vivre ensemble
vivre ensemble em 30 segundos
- Vivre ensemble means to live together or cohabit in a domestic setting.
- It is also a major French political concept referring to social cohesion and harmony.
- The verb 'vivre' is irregular (vis, vis, vit, vivons, vivez, vivent).
- It is used for couples moving in together as well as diverse groups coexisting in society.
The French phrase vivre ensemble is a cornerstone of both personal relationships and French societal philosophy. At its most basic level, it translates to 'to live together' or 'to cohabit.' However, its usage spans a vast spectrum from two people sharing an apartment to millions of citizens of diverse backgrounds coexisting within a secular republic. For an English speaker, understanding this phrase requires looking at it through two distinct lenses: the intimate and the societal.
- The Intimate Context
- In a romantic or domestic sense, 'vivre ensemble' refers to the act of sharing a home. It is the French equivalent of 'moving in together.' It implies a level of commitment that may or may not be formalized by marriage or a PACS (civil union). When a couple says 'nous vivons ensemble,' they are communicating a shared daily life, shared expenses, and a shared private space.
Après trois ans de relation, ils ont enfin décidé de vivre ensemble dans un petit appartement à Lyon.
- The Societal Context (Le Vivre-ensemble)
- When used as a noun phrase (le vivre-ensemble), it becomes a political and sociological term. It refers to 'social cohesion' or 'living together' in a multicultural society. In France, this is a deeply debated topic, often linked to 'laïcité' (secularism) and the Republican values of 'Liberté, Égalité, Fraternité.' It describes the harmony between different ethnic, religious, and social groups within the public sphere.
In daily conversation, you will hear this phrase frequently in discussions about housing, relationships, and even roommates (colocataires). If you are looking for an apartment, you might be asked if you are 'prêt à vivre ensemble' with others. In a broader sense, during political debates on television, you will hear commentators worry about the 'fracture du vivre-ensemble,' referring to social divisions. This versatility makes it one of the most essential phrases to master for navigating French culture. It moves from the bedroom to the ballot box seamlessly.
Le gouvernement cherche des solutions pour améliorer le vivre-ensemble dans les quartiers défavorisés.
- Nuance of Cohabitation
- While 'habiter ensemble' simply means living in the same place, 'vivre ensemble' carries a more emotional and shared-life connotation. You 'habite' with a roommate you barely talk to, but you 'vis' with a partner or a close-knit group where lives are intertwined.
Ultimately, the phrase encapsulates the French ideal of community. Whether it is the small community of a household or the large community of the nation, the emphasis is on the 'ensemble' (together)—the collective experience over the individual isolation. Mastering this phrase allows you to talk about your personal life, your living situation, and your views on society with the same linguistic tool.
Using vivre ensemble correctly involves understanding its grammatical structure as a verb phrase. The verb is 'vivre' (to live), which is an irregular third-group verb. The word 'ensemble' is an adverb that remains invariable. Because 'vivre' is the active part of the phrase, it must be conjugated to match the subject, while 'ensemble' stays exactly as it is. This consistency makes it relatively easy to use once you know the conjugation of 'vivre'.
- Present Tense Conjugation
- Je vis ensemble (rare, usually implies living with someone else), Tu vis ensemble, Il/Elle vit ensemble, Nous vivons ensemble, Vous vivez ensemble, Ils/Elles vivent ensemble. Note that you usually need a plural subject or a prepositional phrase to make sense (e.g., 'Je vis ensemble avec ma mère').
Est-ce que vous vivez ensemble depuis longtemps ?
When expressing a desire, a plan, or an obligation, 'vivre' is used in the infinitive form following another conjugated verb. This is very common in conversations about the future of a relationship. Phrases like 'vouloir vivre ensemble' (to want to live together) or 'décider de vivre ensemble' (to decide to live together) are standard. Notice that 'de' is required after 'décider'.
Nous voulons vivre ensemble mais nous ne trouvons pas d'appartement.
