son poste' is a bit long, you can understand it as 'to stop working at a job' because you want to. You know the word 'travail' (work) or 'job.' This phrase is the formal way to say you are leaving. Think of it as 'I quit.' Even if you can't use the whole phrase perfectly yet, recognizing the word 'démissionner' will help you understand when someone is talking about a change in their life. You might use simpler words like 'je pars' (I am leaving) or 'je ne travaille plus ici' (I don't work here anymore), but learning this phrase helps you sound more like a real French speaker in professional situations. Focus on the idea of 'quitting' and remember it's a choice you make, not something the boss does to you. It's a useful phrase to know if you are reading a story about someone who is unhappy at their job and wants to find a new one.
At the A2 level, you can begin to use this phrase in simple sentences. You are learning how to talk about your past and your future plans. 'Démissionner de son poste' is a great phrase for this. You can say 'J'ai démissionné' (I resigned) to explain why you are looking for a new job. You should notice the 'de' after the verb. This is a common pattern in French. You don't just 'démissionner a job,' you 'démissionner FROM a job.' You can also use it with 'vouloir' (to want) or 'aller' (to go/future). For example: 'Je vais démissionner de mon poste.' This level is about making your French sound more natural and less like a direct translation from English. Using 'démissionner' instead of just 'quitter' shows that you understand the difference between leaving a place and formally leaving a professional role. It's a key part of the 'working life' vocabulary that you need for basic conversations about your career and background.
At the B1 level, you are expected to handle more complex professional interactions. You should be able to explain the reasons why someone might 'démissionner de son poste.' Is it for a better salary? For a better 'équilibre vie professionnelle-vie privée' (work-life balance)? You can use the phrase in the conditional mood to talk about possibilities: 'Si je gagnais au loto, je démissionnerais de mon poste immédiatement.' You also start to learn about the social context in France, such as the 'préavis' (notice period) that follows a resignation. At this level, you should be comfortable using the phrase in both spoken and written French, such as in a formal email or during a job interview when discussing your previous experience. You understand that this is the correct term for a voluntary departure and you can distinguish it from 'licenciement' (layoff). Your sentences should become more fluid, incorporating adverbs like 'officiellement' or 'récemment' to add detail to your story.
At the B2 level, you have a solid grasp of the nuances of 'démissionner de son poste.' You can participate in debates about labor laws or workplace culture. You understand that resigning is a legal act with consequences for 'chômage' (unemployment benefits). You can use the phrase in complex grammatical structures, like the subjunctive: 'Il est dommage qu'il doive démissionner de son poste.' You also recognize the difference between 'démissionner' and 'donner sa démission,' using the latter to emphasize the formal delivery of the resignation letter. You are capable of discussing the implications of a high-profile resignation in politics or business, using appropriate professional vocabulary. You might also explore the figurative use of the verb, such as when a government 'démissionne' or when someone 'démissionne' from their responsibilities. Your ability to use this phrase correctly in various moods and tenses shows a high level of linguistic competence and professional awareness.
At the C1 level, you use 'démissionner de son poste' with total ease and can appreciate its stylistic impact. You are aware of the subtle registers of language. You might choose to use more sophisticated alternatives like 'se démettre de ses fonctions' or 'abdiquer' in very specific contexts, but you know that 'démissionner de son poste' remains the most effective and clear way to communicate a resignation. You can analyze the rhetoric in a resignation speech or a press release. You understand the legal intricacies, such as 'démission légitime' which allows for unemployment benefits under certain conditions (like moving for a spouse's job). You can write detailed reports or essays about workplace trends, such as the 'Grande Démission' (The Great Resignation), and use this phrase to anchor your arguments. Your use of the phrase is not just about the action itself, but about the context, the tone, and the legal and social ramifications that accompany it in the Francophone world.
At the C2 level, your mastery of 'démissionner de son poste' is indistinguishable from that of a native speaker. You understand every connotation, from the legal precision required in a contract to the emotional undertones in a literary text. You can play with the phrase, using it in puns or complex metaphors. You are familiar with historical resignations that have shaped French history and can discuss them using this terminology. You can navigate the most formal administrative hurdles or the most delicate interpersonal situations involving a resignation. You understand how the phrase interacts with other complex concepts like 'clause de non-concurrence' (non-compete clause) or 'indemnités de départ' (severance pay). At this level, the phrase is a tool you use with precision and flair, whether you are drafting a legal document, giving a keynote speech, or engaging in a deep philosophical discussion about the nature of work and commitment in modern society.

démissionner de son poste em 30 segundos

  • A formal expression for voluntarily quitting a job or resigning from a specific professional role within an organization.
  • Requires the preposition 'de' before the object 'son poste', making it grammatically distinct from the transitive verb 'quitter'.
  • Carries legal and administrative weight in French culture, often implying a notice period and specific contractual obligations.
  • Used in both everyday professional life and high-stakes political or corporate contexts to signal a clean, voluntary break.

