At the A1 level, 'अघातक' (Aghatak) is a bit advanced, but you can understand it by looking at its parts. 'Ghatak' means 'deadly' (like a monster in a game). 'A' at the start makes it 'NOT deadly'. So, 'Aghatak' means something won't kill you. You might see it in a simple story about a snake that isn't dangerous. Think of it as 'No-Die'. It's a long word, but the 'A' is the secret key. Just remember: A + Ghatak = Not Fatal. This word helps you understand that even if something looks scary, it might be okay.
For A2 learners, 'अघातक' is a useful word for health and safety topics. You can use it to describe a small accident. For example, 'The accident was bad, but the injuries were aghatak.' This means the person is alive and will be okay. It is an adjective, so it describes things like 'chot' (injury) or 'beemari' (illness). You will start seeing this word in basic news reports. It's more formal than saying 'theek' (okay), and using it makes your Hindi sound more serious and grown-up.
At the B1 level, you should start using 'अघातक' in your writing and speaking about social issues or health. You can distinguish between 'ghatak' (fatal) and 'aghatak' (non-fatal) when discussing diseases or environmental safety. It's a 'Tatsama' word, meaning it comes from Sanskrit, which gives it a formal tone. When you read a Hindi newspaper, look for this word in the crime or local news section. It helps you understand the severity of an event without needing to know every single detail about the injuries.
B2 learners should appreciate the technical nuance of 'अघातक'. It is specifically used in medical and legal registers. You should be able to explain why a certain situation is 'aghatak' rather than just 'surakshit' (safe). For instance, in a debate about police equipment, you might use 'अघातक हथियार' (non-lethal weapons). This level requires you to understand that while 'aghatak' means non-fatal, the situation could still be 'gambhir' (serious). It’s about the precision of the outcome—the preservation of life.
At C1, 'अघातक' is a word you should use with total confidence in academic and professional settings. You understand its Sanskrit roots ('A' + 'Ghat') and can use it metaphorically. For example, a political setback might be described as 'aghatak' to imply that the party will survive. You also recognize its synonyms like 'अमरणान्तिक' and can choose the right word for the right register. You are expected to use this word in complex sentence structures, such as passive voice reports or scientific summaries.
For the C2 master, 'अघातक' is part of a vast arsenal of precise vocabulary. You can use it to analyze legal texts, medical research, or classical literature. You understand the philosophical implications of 'non-lethality' in various contexts. You might compare the use of 'aghatak' in modern law versus ancient Sanskrit texts. At this level, you don't just know what the word means; you know the weight it carries in the history of the Hindi language and its role in distinguishing between different grades of harm in a civilized society.

अघातक em 30 segundos

  • Aghatak means non-fatal or non-lethal.
  • It is a formal word used in medicine and news.
  • It comes from the negation of 'Ghatak' (deadly).
  • Use it to describe survivable injuries or safe chemicals.

The Hindi word अघातक (Aghatak) is a sophisticated adjective primarily used in formal, medical, and legal contexts. At its core, it describes something that does not cause death or is not lethal. Derived from the Sanskrit root where the prefix 'अ-' (a-) acts as a negator and 'घातक' (ghātak) means deadly or fatal, the word serves as a crucial distinction in safety and health reporting. Imagine a scenario where a person survives a car accident with minor bruises; a medical professional would describe those injuries as 'अघातक' to reassure family members that there is no threat to life. While 'घातक' (fatal) is a word people fear, 'अघातक' brings a sense of relief, even if the situation remains serious.

Medical Context
In hospitals, doctors use this to classify tumors (benign vs. malignant) or wounds. An 'अघातक ट्यूमर' (non-malignant/non-fatal tumor) is one that won't kill the patient.
Legal and Police Register
When reporting crimes or accidents, the police categorize injuries. If a weapon was used but the victim survived without life-threatening damage, the assault might be noted involving 'अघातक चोटें' (non-fatal injuries).

गनीमत है कि साँप का ज़हर अघातक था, इसलिए बच्चे की जान बच गई। (It is fortunate that the snake's venom was non-fatal, so the child's life was saved.)

Beyond the physical, the word can occasionally be used metaphorically in business or politics to describe a 'blow' or a 'mistake' that was damaging but not enough to 'kill' a project or a career. However, its primary home remains in the realm of physical survival. Understanding this word requires an appreciation for the 'A-' prefix in Hindi, which mirrors the English 'un-' or 'non-'. By mastering 'Aghatak', a learner bridges the gap between basic survival Hindi and the precise language used in news broadcasts and professional documents. It is a word of technicality and precision, often found in newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times' when reporting on city incidents or health breakthroughs.