- Past Tense (Passé Composé)
- The auxiliary verb for 'vivre' is 'avoir'. The past participle is 'vécu'. Example: 'Nous avons vécu ensemble pendant dix ans.' (We lived together for ten years). This construction is used to describe completed periods of cohabitation.
In more formal or literary contexts, you might see the subjunctive mood. For example, 'Il est important que nous vivions ensemble en paix' (It is important that we live together in peace). Here, 'vivions' is the subjunctive present of 'vivre'. This is common when discussing societal goals or emotional requirements.
Il faut apprendre à vivre ensemble malgré nos différences.
- Negation
- To negate the phrase, place 'ne' and 'pas' around the conjugated verb: 'Ils ne vivent pas ensemble.' If using the infinitive: 'Ils ont choisi de ne pas vivre ensemble.' This follows standard French negation rules.
Finally, consider the reflexive form 'se mettre à vivre ensemble' (to start living together). This is a very natural way to describe the transition into cohabitation. 'Ils se sont mis à vivre ensemble l'année dernière.' This emphasizes the beginning of the action. By mastering these different structures, you can use 'vivre ensemble' to describe any stage of a shared life, from the initial dream to a long-term reality.
The phrase vivre ensemble is ubiquitous in French life, appearing in settings ranging from the breakfast table to the National Assembly. Its dual meaning—personal and political—ensures that you will encounter it daily if you live in a French-speaking environment. Understanding where it pops up will help you grasp the cultural weight it carries.
- In Personal Relationships
- This is the most common use. Friends will ask, 'Alors, vous vivez ensemble maintenant ?' (So, are you living together now?). It's a standard milestone in dating. You'll also hear it in the context of 'colocation' (flat-sharing). A potential roommate might say, 'C'est facile de vivre ensemble avec moi, je suis très ordonné' (It's easy to live with me, I'm very tidy).
Ma grand-mère ne veut plus habiter seule, elle préfère vivre ensemble avec sa sœur.
- In the News and Politics
- In France, 'le vivre-ensemble' is a major political buzzword. You will hear it in news reports about immigration, religious freedom, or urban development. Politicians often call for a 'renforcement du vivre-ensemble' (strengthening of social cohesion) after periods of social unrest. It represents the ideal of a harmonious society where everyone respects Republican rules.
In the workplace, you might hear it during 'team building' exercises or HR meetings. A manager might talk about the 'vivre ensemble au bureau' (living/working together in the office), referring to professional etiquette, mutual respect, and the shared environment. This is especially true in the era of open-plan offices and 'flex-office' arrangements where sharing space is mandatory.
Le règlement intérieur de l'entreprise définit les règles du vivre-ensemble au travail.
- In Education
- French schools place a high priority on teaching children the 'règles de vie' (rules of life) and 'apprendre à vivre ensemble'. This is part of 'enseignement civique' (civic education). Teachers use it to explain why bullying is wrong or why sharing is important. It's about building a community from a young age.
You will also hear it in pop culture—songs, movies, and literature often explore the joys and challenges of shared lives. Whether it's a romantic comedy about a couple's first apartment or a gritty drama about social tensions in the suburbs, 'vivre ensemble' is the central theme. By paying attention to these different contexts, you'll see that the phrase is not just about a physical location, but about the very fabric of human connection in the French-speaking world.
While vivre ensemble seems straightforward, English speakers often stumble on specific nuances and grammatical structures. Avoiding these common pitfalls will make your French sound much more natural and precise. The most frequent errors involve confusion with similar verbs, incorrect preposition usage, and misunderstanding the noun vs. verb forms.
- Mistake 1: Confusing 'Vivre' and 'Habiter'
- English uses 'live' for both 'I live in Paris' and 'We live together.' In French, 'habiter' is more about the address/location, while 'vivre' is about the state of being and the shared life. Saying 'Nous habitons ensemble' is grammatically correct but sounds more like you are roommates. 'Nous vivons ensemble' implies a shared life (usually romantic).
Incorrect: J'habite ensemble avec mon copain.