The French phrase démissionner de son poste is a formal and precise way to describe the act of voluntarily leaving one's employment. While the word quitter is often used in casual conversation to mean 'to quit,' démissionner specifically refers to the legal and administrative process of resigning. It is composed of the verb démissionner (to resign) and the prepositional phrase de son poste (from one's position or post). This expression is essential for anyone navigating the French professional world, as it carries a weight of intentionality and formality that simpler verbs lack.

Professional Context
Used in official letters, HR meetings, and formal announcements to indicate a voluntary departure from a job role.
Grammatical Structure
The verb is intransitive but often followed by 'de' when specifying the position being vacated. It follows the regular -er conjugation pattern.

Après mûre réflexion, j'ai décidé de démissionner de son poste de directeur marketing pour poursuivre d'autres opportunités.

Understanding the nuance of this phrase involves recognizing that French labor law is quite strict. When someone decides to démissionner, they are initiating a specific legal procedure that usually involves a notice period (préavis). Unlike 'quitting' in some 'at-will' employment systems, resigning in France is a structured event. The phrase is used across all industries, from retail to high-level corporate governance. It implies a level of respect for the hierarchy and the contract, even if the departure is due to dissatisfaction.

Il est parfois nécessaire de démissionner de son poste pour préserver sa santé mentale et son équilibre personnel.

In a broader societal sense, the phrase is also used in politics. When a minister or a high-ranking official leaves their duties, the media will invariably use this exact phrasing. It suggests a formal relinquishing of power and responsibility. For a student of French, mastering this phrase allows for clear communication regarding career changes, professional boundaries, and legal rights in the workplace. It distinguishes a serious professional from a casual speaker who might only know the word 'partir' (to leave).

Register
Formal to Neutral. Appropriate for office environments and legal documents.

Elle a choisi de démissionner de son poste sans préavis, ce qui a surpris toute l'équipe.

Finally, it is worth noting the emotional weight. Resigning is a life-changing decision. In French culture, where job stability is highly valued, saying one is going to démissionner de son poste is often met with questions about the next step. It is not a phrase used lightly. It carries the connotation of a clean break and a move toward a new chapter. Whether you are talking about a friend leaving a café job or a CEO leaving a multinational, the structure remains consistent, providing a versatile tool for your vocabulary.

Using démissionner de son poste correctly requires attention to the conjugation of the verb and the possessive adjectives that follow the preposition. Because démissionner is a first-group verb (ending in -er), it follows standard patterns, making it relatively easy to use once the syntax is understood. The preposition de is mandatory when the object is the position itself.

Subject-Verb Agreement
Je démissionne, tu démissionnes, il démissionne, nous démissionnons, vous démissionnez, ils démissionnent.
Possessive Alignment
Ensure the possessive adjective matches the subject: Je démissionne de MON poste; Vous démissionnez de VOTRE poste.

Si les conditions ne s'améliorent pas, je vais démissionner de mon poste dès le mois prochain.

When using the phrase in the past tense (passé composé), use the auxiliary verb avoir. For example: 'J'ai démissionné de mon poste.' This indicates a completed action. In the future tense, it expresses an intention or a threat: 'Il démissionnera de son poste si on ne l'écoute pas.' The flexibility of the phrase allows it to fit into complex grammatical structures, such as the conditional or the subjunctive, which are often needed when discussing the reasons or possibilities of leaving a job.

Il est surprenant qu'elle ait décidé de démissionner de son poste si soudainement.

In professional writing, you might see the noun form démission used, but the verbal phrase démissionner de son poste is more active and direct. It is commonly found in the infinitive form after verbs like vouloir (to want), devoir (to have to), or pouvoir (to be able to). This allows the speaker to express various degrees of certainty and obligation regarding their career choices. For instance, 'Je dois démissionner' suggests a lack of choice, whereas 'Je peux démissionner' suggests an option.

Voulez-vous vraiment démissionner de votre poste avant d'avoir trouvé un nouvel emploi ?

The phrase can also be modified with adverbs to add detail. One might démissionner brusquement (suddenly) or démissionner officiellement (officially). These modifiers help clarify the circumstances of the resignation. In more advanced usage, you might see the phrase used in the passive voice or in relative clauses, though the active voice remains the most frequent and natural sounding for general communication.

Negation
Je ne compte pas démissionner de mon poste cette année.

Personne ne s'attendait à ce qu'il vienne démissionner de son poste ce matin.

You will encounter the phrase démissionner de son poste in several distinct environments, ranging from the evening news to office water cooler gossip. Its formal nature makes it the standard term for media reporting. When a politician or a CEO leaves, the headline will almost always use this phrase. It provides a neutral, factual account of the event without implying scandal, though the context around it might suggest otherwise.

