méchant
méchant em 30 segundos
- Méchant is a versatile French adjective meaning mean, wicked, or naughty.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies.
- It can describe people, aggressive animals, or severe physical conditions like a flu.
- In modern slang, it can sometimes mean 'impressive' or 'intense.'
- The Moral Dimension
- In French philosophy and literature, the concept of 'le méchant' represents the antagonist who lacks empathy. It is not just about a bad mood; it is about a character flaw that seeks the misfortune of others.
Ne sois pas méchant avec ta petite sœur, partage tes jouets immédiatement.
- Social Register
- In formal writing, authors might prefer 'malveillant' or 'vile,' but 'méchant' remains the standard, versatile choice for daily communication across all social classes.
L'antagoniste du film est un homme profondément méchant qui ne cherche que le pouvoir.
J'ai attrapé une méchante angine et je ne peux plus parler.
- Comparative Usage
- Unlike 'mauvais' which means 'bad' in a general sense (bad quality, bad weather), 'méchant' specifically targets the intention or the 'bite' of the subject.
C'est une méchante habitude de critiquer tout le monde sans raison.
Le vent était si méchant qu'il nous a glacé le sang.
- Agreement Patterns
- Un garçon méchant (masc. sing.), une fille méchante (fem. sing.), des garçons méchants (masc. plur.), des filles méchantes (fem. plur.).
Il a dit des paroles méchantes qu'il a regrettées plus tard.
- The Negative Construction
- The phrase 'pas méchant' is an extremely common litotes (understatement). It means 'harmless' or 'not a bad person at heart.' Example: 'Il crie beaucoup, mais il n'est pas méchant.'
Ce sont de méchants garnements qui font toujours des bêtises.
Elle a une méchante blessure au genou après sa chute.
- Abstract Applications
- You can use 'méchant' to describe things like 'une méchante surprise' (a nasty surprise) or 'un méchant tour' (a mean trick).
Il ne faut pas être méchant gratuitement envers les inconnus.
Les critiques étaient vraiment méchantes pour son premier spectacle.
- Cinematic Tropes
- If you watch French dubbed versions of Hollywood movies, the 'villain' is consistently referred to as 'le méchant.' In superhero films, 'les gentils' (the good guys) fight 'les méchants' (the bad guys).
Fais attention à ce chien, il est très méchant avec les facteurs.
- Colloquial Intensifier
- In informal conversation, you might hear 'C'est méchant !' used as an exclamation of awe. It's similar to saying 'That's insane!' or 'That's incredible!'
Regarde sa nouvelle voiture, elle est méchante !
Tu as vu le dernier film d'horreur ? Le monstre était vraiment méchant.
- News and Media
- Journalists might use the term 'méchanceté gratuite' (gratuitous malice) to describe cyberbullying or unprovoked attacks on social media.
La presse a été méchante avec cet acteur après son échec.
C'est un méchant coup du sort pour cette équipe.
- The 'Bad' vs. 'Mean' Trap
- Use 'mauvais' for quality, weather, or taste. Use 'méchant' for character, intent, or severity of a physical condition.
Incorrect: Elle est très méchant. Correct: Elle est très méchante.
- The 'Pas Méchant' Nuance
- Don't assume 'pas méchant' means 'nice.' It usually means 'not actively trying to hurt you' or 'harmless but perhaps annoying.'
Il a un méchant caractère, mais il a bon cœur au fond.
Ces remarques sont méchantes et inutiles pour le projet.
- False Cognate Alert
- 'Merchant' in English sounds like 'méchant' but means 'marchand' in French. Don't confuse the two in spoken conversation!
C'est une méchante affaire qui va finir au tribunal.
Le méchant de l'histoire est souvent le plus intéressant.
- Cruelty and Malice
- 'Cruel' is used exactly like in English to describe someone who enjoys the suffering of others. 'Malveillant' is a more formal term for 'malicious,' often used in legal or official contexts (e.g., 'un acte malveillant').
Son comportement est méchant, mais son frère est simplement turbulent.
- Register Differences
- Informal: 'Vache' (literally cow) can mean 'mean' (e.g., 'C'est vache !' - That's mean/harsh!). Formal: 'Inique' (unjust/wicked) or 'Odieux' (odious).
Il a été méchant avec moi, mais elle a été très bienveillante.
Cette méchante rumeur a détruit sa réputation en un jour.