Correct: Je vis ensemble avec mon copain (or simply 'On vit ensemble').
- Mistake 2: Redundant Prepositions
- Learners often try to translate 'live together WITH someone' literally as 'vivre ensemble avec quelqu'un'. While this is used for emphasis, 'vivre ensemble' already implies the 'with' part if the subject is plural (e.g., 'Ils vivent ensemble'). If the subject is singular, you must use 'avec'. But don't say 'vivre avec ensemble'—the word order matters!
Another mistake is forgetting the irregular conjugation of 'vivre'. Many students treat it like a regular '-re' verb and say 'ils vivent' (correct) but then mess up the singular 'je vive' (incorrect—it's 'je vis'). Also, the past participle 'vécu' is often forgotten in favor of 'vivé' (which doesn't exist).
- Mistake 3: Noun vs. Verb
- Using the noun form 'le vivre-ensemble' as a verb. You cannot say 'Nous vivre-ensemble'. You must conjugate the verb. Conversely, don't use the verb phrase where a noun is needed. 'Le vivre ensemble est difficile' should technically be 'Le vivre-ensemble est difficile' (with a hyphen) when referring to the concept of social harmony.
Incorrect: Nous avons un bon vivre ensemble.
Correct: Nous avons un bon vivre-ensemble (referring to the quality of life together).
Finally, be careful with the word 'ensemble' itself. In English, 'together' can mean 'at the same time' or 'in the same place.' In French, while 'ensemble' can mean both, 'vivre ensemble' specifically refers to cohabitation. If you mean 'living at the same time' (like historical figures), you would use 'être contemporains'. Paying attention to these subtle differences will elevate your French from basic to proficient.
French has several ways to express the idea of sharing a life or a space. Depending on the level of formality, the nature of the relationship, and the specific context, you might choose vivre ensemble or one of its many alternatives. Understanding these synonyms will help you describe living situations with more precision.
- Cohabiter
- This is more formal and technical than 'vivre ensemble.' It is often used in legal, administrative, or political contexts. In politics, 'la cohabitation' refers specifically to a situation where the President and the Prime Minister belong to different political parties. In a domestic context, it sounds a bit clinical, like 'to cohabitate.'
Les deux espèces parviennent à cohabiter dans le même écosystème.
- Être en colocation / Coloter
- If you are living with friends or strangers to save money, you are 'en colocation' (flat-sharing). The people you live with are your 'colocataires' (or 'colocs' in slang). This is distinct from 'vivre ensemble' with a romantic partner.
When discussing the societal aspect of 'vivre ensemble,' you might use terms like 'la cohésion sociale' (social cohesion), 'la solidarité' (solidarity), or 'la vie en communauté' (community life). These focus on the functional and moral aspects of people living in the same society.
- Loger ensemble
- This is very literal and refers only to the physical act of staying in the same building. It's often used for temporary situations, like 'Nous logeons ensemble à l'hôtel' (We are staying together at the hotel).
La vie commune demande beaucoup de compromis.
Another interesting alternative is 'partager le même toit' (to share the same roof). This is an idiomatic and slightly more poetic way to say people live together. It emphasizes the shelter and the shared domestic space. By choosing between 'vivre ensemble,' 'cohabiter,' or 'partager le même toit,' you can convey different levels of intimacy and formality. 'Vivre ensemble' remains the most versatile and commonly used term for most everyday situations.
How Formal Is It?
Curiosidade
The noun 'le vivre-ensemble' only became popular in French political discourse in the late 20th century, specifically to address the challenges of a multi-ethnic society.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'e' at the end of 'vivre' too strongly.
- Failing to nasalize the 'en' and 'em' in 'ensemble'.
- Pronouncing 'ensemble' like the English word 'ensemble'.
- Making the 'r' in 'vivre' sound like an English 'r'.
- Adding a 't' sound to the end of 'vivre'.
Nível de dificuldade
The words are common, but the societal meaning can be abstract.