TV News & Radio
'Le Premier ministre a annoncé son intention de démissionner de son poste.'
Corporate Meetings
'Nous devons discuter de la procédure pour démissionner de son poste correctement.'

À la radio, on a entendu que le sélectionneur national allait démissionner de son poste après la défaite.

In the workplace, employees use this phrase when speaking with Human Resources or their superiors. It signifies that they are aware of the formal nature of their departure. While they might tell their colleagues 'Je me casse' (I'm out of here) or 'Je quitte la boîte' (I'm leaving the company) in private, the conversation with the boss will always use démissionner. This duality is a key aspect of French social and professional codes.

Dans les couloirs, tout le monde dit qu'il va démissionner de son poste d'ici la fin de la semaine.

Literature and cinema also frequently utilize this phrase to depict professional drama. A character 'démissionnant de son poste' often marks a turning point in the plot—a moment of rebellion or a pursuit of freedom. In movies like Le Couperet or TV series like Dix pour cent (Call My Agent!), the terminology of the workplace is central, and démissionner is a word that carries significant narrative weight. It represents the end of an era for the character.

Le protagoniste du film finit par démissionner de son poste pour ouvrir une boulangerie en province.

Finally, in legal and administrative contexts, such as the Code du Travail (Labor Code), the phrase is used to define the rights and obligations of the worker. If you are reading about unemployment benefits (Pôle Emploi), you will see that 'démissionner de son poste' usually disqualifies you from immediate benefits, unlike being laid off. Thus, hearing this phrase often triggers a mental checklist of financial and legal consequences for a French listener.

News Headlines
'Pourquoi le PDG a-t-il décidé de démissionner de son poste si subitement ?'

One of the most frequent mistakes English speakers make when using démissionner de son poste is forgetting the preposition de. In English, you 'resign your position,' which leads learners to say 'démissionner son poste.' This is grammatically incorrect in French. The verb requires the preposition to link it to the specific role being vacated. Without 'de,' the sentence feels incomplete or 'English-sounding' (an anglicism).

The 'De' Omission
Incorrect: Je démissionne mon poste. Correct: Je démissionne DE mon poste.
Confusing with 'Quitter'
'Quitter' is transitive (quitter son poste), while 'démissionner' is intransitive (démissionner DE son poste).

Attention à ne pas dire 'je vais démissionner mon travail', c'est une erreur courante.

Another common error is confusing démissionner with licencier or renvoyer. In English, 'to leave a job' can be ambiguous, but in French, the distinction between leaving voluntarily (démissionner) and being forced to leave (être licencié) is crucial, especially regarding legal rights and unemployment insurance. Using the wrong word can lead to significant misunderstandings about a person's professional status or the reasons for their departure.

Il n'a pas été viré, il a choisi de démissionner de son poste de son plein gré.

Learners also struggle with the reflexive form. There is no reflexive version of this verb like 'se démissionner.' While some French verbs are reflexive (like se souvenir), démissionner is always a simple active verb. Adding 'se' is a hypercorrection that sounds unnatural. Additionally, ensure that the possessive adjective is correctly used. It should be 'son poste' when talking about a third person, but 'mon poste' or 'votre poste' when speaking about yourself or the person you are addressing.

Elle ne peut pas se démissionner; elle doit simplement démissionner de son poste.

Finally, be careful with the word poste. In this context, it refers to a job or position. Do not confuse it with la poste (the post office). While they share the same spelling, the masculine le poste is the one used for employment. Saying 'démissionner de LA poste' would mean you are resigning specifically from the postal service, rather than from your specific job role in general.

Gender Confusion
Le poste = the job; La poste = the post office. Use 'son poste' (his/her job).

While démissionner de son poste is the standard formal expression, several alternatives exist depending on the level of formality and the specific circumstances of the departure. Understanding these synonyms helps you navigate different social situations and express subtle differences in meaning, such as whether the departure is friendly, abrupt, or high-stakes.

Quitter son emploi
A more neutral and common alternative. It is less formal than 'démissionner' and can be used in almost any context.
Rendre son tablier
An idiomatic expression meaning 'to hang up one's apron.' It is more colorful and slightly informal, often used when someone is fed up.

Au lieu de démissionner de son poste, il a simplement dit qu'il allait quitter son emploi.

In a very formal or political context, you might hear se désister or renoncer à ses fonctions. These phrases emphasize the act of giving up a title or a duty. They are often used for elected officials or board members. Conversely, in a very informal or slang setting, someone might say plaquer son boulot (to dump one's job) or se casser. These express a more emotional or impulsive departure and should be avoided in professional settings.

Elle en avait marre, alors elle a décidé de plaquer son boulot du jour au lendemain.