यह रसायन मानव स्वास्थ्य के लिए पूर्णतः अघातक प्रमाणित किया गया है। (This chemical has been certified as completely non-fatal for human health.)

Etymology Note
The root 'Ghat' (घात) refers to a blow or a strike. 'Ghatak' is the one who strikes to kill. 'Aghatak' is the negation of that killing blow.

डॉक्टरों ने पुष्टि की है कि घाव अघातक हैं। (Doctors have confirmed that the wounds are non-fatal.)

Using अघातक correctly involves understanding its role as an attributive or predicative adjective. Since it is a 'Tatsama' word (borrowed directly from Sanskrit), it carries a formal weight. You wouldn't typically use it while chatting with friends about a small scratch; instead, you'd use 'हल्की' (light) or 'मामूली' (minor). Use 'Aghatak' when the stakes involve life and death. It modifies nouns to indicate safety from mortality.

Formal Reporting
'विमान दुर्घटना में सभी यात्रियों को केवल अघातक चोटें आईं।' (In the plane crash, all passengers sustained only non-fatal injuries.) Here, it provides a factual, clinical assessment.
Scientific Description
'प्रयोगशाला में चूहों पर किए गए परीक्षणों में यह दवा अघातक पाई गई।' (In tests conducted on mice in the lab, this medicine was found to be non-fatal.)

भीड़ को तितर-बितर करने के लिए पुलिस ने अघातक हथियारों का इस्तेमाल किया। (The police used non-lethal weapons to disperse the crowd.)

Notice how 'Aghatak' functions in the sentence structure. It usually precedes the noun it qualifies (attributive) or follows a linking verb like 'है' (is) or 'था' (was) (predicative). Because it ends in 'ak', it is typically masculine in form, but it remains invariant regardless of the gender of the noun it modifies in most modern Hindi usage, though classicists might look for subtle shifts. In 99% of modern contexts, 'अघातक' stays 'अघातक'.

क्या यह वायरस मनुष्यों के लिए अघातक है? (Is this virus non-fatal for humans?)

Social Context
In social justice discussions, you might hear 'अघातक बल' (non-lethal force) regarding police reform.

उसकी बीमारी अघातक निकली, जिससे परिवार ने चैन की साँस ली। (His illness turned out to be non-fatal, which made the family breathe a sigh of relief.)

If you are watching a Bollywood thriller or a Hindi news channel like 'Aaj Tak', अघातक will appear frequently during crime reporting or hospital scenes. It is a staple of 'Samachar' (news) vocabulary. You will rarely hear it in a vegetable market or a casual playground conversation because it is too 'heavy' for those settings. However, in the world of Hindi literature and serious journalism, it is indispensable.

समाचार: 'विस्फोट में घायल हुए सभी लोग अघातक स्थिति में हैं।' (News: All those injured in the blast are in a non-fatal condition.)

In the context of the Indian military or police, 'अघातक हथियार' (non-lethal weapons) like tear gas or rubber bullets are discussed in policy debates. If you are reading a health blog in Hindi about common ailments, the author might distinguish between 'घातक बीमारियाँ' (deadly diseases like cancer) and 'अघातक समस्याएँ' (non-fatal issues like common cold). It is also a key term in insurance documents (बीमा दस्तावेज़) where the nature of injuries determines compensation. If an injury is 'अघातक', the payout might differ from a 'प्राणघातक' one.

News Headlines
'शहर में फैला नया संक्रमण अघातक पाया गया।' (The new infection spreading in the city was found to be non-fatal.)

वैज्ञानिकों ने एक अघातक कीटनाशक विकसित किया है। (Scientists have developed a non-fatal pesticide.)

Environmentalists also use this word when discussing chemicals that might harm insects but are 'अघातक' for larger animals or humans. It signifies a boundary of safety. If you are preparing for civil service exams in India (like UPSC), this vocabulary is vital for writing essays on public health or internal security. It shows a command over the high-register Hindi required for administrative roles.

The most frequent mistake learners make with अघातक is using it where 'सुरक्षित' (safe) or 'मामूली' (minor) would be more natural. 'Aghatak' specifically means 'not causing death'. It doesn't necessarily mean 'harmless'. A non-fatal injury can still be very painful, permanent, or debilitating. For example, losing a finger is 'अघातक' (you won't die), but it isn't 'मामूली' (minor).