Requires correct conjugation of the irregular verb 'vivre'.
Easy to say, but watch the nasal sounds in 'ensemble'.
Very common in news and daily life; easy to recognize.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Irregular verb 'vivre'
Je vis, tu vis, il vit, nous vivons, vous vivez, ils vivent.
Adverbs like 'ensemble' are invariable
Ils marchent ensemble. Elles vivent ensemble.
Passé composé with 'avoir'
Nous avons vécu ensemble.
Infinitive as subject
Vivre ensemble est un art.
Subjunctive after emotional expressions
Je suis heureux que nous vivions ensemble.
Exemplos por nível
Nous vivons ensemble.
We live together.
Present tense of 'vivre'.
Est-ce que tu vis ensemble avec ta famille ?
Do you live together with your family?
Question form.
Ils ne vivent pas ensemble.
They do not live together.
Negative form.
Mon chat et mon chien vivent ensemble.
My cat and my dog live together.
Plural subject.
Elle vit ensemble avec sa sœur.
She lives together with her sister.
Singular subject with 'avec'.
Nous aimons vivre ensemble.
We like living together.
Infinitive after 'aimer'.
Vous vivez ensemble à Paris ?
Do you live together in Paris?
Location added.
Je veux vivre ensemble avec toi.
I want to live together with you.
Modal verb 'vouloir'.
Ils ont décidé de vivre ensemble le mois prochain.
They decided to live together next month.
Passé composé + infinitive.
C'est difficile de vivre ensemble parfois.
It's difficult to live together sometimes.
Impersonal 'c'est... de'.
Nous allons vivre ensemble dans un appartement.
We are going to live together in an apartment.
Futur proche.
Est-ce que vous avez déjà vécu ensemble ?
Have you already lived together?
Passé composé with 'vécu'.
Ils vivent ensemble depuis trois ans.
They have been living together for three years.
Present tense for ongoing action.
Ma grand-mère vit ensemble avec une amie.
My grandmother lives together with a friend.
Social context.
On peut vivre ensemble si on partage les frais.
We can live together if we share the costs.
Conditional 'si' clause.
Ils ne veulent plus vivre ensemble.
They don't want to live together anymore.
Negation 'ne... plus'.
Le vivre-ensemble est important dans une colocation.
Living together well is important in a flatshare.
Noun phrase 'le vivre-ensemble'.
Si on veut vivre ensemble, il faut faire des compromis.
If we want to live together, we must make compromises.
Infinitive as a subject idea.
Ils vivaient ensemble quand ils étaient étudiants.
They used to live together when they were students.
Imparfait for past habits.
Le maire parle souvent du vivre-ensemble dans sa ville.
The mayor often talks about social cohesion in his city.
Societal context.
Je ne pense pas qu'ils puissent vivre ensemble longtemps.
I don't think they can live together for long.
Subjunctive after 'penser que' (negative).
Vivre ensemble demande beaucoup de patience.
Living together requires a lot of patience.
Infinitive as subject.
Nous avons appris à vivre ensemble malgré nos différences.
We learned to live together despite our differences.
Preposition 'malgré'.
C'est un projet de vivre ensemble intergénérationnel.
It's an intergenerational co-living project.
Adjective 'intergénérationnel'.
La laïcité est le garant du vivre-ensemble en France.
Secularism is the guarantor of social cohesion in France.
Abstract noun usage.
Ils se sont mis à vivre ensemble après seulement deux mois.
They started living together after only two months.
Reflexive 'se mettre à'.
Promouvoir le vivre-ensemble est un défi majeur aujourd'hui.
Promoting social cohesion is a major challenge today.
Formal verb 'promouvoir'.
Bien que nous vivions ensemble, nous restons indépendants.
Although we live together, we remain independent.
Subjunctive after 'bien que'.
Le vivre-ensemble ne se décrète pas, il se construit.
Social cohesion cannot be decreed, it is built.
Passive reflexive.
Ils ont dû apprendre les règles du vivre-ensemble en société.