Another important alternative is la rupture conventionnelle. While this isn't a single verb, it is the modern French way of 'resigning' by mutual agreement with the employer. This allows the employee to receive unemployment benefits, which a standard resignation does not. You might hear someone say 'Je vais demander une rupture conventionnelle' instead of 'Je vais démissionner.' It is a very common topic of conversation in French offices.

Partir en retraite
Specifically for leaving a position because of age/retirement. It is a form of resignation but with a specific cause.

Il ne va pas démissionner de son poste, il va simplement partir en retraite.

Finally, consider donner sa démission. This is functionally identical to démissionner but uses the noun form. It sounds very official and is the phrase used when physically handing over a resignation letter. 'J'ai donné ma démission' is a very common way to announce that the deed is done. Understanding these variations allows you to tailor your speech to the situation, whether you're being diplomatic, frustrated, or strictly professional.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'démission' shares the same root as 'dismiss' in English, but while 'dismiss' is usually something done TO you, 'démission' is something YOU do.

Guia de pronúncia

UK /demisjɔne də sɔ̃ pɔst/
US /demisjɔne də sɔn poʊst/
The stress falls naturally on the final syllable of each major word: démissionNÉR, PÓSTE.
Rima com
passionner abandonner pardonner stationner provisionner affectionner questionner conditionner
Erros comuns
  • Pronouncing the 'er' at the end of démissionner as 'er' like in English 'her'. It should be 'ay'.
  • Pronouncing 'poste' like 'post' (forgetting the 'e' sound).
  • Mixing up 'le poste' (job) with 'la poste' (mail).
  • Skipping the nasal sound in 'son'.
  • Stress on the first syllable of démissionner.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in texts due to the clear 'démission' root.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'de' preposition and correct spelling.

Expressão oral 3/5

Requires practice with nasal sounds and the 'er' ending.

Audição 2/5

Clear and distinct sounds make it easy to hear in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

travail quitter poste vouloir décider

Aprenda a seguir

licenciement préavis embauche rupture conventionnelle chômage

Avançado

clause de non-concurrence indemnités prud'hommes solde de tout compte

Gramática essencial

Verbs followed by the preposition 'de'

démissionner de, parler de, rêver de

Possessive adjectives (mon, ton, son)

Je démissionne de MON poste. Il démissionne de SON poste.

Regular -er verb conjugation in the present tense

Je démissionne, nous démissionnons.

The use of the infinitive after 'décider de'

J'ai décidé de démissionner.

The passé composé with 'avoir'

J'ai démissionné.

Exemplos por nível

1

Je veux démissionner de mon poste.

I want to resign from my position.

Uses 'vouloir' + infinitive.

2

Il va démissionner de son poste demain.

He is going to resign from his position tomorrow.

Future proche (aller + infinitive).

3

Elle ne veut pas démissionner.

She does not want to resign.

Negation with 'ne... pas'.

4

Pourquoi démissionner de son poste ?

Why resign from one's position?

Interrogative sentence.

5

Mon ami démissionne de son poste.

My friend is resigning from his position.

Present tense of an -er verb.

6

Est-ce que tu démissionnes ?

Are you resigning?

Use of 'est-ce que' for questions.

7

Je démissionne de mon petit job.

I am resigning from my little job.

Use of 'mon' to match 'je'.

8

Il démissionne car il est fatigué.

He is resigning because he is tired.

Using 'car' to give a reason.

1

J'ai décidé de démissionner de mon poste la semaine dernière.

I decided to resign from my position last week.

Passé composé with 'avoir'.

2

Vous devriez démissionner de votre poste si vous n'êtes pas heureux.

You should resign from your position if you are not happy.

Conditional 'devriez' for advice.

3

Elle a démissionné de son poste pour voyager.

She resigned from her position to travel.

Preposition 'pour' + infinitive.

4

Nous démissionnons de nos postes ensemble.

We are resigning from our positions together.

Plural subject and possessive 'nos'.

5

Il est difficile de démissionner de son poste sans un nouveau travail.

It is difficult to resign from one's position without a new job.

Impersonal 'il est + adjective + de'.

6

Avant de démissionner de son poste, il faut réfléchir.

Before resigning from one's position, one must think.

Structure 'avant de' + infinitive.

7

Elle a envoyé une lettre pour démissionner de son poste.

She sent a letter to resign from her position.

Noun + preposition + infinitive.

8

Ils ne peuvent pas démissionner de leur poste maintenant.

They cannot resign from their position now.

Modal verb 'pouvoir' in the negative.

1

Si le salaire n'augmente pas, je démissionnerai de mon poste.

If the salary doesn't increase, I will resign from my position.

First conditional (si + present, future).

2

Elle a démissionné de son poste après avoir trouvé une meilleure offre.

She resigned from her position after finding a better offer.

Structure 'après avoir' + past participle.