- Nuance Table
- Méchant: General mean. Malveillant: Intentional harm. Cruel: Enjoys pain. Vilain: Naughty child.
Ne sois pas si méchant, essaie d'être un peu plus compréhensif.
C'est un méchant tour de passe-passe qu'il nous a joué là.
How Formal Is It?
Curiosidade
In the Middle Ages, calling someone 'méchant' meant they were unlucky. It only later shifted to mean they were 'bad' or 'mean' because people often associated misfortune with moral failing.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 't' in the masculine form.
- Pronouncing 'ch' like 'k' or 'tch'.
- Failing to make the 'an' sound nasal.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in most texts.
Requires attention to gender and number agreement.
Requires correct nasal pronunciation and silent 't'.
Must distinguish between 'méchant' and 'méchante' by the 't' sound.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective agreement with gender.
Un garçon méchant / Une fille méchante.
Adjective agreement with number.
Des loups méchants.
Placement of adjectives (usually after).
Un chien méchant.
Placement of adjectives (before for emphasis in set phrases).
Le méchant loup.
Nasal vowels (an/en/am/em).
m-é-ch-ant.
Exemplos por nível
Le chat est méchant.
The cat is mean.
Simple adjective agreement (masculine).
Elle n'est pas méchante.
She is not mean.
Negative construction with feminine agreement.
C'est un méchant garçon.
He is a mean boy.
Adjective before the noun for emphasis.
Le chien est très méchant.
The dog is very mean.
Use of 'très' as an intensifier.
Ils sont méchants avec moi.
They are mean to me.
Masculine plural agreement.
Pourquoi es-tu méchant ?
Why are you being mean?
Direct question with 'être'.
Ma sœur est méchante aujourd'hui.
My sister is mean today.
Feminine singular agreement.
Ne sois pas méchant !
Don't be mean!
Imperative mood.
Attention, chien méchant !
Beware of the dog!
Standard warning phrase.
J'ai une méchante grippe.
I have a nasty flu.
'Méchant' used for severity of illness.
C'est le méchant du film.
He is the villain of the movie.
'Méchant' used as a noun.
Il a fait une méchante chute.
He had a bad fall.
'Méchant' meaning 'bad' or 'severe'.
Ce sont de méchantes personnes.
They are mean people.
Feminine plural agreement with 'personnes'.
Elle a dit une chose méchante.
She said a mean thing.
Adjective following the noun.
Le méchant loup mange le petit chaperon rouge.
The big bad wolf eats little red riding hood.
Fixed expression in folklore.
Ce n'est pas méchant, c'est juste une blague.
It's not mean, it's just a joke.
'Pas méchant' as 'harmless'.
Elle a un méchant caractère.
She has a nasty temper.
'Méchant' describing personality trait.
Il m'a regardé d'un air méchant.
He looked at me with a mean expression.
Adverbial use of 'air' + adjective.
C'est une méchante affaire de corruption.
It's a nasty case of corruption.
Describing a serious/negative situation.
Il ne faut pas être méchant sans raison.
One shouldn't be mean for no reason.
Infinitive construction.
Ses critiques étaient vraiment méchantes.
His criticisms were really mean.
Plural agreement.
Le vent est méchant ce soir.
The wind is biting/harsh tonight.
Personification of weather.
Elle est méchante comme une teigne.
She is as mean as a shrew.
Common French idiom.
Il a reçu un méchant coup sur la tête.
He took a nasty blow to the head.
Describing physical impact.
La méchanceté humaine n'a pas de limites.
Human wickedness has no limits.
Noun form 'méchanceté'.
C'est un méchant tour qu'il nous a joué.
It's a mean trick he played on us.
'Jouer un tour' + adjective.
Il n'est pas méchant pour deux sous.
He hasn't a mean bone in his body.
Idiom meaning 'not mean at all'.
Le film explore la psychologie du méchant.
The film explores the psychology of the villain.
Noun use in an academic context.
Elle a une méchante envie de partir.
She has a strong/intense urge to leave.
'Méchant' as an intensifier for 'envie'.
Ne sois pas si méchant avec toi-même.
Don't be so hard on yourself.
Reflexive context.
C'est méchant ce que tu dis là !
That's harsh what you're saying!
Exclamatory use.
Il a une méchante cicatrice au bras.
He has a nasty scar on his arm.
Describing a physical mark.
L'auteur dépeint un portrait méchant de la bourgeoisie.