They had to learn the rules of living together in society.
Modal 'devoir' in past.
Le film explore les tensions du vivre-ensemble urbain.
The film explores the tensions of urban cohabitation.
Thematic usage.
Il est essentiel de préserver notre vivre-ensemble républicain.
It is essential to preserve our republican social cohesion.
Political adjective.
L'érosion du vivre-ensemble inquiète de nombreux sociologues.
The erosion of social cohesion worries many sociologists.
Advanced noun usage.
Il s'agit d'une réflexion profonde sur le vivre-ensemble moderne.
It is a profound reflection on modern coexistence.
Formal 'il s'agit de'.
Comment réinventer le vivre-ensemble à l'ère du numérique ?
How can we reinvent social cohesion in the digital age?
Interrogative infinitive.
La crise sanitaire a mis à mal le vivre-ensemble traditionnel.
The health crisis undermined traditional social cohesion.
Idiom 'mettre à mal'.
Le vivre-ensemble suppose le respect mutuel des croyances.
Social cohesion presupposes mutual respect for beliefs.
Formal verb 'supposer'.
Ils ont fini par vivre ensemble par nécessité économique.
They ended up living together out of economic necessity.
Idiom 'finir par'.
Le concept de vivre-ensemble est souvent galvaudé par les politiques.
The concept of social cohesion is often overused/devalued by politicians.
Passive voice with 'galvaudé'.
L'école est le premier laboratoire du vivre-ensemble.
School is the first laboratory of social cohesion.
Metaphorical usage.
Le vivre-ensemble ne saurait être réduit à une simple juxtaposition d'individus.
Social cohesion cannot be reduced to a simple juxtaposition of individuals.
Formal 'ne saurait être'.
L'auteur fustige l'hypocrisie d'un vivre-ensemble purement formel.
The author lambasts the hypocrisy of a purely formal social cohesion.
Literary verb 'fustiger'.
Le vivre-ensemble est le fruit d'une volonté politique constante.
Social cohesion is the result of constant political will.
Metaphorical 'le fruit de'.
On assiste à une fragmentation du vivre-ensemble national.
We are witnessing a fragmentation of national social cohesion.
Formal 'on assiste à'.
Il convient d'interroger les fondements mêmes de notre vivre-ensemble.
It is appropriate to question the very foundations of our social cohesion.
Formal 'il convient de'.
Le vivre-ensemble est une quête perpétuelle d'équilibre.
Social cohesion is a perpetual quest for balance.
Abstract definition.
L'œuvre interroge la possibilité même de vivre ensemble sans se perdre.
The work questions the very possibility of living together without losing oneself.
Philosophical usage.
Le vivre-ensemble est le socle sur lequel repose la démocratie.
Social cohesion is the pedestal on which democracy rests.
Metaphorical 'le socle'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— We live together. Standard way for a couple to state their status.
On vit ensemble depuis un an.
— Living together isn't easy. A common complaint about shared life.
Tu sais, vivre ensemble, c'est pas facile tous les jours.
— To start living together. Refers to the transition.
Quand allez-vous vous mettre à vivre ensemble ?
— Civic social cohesion. A formal political term.
Le vivre-ensemble citoyen est au cœur du débat.
— To live together in harmony. An idealistic goal.
Leur but est de vivre ensemble en harmonie.
— Ready to live together? A question about commitment.
Es-tu vraiment prêt à vivre ensemble ?
— Living together by default/necessity.
Ils vivent ensemble par défaut car les loyers sont chers.
— Living together despite everything.
Ils vivent ensemble malgré tout ce qui s'est passé.
— To live together forever. Romantic expression.
Je veux vivre ensemble avec toi pour toujours.
— The art of living together. Refers to social skills.
L'art de vivre ensemble s'apprend à l'école.
Frequentemente confundido com
Habiter is about the address; vivre is about the life shared.
Sortir ensemble means to date/be a couple, not necessarily living together.
Working together; easily confused because of 'ensemble'.