3

Il est possible qu'il démissionne de son poste bientôt.

It is possible that he will resign from his position soon.

Subjunctive mood after 'il est possible que'.

4

Bien qu'il aime son équipe, il a dû démissionner de son poste.

Although he likes his team, he had to resign from his position.

Conjunction 'bien que' + subjunctive.

5

Démissionner de son poste est une décision courageuse.

Resigning from one's position is a courageous decision.

Infinitive used as a subject.

6

Elle m'a dit qu'elle allait démissionner de son poste le mois prochain.

She told me she was going to resign from her position next month.

Indirect speech.

7

Il a démissionné de son poste de comptable pour devenir artiste.

He resigned from his position as an accountant to become an artist.

Specifying the role after 'poste de'.

8

Sans démissionner de son poste, on ne peut pas changer de carrière.

Without resigning from one's position, one cannot change careers.

Preposition 'sans' + infinitive.

1

Le directeur a été contraint de démissionner de son poste suite au scandale.

The director was forced to resign from his position following the scandal.

Passive voice with 'être contraint de'.

2

Elle a démissionné de son poste en respectant son préavis de trois mois.

She resigned from her position while respecting her three-month notice period.

Gerund 'en respectant' to show manner.

3

Quiconque souhaite démissionner de son poste doit en informer la direction.

Anyone who wishes to resign from their position must inform the management.

Relative pronoun 'quiconque'.

4

Il a démissionné de son poste, ce qui a provoqué une crise dans l'entreprise.

He resigned from his position, which caused a crisis in the company.

Relative clause starting with 'ce qui'.

5

Plutôt que de démissionner de son poste, elle a demandé une mutation.

Rather than resigning from her position, she asked for a transfer.

Structure 'plutôt que de' + infinitive.

6

Il a fini par démissionner de son poste par manque de reconnaissance.

He ended up resigning from his position due to a lack of recognition.

Prepositional phrase 'par manque de'.

7

Elle hésitait à démissionner de son poste à cause de la crise économique.

She was hesitating to resign from her position because of the economic crisis.

Verb 'hésiter à' + infinitive.

8

En démissionnant de son poste, il perd ses droits aux indemnités.

By resigning from his position, he loses his rights to severance pay.

Gerund 'en démissionnant' showing cause/result.

1

Le ministre a dû démissionner de son poste pour couper court aux polémiques.

The minister had to resign from his position to put an end to the controversies.

Idiomatic expression 'couper court à'.

2

Il est impératif que le PDG démissionne de son poste pour restaurer la confiance.

It is imperative that the CEO resigns from his position to restore confidence.

Subjunctive after 'il est impératif que'.

3

Elle a démissionné de son poste, non sans une certaine amertume.

She resigned from her position, not without a certain bitterness.

Double negation 'non sans' for emphasis.

4

Démissionner de son poste de son plein gré est un acte d'indépendance.

Resigning from one's position of one's own free will is an act of independence.

Idiom 'de son plein gré'.

5

Le climat social l'a poussé à démissionner de son poste prématurément.

The social climate pushed him to resign from his position prematurely.

Verb 'pousser à' + infinitive.

6

Faute de soutien, il n'a eu d'autre choix que de démissionner de son poste.

Lack of support left him with no choice but to resign from his position.

Restrictive structure 'ne... que'.

7

Elle a démissionné de son poste, invoquant des raisons de santé.

She resigned from her position, citing health reasons.

Present participle 'invoquant'.

8

Le fait de démissionner de son poste ne garantit pas une reconversion réussie.

The act of resigning from one's position does not guarantee a successful career change.

Noun phrase 'le fait de' + infinitive.

1

L'obligation morale de démissionner de son poste s'imposait à lui avec force.

The moral obligation to resign from his position weighed heavily upon him.

Abstract subject with metaphorical verb 's'imposer'.

2

Il a démissionné de son poste, scellant ainsi la fin d'une ère pour l'institution.

He resigned from his position, thus sealing the end of an era for the institution.

Present participle 'scellant' expressing consequence.

3

On ne saurait démissionner de son poste sans en mesurer les impacts systémiques.

One cannot resign from one's position without measuring the systemic impacts.

Literary 'ne saurait' for 'cannot'.

4

Elle a démissionné de son poste, faisant fi des pressions exercées par ses pairs.

She resigned from her position, ignoring the pressure exerted by her peers.

Idiom 'faire fi de' (to disregard).

5

La décision de démissionner de son poste fut le catalyseur de son renouveau.

The decision to resign from his position was the catalyst for his renewal.

Passé simple 'fut' for formal narrative.

6

Qu'il ait démissionné de son poste importe peu face à l'ampleur du désastre.

That he resigned from his position matters little in the face of the scale of the disaster.

Subjunctive clause as a subject.

7

Démissionner de son poste à ce stade serait perçu comme un aveu de faiblesse.