The author paints a biting portrait of the bourgeoisie.
Literary use meaning 'satirical' or 'harsh'.
Il y a une part de méchanceté gratuite dans ses actes.
There is a part of gratuitous malice in his acts.
Nuanced moral description.
Elle s'est fait une méchante idée de son voisin.
She formed a bad/unjust opinion of her neighbor.
Idiomatic use with 'se faire une idée'.
La méchante humeur du patron plombe l'ambiance.
The boss's foul mood ruins the atmosphere.
Fixed expression 'méchante humeur'.
C'est une méchante surprise que nous réserve le destin.
It's a nasty surprise that fate has in store for us.
Poetic/Abstract use.
Il a parlé méchamment, sans réfléchir aux conséquences.
He spoke harshly, without thinking of the consequences.
Adverbial form 'méchamment'.
Le froid était d'une méchanceté inouïe.
The cold was of an incredible harshness.
Noun use for intensity.
C'est un méchant poète, ses vers manquent de rythme.
He is a poor poet; his verses lack rhythm.
'Méchant' meaning 'bad quality' (rare/literary).
L'ironie méchante de Voltaire transparaît dans ce passage.
Voltaire's biting irony shines through in this passage.
High-level literary analysis.
Il s'agit d'une méchante interprétation de la loi.
This is a perverse/distorted interpretation of the law.
Formal/Legal nuance.
Sa méchanceté n'est que le reflet de sa propre souffrance.
His malice is only the reflection of his own suffering.
Philosophical observation.
Le terme 'méchant' dérive étymologiquement de la malchance.
The term 'méchant' etymologically derives from bad luck.
Etymological discussion.
Elle manie une plume méchante et acérée.
She wields a mean and sharp pen.
Metaphorical use for writing style.
La méchante nature des faits ne laisse aucun doute.
The serious/grave nature of the facts leaves no doubt.
Formal context.
C'est un méchant dilemme auquel nous sommes confrontés.
It is a nasty dilemma that we are facing.
Abstract intensification.
Il a été méchant envers lui-même jusqu'à l'autodestruction.
He was cruel to himself to the point of self-destruction.
Psychological depth.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Not mean at all; very kind.
Il a l'air sévère mais il n'est pas méchant pour un sou.
— To be very mean/spiteful.
Elle est méchante comme une teigne avec ses collègues.
— He is harmless / not a bad person.
Le chien aboie mais il n'est pas méchant.
— What a nasty/troublesome business!
Cette histoire de vol est une méchante affaire.
Frequentemente confundido com
'Mauvais' is 'bad' in quality; 'méchant' is 'mean' in character.
'Vilain' is more for 'naughty' or 'ugly'; 'méchant' is more 'malicious'.
'Malade' is 'sick'; 'méchant' can describe the 'nasty' nature of the sickness.
Expressões idiomáticas
— Extremely mean or spiteful.
Méfie-toi de lui, il est méchant comme un âne rouge.
informal— To have a wrong or bad impression of something.
Tu te fais une méchante idée de mon travail.
neutral— A person who gossips or says mean things.
C'est une méchante langue qui critique tout le monde.
neutral— To give someone the evil eye (less common than 'mauvais œil').
Elle lui a jeté un méchant œil.
neutral— That is incredible or very impressive.
Son nouveau morceau est méchant !
slang— A tough customer or a difficult person to deal with.
Ce boxeur est un méchant client.
informal— A bad seed; a person destined for trouble.
Ce petit est une méchante graine.
informal— To play the role of the villain.
Il adore jouer les méchants au théâtre.
neutral— To receive a hard slap or a big shock.
L'équipe s'est prise une méchante claque hier.
informalFácil de confundir
Sounds like 'merchant'.
'Méchant' means mean; 'marchand' means merchant.
Le marchand est méchant.
Both translate to 'bad' in English.
Use 'mauvais' for quality/weather; 'méchant' for intent/severity.
Un mauvais temps vs un méchant loup.
Both can describe a person.
'Dur' is tough/strict; 'méchant' is mean/malicious.
Un prof dur mais pas méchant.
'Vache' means cow.
In slang, 'être vache' means to be mean.
Elle est vache avec moi.
Opposite meanings.
Can mean 'mean' or 'impressive' depending on tone.
C'est méchant ! (Wow!)
Padrões de frases
Subject + être + méchant.
Il est méchant.