Expressões idiomáticas
— To share bread and salt. An old idiom for living together and sharing life's basics.
Ils partagent le pain et le sel depuis des années.
literary— To have separate bedrooms. The opposite of the usual 'vivre ensemble' intimacy.
Bien qu'ils vivent ensemble, ils font chambre à part.
neutral— A household of three people in a relationship. A specific form of living together.
Ils vivent un ménage à trois complexe.
neutral— To live in a closed jar. To live together isolated from the outside world.
Ils vivent ensemble en vase clos dans leur manoir.
figurative— To be like backside and shirt. To be inseparable and usually living together.
Ces deux-là vivent ensemble et sont comme cul et chemise.
informal— To break the crust together. Sharing meals, a key part of living together.
On vit ensemble et on casse la croûte tous les soirs.
informal— To live on love and fresh water. To live together with no money, just love.
Ils vivent ensemble et se contentent d'amour et d'eau fraîche.
idiomatic— Each at their own home. The opposite of living together.
Ils s'aiment mais préfèrent rester chacun chez soi.
neutral— To put one's slippers under the same bed. A very old way to say move in together.
Ils ont enfin mis leurs pantoufles sous le même lit.
old-fashioned— To live in a community. Shared living with many people.
Ils ont choisi de vivre ensemble en communauté à la campagne.
neutralFácil de confundir
Both mean living in the same place.
Cohabiter is more formal/legal or political. Vivre ensemble is more personal.
Le chat et le chien cohabitent.
Refers to living together.
Concubinage is the legal status of living together without being married.
Ils vivent en concubinage.
Refers to sharing a home.
Colocation is specifically for roommates, not necessarily romantic.
Je cherche une colocation.
Refers to a household.
Ménage is the unit (household) or chores (cleaning). Vivre ensemble is the action.
Ils font ménage commun.
People living near each other.
Voisinage is the neighborhood. Vivre ensemble is inside the same house.
Le voisinage est bruyant.
Padrões de frases
Nous + vivons + ensemble.
Nous vivons ensemble.
Sujet + vouloir + vivre ensemble.
Ils veulent vivre ensemble.
C'est + adjectif + de + vivre ensemble.
C'est génial de vivre ensemble.
Le vivre-ensemble + est + adjectif.
Le vivre-ensemble est fragile.
Sujet + se mettre à + vivre ensemble.
Ils se sont mis à vivre ensemble.
Sujet + fustiger + le vivre-ensemble.
Il fustige le vivre-ensemble actuel.
Sujet + ne + vivre + pas + ensemble.
Ils ne vivent pas ensemble.
Sujet + avoir + vécu + ensemble.
Ils ont vécu ensemble.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely frequent in both personal and political speech.
-
Ils vivrent ensemble.
→
Ils vivent ensemble.
The third person plural of 'vivre' is 'vivent', not 'vivrent'.
-
Nous avons vivé ensemble.
→
Nous avons vécu ensemble.
The past participle of 'vivre' is 'vécu', not 'vivé'.
-
J'habite ensemble avec ma femme.
→
Je vis ensemble avec ma femme.
While 'habite' is okay, 'vis' is much more natural for a romantic partner.
-
Le vivre ensemble est bon.
→
Le vivre-ensemble est bon.
As a noun, it needs a hyphen in formal writing.
-
Nous vivons avec ensemble.
→
Nous vivons ensemble.
The 'avec' is redundant if the subject is 'nous'.
Dicas
Verb Agreement
Always check the subject. If it's 'nous', use 'vivons'. If it's 'elles', use 'vivent'. 'Ensemble' never changes.
Social Cohesion
When you hear 'vivre-ensemble' in the news, think 'social harmony' rather than just 'living in a house'.
Vivre vs Habiter
Use 'vivre' when there is an emotional or life-sharing connection. Use 'habiter' for just sharing an address.
Nasal 'En'
The 'en' in ensemble is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
The Hyphen
Only use the hyphen (vivre-ensemble) when using it as a noun phrase referring to society.