Resigning from one's position at this stage would be perceived as an admission of weakness.

Conditional passive voice.

8

Il a démissionné de son poste, emportant avec lui des secrets compromettants.

He resigned from his position, taking compromising secrets with him.

Present participle 'emportant' for simultaneous action.

Sinônimos

quitter son emploi donner sa démission rendre son tablier se démettre de ses fonctions plaquer son boulot partir de l'entreprise se désister abdiquer

Antônimos

être embauché postuler rester en fonction être promu

Colocações comuns

démissionner avec effet immédiat
démissionner pour raisons personnelles
démissionner de son plein gré
démissionner de ses fonctions
pousser à démissionner
menacer de démissionner
démissionner brusquement
refuser de démissionner
démissionner par écrit
démissionner sans préavis

Frases Comuns

J'ai l'intention de démissionner.

— I am planning to quit. Used to express a future decision.

J'ai l'intention de démissionner dès que j'aurai une autre offre.

Il a été forcé de démissionner.

— He was coerced into quitting. Often implies a scandal or failure.

Après l'audit, il a été forcé de démissionner de son poste.

C'est irrévocable, je démissionne.

— It's final, I'm quitting. Used in heated or definitive moments.

Ma décision est irrévocable, je démissionne de mon poste.

Démissionner pour un meilleur salaire.

— Quitting for more money. A common reason for career moves.

Beaucoup de gens choisissent de démissionner pour un meilleur salaire.

Voulez-vous démissionner ?

— Do you want to quit? A direct question about someone's intentions.

Voulez-vous vraiment démissionner de votre poste maintenant ?

Il n'ose pas démissionner.

— He doesn't dare to quit. Implies fear or uncertainty.

Il n'ose pas démissionner de son poste car il a des dettes.

Démissionner en bloc.

— To resign as a group. Used for collective actions.

Le conseil d'administration a décidé de démissionner en bloc.

Il a démissionné sans rien dire.

— He quit without saying anything. Implies a quiet departure.

Il a démissionné sans rien dire à ses collègues.

C'est le moment de démissionner.

— It's time to quit. Used when recognizing an opportunity to leave.

Je sens que c'est le moment de démissionner de mon poste.

Il a démissionné pour se consacrer à sa famille.

— He quit to focus on his family. A common formal justification.

Il a démissionné de son poste pour se consacrer à sa famille.

Frequentemente confundido com

démissionner de son poste vs Licencier

Licencier means to fire someone. Démissionner is voluntary.

démissionner de son poste vs La poste

La poste is the post office. Le poste is the job position.

démissionner de son poste vs Quitter

Quitter is transitive (quitter son poste), while démissionner needs 'de'.

Expressões idiomáticas

"Rendre son tablier"

— To give up or quit a difficult job or situation.

Après trois mois de stress, elle a rendu son tablier.

Informal
"Lâcher la rampe"

— To let go or quit, sometimes implying giving up entirely.

Il a fini par lâcher la rampe et démissionner.

Informal
"Tourner les talons"

— To turn around and walk away, metaphorically quitting a situation.

Il a tourné les talons et a démissionné sur-le-champ.

Neutral
"Prendre la porte"

— To leave or be kicked out, often used for quitting abruptly.

Il a pris la porte sans même vider son bureau.

Informal
"Mettre les bouts"

— To clear out or leave quickly.

Il a mis les bouts et a démissionné de son poste.

Slang
"Faire ses valises"

— To pack one's bags, often used for leaving a job or city.

Elle a fait ses valises et a démissionné le même jour.

Neutral
"Passer la main"

— To hand over the reins or resign to let someone else take over.

Le doyen a décidé de passer la main et de démissionner.

Formal
"Baisser les bras"

— To give up or stop trying, which might lead to resigning.

Ne baisse pas les bras, ne démissionne pas encore !

Neutral
"Changer de crèmerie"

— To change employers or shops; to go elsewhere.

Il a décidé de changer de crèmerie et a démissionné.

Informal
"Larguer les amarres"

— To cast off or leave everything behind for a new start.

Il a démissionné pour larguer les amarres et vivre sur un bateau.

Literary

Fácil de confundir

démissionner de son poste vs Poste vs Post

They look similar in English and French.

In French, 'le poste' is the job, whereas 'un post' (masculine) is often used for social media posts.

J'ai démissionné de mon poste après avoir vu son post sur Facebook.

démissionner de son poste vs Démissionner vs Se désister

Both involve leaving a role.

Démissionner is for leaving a job you have. Se désister is for withdrawing from a role you haven't started yet or a candidacy.

Il a démissionné de son poste, mais s'est désisté de la nouvelle élection.

démissionner de son poste vs Poste vs Place

Both can mean a position.

'Poste' is professional; 'place' is physical or general status.