Ne + être + pas + méchant.
Elle n'est pas méchante.
Attention + [Noun] + méchant.
Attention chien méchant.
Avoir + une méchante + [Illness].
J'ai une méchante grippe.
Être + méchant + avec + [Person].
Il est méchant avec son frère.
Subject + dire + des choses + méchantes.
Elle dit des choses méchantes.
Subject + jouer + un méchant tour + à + [Person].
Il a joué un méchant tour à son ami.
La méchanceté + de + [Noun].
La méchanceté du sort.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in daily life and fiction.
-
Elle est méchant.
→
Elle est méchante.
The adjective must agree with the feminine subject 'Elle'.
-
C'est un méchant film. (meaning poor quality)
→
C'est un mauvais film.
'Méchant' implies the film is malicious; 'mauvais' is for poor quality.
-
Pronouncing the 't' in 'un garçon méchant'.
→
Pronounce it as /me.ʃɑ̃/.
The 't' is silent in the masculine singular form.
-
Using 'méchant' for 'bad weather'.
→
Il fait mauvais temps.
'Méchant' is rarely used for weather unless you mean 'harsh' or 'biting' specifically.
-
Confusing 'méchant' with 'merchant'.
→
Un marchand.
They sound similar but 'méchant' is an adjective for 'mean'.
Dicas
Agreement
Always remember to add an 'e' for feminine nouns and an 's' for plural nouns. It's a common mistake for beginners.
Fairy Tales
When reading French fairy tales, look for 'le grand méchant loup'. It's the classic example of the word in literature.
Signs
If you see a sign that says 'Chien méchant', do not enter the property. It's a serious legal warning in France.
Silent T
Practice the nasal sound 'an' without pronouncing the 't' for the masculine form. This makes you sound much more native.
Méchant vs Mauvais
If a cake tastes bad, it's 'mauvais'. If a person tries to steal your cake, they are 'méchant'. Remember this distinction.
Modern Use
Listen to French rap to hear how 'méchant' is used as a compliment for a good beat or flow.
Méchant Langue
Use the phrase 'une méchante langue' to describe someone who is always gossiping or saying unkind things.
Nasty Illness
If you have a very bad cold, you can tell your French friends you have a 'méchante crève' or 'méchante grippe'.
Placement
While 'méchant' usually goes after the noun, putting it before (like 'un méchant homme') makes it sound more dramatic.
The Opposite
The most common opposite is 'gentil'. Use it to praise someone's kindness.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Merchant' who is 'Mean'. They sound similar, but the French 'méchant' is the one who is actually mean.
Associação visual
Imagine the Big Bad Wolf (Le Grand Méchant Loup) with a sign saying 'Chien Méchant' around his neck.
Word Web
Desafio
Try to use 'méchant' to describe three different things: a person, an animal, and a physical feeling (like cold or pain).
Origem da palavra
From the Old French 'meschéant', which is the present participle of 'meschoir' (to fall badly or happen unfortunately).
Significado original: Unfortunate, unlucky, or miserable.
Romance (Latin: minus + cadere).Contexto cultural
Calling someone 'méchant' can be seen as childish if used in a professional argument; 'malveillant' is more adult.
English speakers often use 'bad' for quality, whereas French speakers must use 'mauvais'. Calling a cake 'méchant' would be very strange in French.
Pratique na vida real
Contextos reais
Parenting
- Ne sois pas méchant.
- C'est méchant de faire ça.
- Demande pardon pour ta méchanceté.
Pets
- Attention, chien méchant.
- Il n'est pas méchant, il joue.
- Est-ce que ton chat est méchant ?
Movies/Stories
- Qui est le méchant ?
- Le méchant gagne à la fin.
- Un personnage très méchant.
Health
- Une méchante toux.
- Une méchante brûlure.
- J'ai un méchant mal de tête.
Social Conflict
- Il m'a dit des choses méchantes.
- Une méchante rumeur.
- C'est de la méchanceté pure.
Iniciadores de conversa
"Est-ce que tu préfères les héros ou les méchants dans les films ?"
"As-tu déjà eu un chien méchant ?"
"Est-ce que tu penses que les gens naissent méchants ?"
"Quelle est la chose la plus méchante que tu as entendue ?"
"Est-ce que tu as déjà eu une méchante grippe ?"
Temas para diário
Décris un méchant célèbre d'un film ou d'un livre.