Roommates
If you are with roommates, 'on habite ensemble' is safer to avoid romantic implications.
Context Clues
If you hear 'politique' or 'société' nearby, 'vivre-ensemble' refers to national unity.
Association
Associate 'ensemble' with 'assembly'—a group of people together.
Natural Flow
Use 'On vit ensemble' for a more natural, conversational feel than 'Nous vivons ensemble'.
Word Order
Never say 'vivre avec ensemble'. It's always 'vivre ensemble avec [personne]'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Vivre' as 'Vibrant life' and 'Ensemble' as 'In an assembly'. You are living a vibrant life in an assembly of people.
Associação visual
Imagine two puzzle pieces (you and someone else) fitting together to form a home.
Word Web
Desafio
Try to describe your current living situation using 'vivre ensemble' and three adjectives (e.g., 'Je vis ensemble avec mon chat, c'est calme, joyeux et simple').
Origem da palavra
From the Old French 'vivre' (from Latin 'vivere', to live) and 'ensemble' (from Late Latin 'insimul', meaning 'at the same time' or 'together').
Significado original: To exist at the same time and in the same place as others.
Romance (Latin roots).Contexto cultural
Be aware that in political contexts, 'le vivre-ensemble' can be a sensitive topic related to integration and secularism.
In English, we often say 'moving in together' or 'cohabiting'. The French 'vivre ensemble' covers both but has a stronger political weight in public discourse.
Pratique na vida real
Contextos reais
Romantic Relationships
- On va vivre ensemble.
- C'est un grand pas de vivre ensemble.
- On ne vit plus ensemble.
- Vivre ensemble nous a rapprochés.
Flat-sharing (Colocation)
- Cherche colocataire pour vivre ensemble.
- Les règles pour vivre ensemble en coloc.
- C'est sympa de vivre ensemble.
- On vit ensemble à quatre.
Politics & Society
- Défendre le vivre-ensemble.
- Menace sur le vivre-ensemble.
- Le vivre-ensemble républicain.
- Promouvoir un meilleur vivre-ensemble.
School & Education
- Apprendre le vivre-ensemble.
- Respecter le vivre-ensemble à l'école.
- Projet sur le vivre-ensemble.
- Vivre ensemble sans violence.
Family
- Toute la famille vit ensemble.
- Vivre ensemble sous le même toit.
- Le plaisir de vivre ensemble.
- Vivre ensemble avec les grands-parents.
Iniciadores de conversa
"Depuis combien de temps vivez-vous ensemble ?"
"Est-ce que tu penses qu'il est important de vivre ensemble avant de se marier ?"
"Quelles sont les règles d'or pour bien vivre ensemble en colocation ?"
"Comment peut-on améliorer le vivre-ensemble dans nos villes ?"
"Aimerais-tu vivre ensemble avec tes meilleurs amis ?"
Temas para diário
Décrivez votre expérience de vivre ensemble avec quelqu'un. Quels étaient les défis ?
Que signifie pour vous le concept de 'vivre-ensemble' dans une société moderne ?
Quels sont les avantages et les inconvénients de vivre ensemble par rapport à vivre seul ?
Imaginez votre maison idéale pour vivre ensemble avec votre famille.
Comment la technologie a-t-elle changé notre façon de vivre ensemble ?
Perguntas frequentes
10 perguntasNot necessarily, but in 90% of personal contexts, it implies a romantic relationship. If you are just roommates, you would usually say 'on est en coloc' or 'on habite ensemble'.
It is neutral and can be used in almost any context, from a casual talk with friends to a formal political speech.
You say 'Nous vivons ensemble avec notre chien.' Note that 'ensemble' comes before 'avec'.
The first is a verb phrase (to live together). The second, with a 'le' and often a hyphen, is a noun meaning social cohesion or harmony in society.
No, it is an irregular third-group verb. You must memorize its forms: vis, vis, vit, vivons, vivez, vivent.
Yes, it is perfectly fine to say 'mes deux chats vivent ensemble'.