Il a laissé sa place dans le bus, mais il a gardé son poste à la banque.

démissionner de son poste vs Démission vs Renonciation

Both involve giving something up.

Démission is specifically for jobs. Renonciation is for rights, claims, or general things.

Sa démission de son poste a été suivie d'une renonciation à ses droits d'auteur.

démissionner de son poste vs Congé vs Démission

Both involve not being at work.

Congé is a temporary leave (vacation/sick). Démission is permanent.

Elle est en congé, elle n'a pas démissionné de son poste.

Padrões de frases

A1

Je [conjugated verb] de mon poste.

Je démissionne de mon poste.

A2

J'ai [past participle] de mon poste.

J'ai démissionné de mon poste.

B1

Si [condition], je démissionnerais de mon poste.

Si j'étais riche, je démissionnerais de mon poste.

B2

[Subject] a été contraint de démissionner de son poste.

Il a été contraint de démissionner de son poste.

C1

Invoquant [reason], il a démissionné de son poste.

Invoquant des raisons de santé, il a démissionné de son poste.

C2

Qu'il démissionne de son poste est [adjective].

Qu'il démissionne de son poste est inévitable.

Any

Vouloir démissionner de son poste.

Je veux démissionner de mon poste.

Any

Décider de démissionner de son poste.

Elle a décidé de démissionner de son poste.

Família de palavras

Substantivos

démission (resignation)
démissionnaire (the person resigning)
poste (position)
postulant (applicant)

Verbos

démissionner (to resign)
postuler (to apply)
poster (to post/mail)

Adjetivos

démissionnaire (resigning/resigned)
postal (relating to the post)

Relacionado

emploi
carrière
licenciement
contrat
préavis

Como usar

frequency

Common in professional and media contexts.

Erros comuns
  • Je démissionne mon poste. Je démissionne DE mon poste.

    The verb démissionner is intransitive and requires the preposition 'de' to introduce the object.

  • Je vais démissionner de LA poste. Je vais démissionner de MON poste.

    Unless you work specifically for the postal service, use the masculine 'le poste' for your job position.

  • Il s'est démissionné. Il a démissionné.

    Démissionner is not a reflexive verb. Do not add 'se'.

  • J'ai démissionné car j'étais viré. J'ai été licencié.

    Démissionner is voluntary. If you were fired, you were 'licencié'.

  • Je démissionner mon poste. Je démissionne de mon poste.

    Make sure to conjugate the verb. Don't use the infinitive as the main verb.

Dicas

Don't forget the 'de'

Always remember the preposition 'de' after the verb. Think of it as 'resigning FROM'.

Poste vs La Poste

Remember that 'le poste' is your job and 'la poste' is where you send letters. Don't mix them up!

The Notice Period

In France, resigning usually involves a 1-3 month notice period called a 'préavis'. Plan ahead!

The Nasal 'ON'

The 'on' in 'démissionner' and 'son' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully.

Formal Situations

Use 'démissionner' in interviews and formal meetings. It sounds much more professional than 'quitter'.

Unemployment

Remember that in France, resigning usually means no unemployment benefits for at least 4 months.

Resignation Letter

When writing a letter, use the phrase 'Je vous présente ma démission de mon poste de...'.

De-Mission

Think of it as 'un-doing' your mission. You are leaving the mission behind.

Neutral Alternative

If 'démissionner' feels too formal, 'quitter son emploi' is a safe, neutral alternative.

Avoid Slang

Avoid saying 'plaquer son boulot' in a professional setting. Stick to 'démissionner'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'The Mission' is over. 'Dé-mission' means you are un-doing your mission at work. You are leaving the mission behind.

Associação visual

Imagine a person handing a letter (the démission) to a boss sitting at a desk (the poste). The 'de' is the bridge between the person and the desk.

Word Web

Travail Contrat Lettre Patron Départ Liberté Carrière Préavis

Desafio

Try to write a three-sentence story using 'démissionner', 'son poste', and 'parce que' correctly.

Origem da palavra

The verb 'démissionner' comes from the noun 'démission', which entered French in the 14th century. It is derived from the Latin 'demissio', meaning 'a lowering' or 'a letting down'.

Significado original: Originally, it referred to the act of letting something fall or lowering one's status. It gradually evolved to mean voluntarily giving up a title or office.

It belongs to the Romance language family, specifically the French branch derived from Latin roots.

Contexto cultural

Resigning can be a sensitive topic if the person was forced out. Always use a neutral tone when asking about it.

English speakers often say 'quit,' which is more informal. 'Resign' is the closest equivalent to 'démissionner'.

The resignation of Charles de Gaulle in 1969. The movie 'Le Couperet' which deals with professional crisis. The phrase 'La France, on l'aime ou on la quitte' (not exactly resignation, but related to leaving).