Raconte une fois où quelqu'un a été méchant avec toi.
Pourquoi est-il important de ne pas être méchant ?
Décris une 'méchante surprise' que tu as eue.
Penses-tu que les animaux peuvent être vraiment méchants ?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it can also mean 'nasty' (for a flu), 'fierce' (for a dog), or even 'impressive' in slang. It depends on the context and the noun it modifies.
'Mauvais' refers to poor quality or something that is not good (bad food, bad weather). 'Méchant' refers to a person's malicious intent or the severity of something unpleasant.
Yes, it is extremely common, especially in childhood, fairy tales, and when talking about aggressive animals.
In 'méchante', you pronounce the final 't' clearly: /me.ʃɑ̃t/. In the masculine 'méchant', the 't' is silent.
Yes, 'le méchant' is the standard term for the antagonist or villain in a story or film.
Yes, among young people 'C'est méchant' can mean 'That's awesome' or 'That's intense', but be careful with your audience.
You say 'Ne sois pas méchant' (to a male) or 'Ne sois pas méchante' (to a female).
It literally means 'not mean', but it usually implies that someone is harmless or doesn't have bad intentions, even if they are grumpy.
Yes, you can say 'un méchant vent' to describe a harsh or biting wind.
The noun is 'la méchanceté'.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence saying 'The boy is mean'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The girl is not mean'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Beware of the dog' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a nasty flu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mean character in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is mean to his sister'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'méchanceté' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a mean trick'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'méchamment'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A nasty surprise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'méchanceté gratuite' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They (masc) are mean'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The villain of the story'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A nasty temper'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is not mean at all'. (Use 'sous')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A nasty rumor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A biting irony'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't be mean!' (to a girl)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A bad fall'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Mean words'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He is mean' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is mean' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Beware of the dog' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The big bad wolf' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a nasty temper' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be mean to me' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is not mean at all' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's mean!' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He spoke meanly' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a nasty surprise' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are mean' (feminine).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a nasty flu'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A mean trick'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Human meanness'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A nasty rumor'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mean boy'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A bad fall'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mean words'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A strong urge'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unprovoked meanness'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Il est méchant.' Is the subject male or female?
Listen: 'Elle est méchante.' Do you hear the 't'?
Listen: 'Attention chien méchant.' What is the animal?
Listen: 'Le grand méchant loup.' Who is it?
Listen: 'Il a un méchant caractère.' What is nasty?
Listen: 'C'est un méchant tour.' What happened?
Listen: 'Il n'est pas méchant pour deux sous.' Is he mean?
Listen: 'C'est méchant !' (slang tone). Is it good or bad?
Listen: 'Il a parlé méchamment.' How did he speak?
Listen: 'Une méchante rumeur.' What is it?
Listen: 'Tu es méchant.' Is it a compliment?
Listen: 'Une méchante grippe.' What is the illness?
Listen: 'Des critiques méchantes.' What are they?
Listen: 'Méchanceté gratuite.' Is it provoked?
Listen: 'Une méchante surprise.' Is it pleasant?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
While 'méchant' primarily means 'mean,' its usage ranges from a child's playground insult to describing a 'nasty' flu or a cinematic 'villain.' Example: 'Le grand méchant loup' (The big bad wolf).
- Méchant is a versatile French adjective meaning mean, wicked, or naughty.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies.
- It can describe people, aggressive animals, or severe physical conditions like a flu.
- In modern slang, it can sometimes mean 'impressive' or 'intense.'
Agreement
Always remember to add an 'e' for feminine nouns and an 's' for plural nouns. It's a common mistake for beginners.
Fairy Tales
When reading French fairy tales, look for 'le grand méchant loup'. It's the classic example of the word in literature.
Signs
If you see a sign that says 'Chien méchant', do not enter the property. It's a serious legal warning in France.
Silent T
Practice the nasal sound 'an' without pronouncing the 't' for the masculine form. This makes you sound much more native.
Exemplo
Ne sois pas méchant avec ton frère.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
à contrecœur
B1Fazer algo contrariado ou de má vontade.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1Significa ao mesmo tempo ou simultaneamente.
à l'aise
A2Sentir-se confortável, relaxado e sem constrangimento ou preocupação.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1O ato de deixar alguém ou algo permanentemente.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2Estado de profundo desânimo ou prostração física.
abattu
A2Abatido; desanimado; prostrado.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.