The past participle is 'vécu'. Example: 'Nous avons vécu ensemble'.
Yes, it is a standard phrase in Belgium, Switzerland, Canada, and African Francophone countries, though the political nuances of 'le vivre-ensemble' are strongest in France.
No, in standard declarative sentences, it follows the conjugated verb: 'Ils vivent ensemble'.
You can say 'ne plus vivre ensemble' or 'se séparer' (to separate).
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence saying you live together with your best friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a couple if they live together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that they want to live together in Paris.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We don't live together anymore.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They lived together for two years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why living together is difficult (1 sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'le vivre-ensemble' in a sentence about a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a rule for living together in a flatshare.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'If we lived together, we would be happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive: 'It's important that we live together in peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'vivre-ensemble' in the context of secularism.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They decided to start living together last month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the 'fracture du vivre-ensemble'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the term metaphorically in a sentence about nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about promoting social cohesion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a C2 level sentence using 'ne saurait être'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fustiger' in a sentence about society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'vivre-ensemble' as a 'socle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about the digital age and cohabitation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the importance of the phrase in French culture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I live together with my family.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We want to live together.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you live together?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We lived together in London.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Social cohesion is important.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a challenge to live together.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must preserve social cohesion.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They started living together recently.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The erosion of social cohesion worries me.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Social cohesion is the foundation of democracy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the phrase: 'On vit ensemble depuis hier.'
Identify the tense: 'Nous avons vécu ensemble.'
Identify the meaning: 'Le vivre-ensemble est en crise.'
True or False: The speaker says they live alone. (Audio: 'On vit ensemble maintenant.')
What verb follows 'vouloir'? (Audio: 'Je veux vivre ensemble avec toi.')
Is the phrase a noun or a verb here? (Audio: 'Le vivre-ensemble est menacé.')
What duration is mentioned? (Audio: 'Ils vivent ensemble depuis dix ans.')
Identify the mood: 'Il faut que nous vivions ensemble.'
Identify the synonym used: 'La cohabitation n'est pas facile.'
What is the subject? (Audio: 'Elles vivent ensemble.')
Is it a question or a statement? (Audio: 'Vous vivez ensemble ?')
Identify the emotion: (Audio: 'J'adore vivre ensemble avec mes amis !')
What is the location? (Audio: 'Ils vivent ensemble à la campagne.')
Identify the political term: (Audio: 'Le vivre-ensemble républicain.')
Is the past participle regular? (Audio: 'Ils ont vécu ensemble.')
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'vivre ensemble' allows you to talk about personal relationships ('On vit ensemble') and societal values ('Le vivre-ensemble est important'). Remember that 'vivre' is about the shared life, while 'habiter' is just about the physical address.
- Vivre ensemble means to live together or cohabit in a domestic setting.
- It is also a major French political concept referring to social cohesion and harmony.
- The verb 'vivre' is irregular (vis, vis, vit, vivons, vivez, vivent).
- It is used for couples moving in together as well as diverse groups coexisting in society.
Verb Agreement
Always check the subject. If it's 'nous', use 'vivons'. If it's 'elles', use 'vivent'. 'Ensemble' never changes.
Social Cohesion
When you hear 'vivre-ensemble' in the news, think 'social harmony' rather than just 'living in a house'.
Vivre vs Habiter
Use 'vivre' when there is an emotional or life-sharing connection. Use 'habiter' for just sharing an address.
Nasal 'En'
The 'en' in ensemble is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Exemplo
Ils ont décidé de vivre ensemble après trois ans de relation.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de family
à charge
B2Dependente; pessoa que é sustentada financeiramente por outra.
à deux
A2A dois; juntos como um par ou casal.
à domicile
A2Em domicílio.
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2Em memória de; uma expressão formal para homenagear alguém que já faleceu.
à la place de
B21. Tomei um café em vez do meu chá habitual. 2. O professor deu-me um exercício extra em vez do exame.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2À imagem de; à semelhança de.