Pratique na vida real

Contextos reais

Office environment

  • Je démissionne.
  • Voici ma lettre.
  • Mon dernier jour est...
  • Je change de poste.

Job Interview

  • J'ai démissionné de mon ancien poste.
  • Pourquoi avez-vous démissionné ?
  • Je cherchais un nouveau défi.
  • Mon poste précédent ne me convenait plus.

News/Politics

  • Le ministre a démissionné.
  • Une démission surprise.
  • Il refuse de démissionner.
  • Le gouvernement a démissionné.

Legal/HR

  • Procédure de démission.
  • Respecter le préavis.
  • Démission sans préavis.
  • Droits après démission.

Personal conversation

  • Je pense à démissionner.
  • C'est dur de démissionner.
  • Il a enfin démissionné !
  • Tu devrais démissionner.

Iniciadores de conversa

"As-tu déjà pensé à démissionner de ton poste actuel ?"

"Pourquoi penses-tu que le directeur a décidé de démissionner de son poste ?"

"Est-ce facile de démissionner de son poste dans ton pays ?"

"Quelle serait la raison principale pour toi de démissionner de ton poste ?"

"Connais-tu quelqu'un qui a démissionné de son poste récemment ?"

Temas para diário

Décrivez une situation où vous avez dû démissionner de votre poste ou quitter un engagement important.

Si vous pouviez démissionner de votre poste aujourd'hui, que feriez-vous de votre temps libre ?

Quels sont les avantages et les inconvénients de démissionner de son poste sans avoir un autre travail ?

Imaginez une lettre de démission parfaite. Que diriez-vous à votre patron ?

Pensez-vous que démissionner de son poste est un signe de force ou de faiblesse ? Expliquez.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, in France, it is highly recommended and often legally required to submit a written resignation letter (lettre de démission) to make it official and start your notice period.

Usually no. Most French contracts require a 'préavis' (notice period). You can only leave immediately if your employer agrees to a 'dispense de préavis' or if you are in a trial period (période d'essai).

Generally, no. In France, voluntary resignation does not grant immediate access to 'chômage' (unemployment benefits) unless it is considered a 'démission légitime' (e.g., following a spouse who moved for work).

'Démissionner' is the formal, legal term for resigning. 'Quitter' is a general verb meaning 'to leave'. You can 'quitter' a room, a person, or a job, but 'démissionner' only applies to jobs and functions.

The verb 'démissionner' has no gender. The noun 'démission' is feminine (la démission), and the noun 'poste' in this context is masculine (le poste).

You can say 'Je quitte mon job' or 'Je me casse' (very informal/slang). However, 'Je démissionne' is the most common and clear way.

Yes, you can use it for any formal position, including volunteer roles in associations or clubs.

It is a legal or administrative term meaning someone is removed from their position automatically by law, usually due to a violation or loss of eligibility.

No, 'se démissionner' is not a standard French verb. Always use the simple form: 'Je démissionne'.

Yes, when an entire government leaves, the media says 'Le gouvernement a démissionné'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to French: 'I want to resign from my position.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'He resigned from his position yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'démissionner' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'Why did she resign from her position?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain in one French sentence why someone might resign.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'It is important to respect the notice period.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short resignation sentence for an email.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'They are resigning from their positions together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'She decided to resign after the scandal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'I am resigning for personal reasons.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the word 'démission' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'Don't resign without a new job!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The minister resigned this morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'We are happy because we resigned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'Are you resigning from your position?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'He would resign if he could.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'I have to resign.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'She resigned from her position as a teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'Resigning is not easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'I will never resign!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 'Démissionner de son poste'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am resigning' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I resigned yesterday' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He wants to resign' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you are leaving a job using the phrase.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce the nasal sound in 'son poste'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We are resigning' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Do you want to resign?' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'She will resign soon' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I have to resign from my position' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Practice the word: 'Démissionnaire'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am giving my resignation' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He resigned for personal reasons' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Why resign now?' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am resigning without notice' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My decision is final' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I quit!' in a neutral way.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The director resigned' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am thinking about resigning' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It's time to resign' in French.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'J'ai démissionné de mon poste.' (Audio simulation)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word do you hear: 'Démissionner' or 'Licencier'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the person happy or sad? 'Je démissionne enfin !'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the tense: 'Il démissionnera.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the tense: 'Elle a démissionné.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

How many words are in 'démissionner de son poste'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the preposition: 'Il démissionne __ son poste.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the person talking about 'le poste' or 'la poste'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the subject: 'Nous démissionnons.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the reason: 'Je démissionne car je suis fatigué.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Donner sa démission'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it a question or a statement? 'Tu démissionnes ?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the professional role: 'Il démissionne de son poste de maire.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Does she want to resign? 'Je ne veux pas démissionner.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the adverb: 'Il a démissionné brusquement.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!