Mistake 1: Over-formalization
Saying 'यह सब्ज़ी अघातक है' (This vegetable is non-fatal) sounds robotic. Unless you suspect the vegetable was poisoned, just say 'यह सब्ज़ी अच्छी है' (This vegetable is good) or 'खाने योग्य है' (edible).
Mistake 2: Confusing with 'अहिंसक' (Non-violent)
'अहिंसक' (Ahimsak) refers to an ideology or action without violence. 'अघातक' refers to the biological outcome of an action. A non-lethal weapon is 'अघातक', but using it isn't necessarily 'अहिंसक'.

Don't say: 'मुझे अघातक सिरदर्द है।' (I have a non-fatal headache.) Just say: 'मामूली सिरदर्द' (Minor headache).

Another nuance is the difference between 'अघातक' and 'निर्दोष' (innocent/harmless). A chemical might be 'अघातक' (won't kill you) but not 'निर्दोष' (might cause a rash). Learners often forget that 'Aghatak' is a technical classification. Use it when you are talking about the *limit* of danger—the line between life and death. If you are just talking about general safety, stick to 'सुरक्षित' (Surakshit).

Correct: 'डॉक्टर ने उसे अघातक दवाओं की सूची दी।' (The doctor gave him a list of non-lethal medicines.)

Finally, pronunciation is key. Ensure the 'A' is short and the 'Gha' is aspirated. If you say 'Adhatak' (with a 'D'), it loses its meaning entirely. The 'Gh' sound requires a breathy release from the throat.

To truly master अघातक, you must know its neighbors in the Hindi vocabulary landscape. While 'Aghatak' is the most direct translation for 'non-fatal', other words offer different shades of meaning depending on whether you are in a hospital, a courtroom, or a chemistry lab.

अघातक vs. मामूली (Mamuli)
'Mamuli' means minor or ordinary. A 'mamuli' injury is small. An 'aghatak' injury might be huge (like a broken leg) but it won't kill you. Use 'aghatak' for medical precision and 'mamuli' for everyday scale.
अघातक vs. सुरक्षित (Surakshit)
'Surakshit' means safe. If a bridge is 'surakshit', it won't fall. If a fall from a bridge is 'aghatak', you survive the fall. 'Surakshit' implies the absence of danger; 'aghatak' implies the presence of danger that isn't lethal.

तुलना: 'यह ज़हर अघातक है' (not deadly) बनाम 'यह पानी सुरक्षित है' (safe to drink).

Other alternatives include 'प्राणरक्षक' (life-saving - the opposite of deadly) and 'विषहीन' (non-venomous - specifically for snakes or stings). In literature, you might see 'अमरणान्तिक' (not leading to death), which is even more formal than 'aghatak'. For a more colloquial feel, people might just say 'जान का खतरा नहीं है' (there is no danger to life).

वैज्ञानिकों ने इस गैस को अघातक श्रेणी में रखा है। (Scientists have placed this gas in the non-fatal category.)

Understanding these distinctions helps you navigate complex Hindi texts where the difference between a 'safe' substance and a 'non-lethal' one could be a matter of scientific accuracy. When in doubt, 'Aghatak' is your go-to word for anything that stops just short of being a killer.

How Formal Is It?

Formal

"परीक्षण के उपरांत यह पदार्थ अघातक पाया गया।"

Neutro

"चिंता न करें, यह चोट अघातक है।"

Informal

"अरे, यह तो अघातक साँप है, डरो मत!"

Child friendly

"यह दवाई कड़वी है पर अघातक है।"

Gíria

""

Curiosidade

The root word 'Ghat' is also found in the word 'Atmaghat' (suicide), literally meaning 'striking the self'.

Guia de pronúncia

UK /ə.ˈɡʱɑː.t̪ək/
US /ə.ˈɡɑː.tək/
Stress is on the second syllable 'Gha'.
Rima com
घातक (Ghatak) पातक (Patak) स्नातक (Snatak) जातक (Jatak) वातक (Vatak) नर्तक (Nartak) चातक (Chatak) घातक (Ghatak)
Erros comuns
  • Pronouncing 'Gh' as a plain 'G'.
  • Pronouncing 'T' as an English alveolar 'T' instead of dental Hindi 'T'.
  • Lengthening the initial 'A'.
  • Confusing 'Gh' with 'Dh'.
  • Dropping the final 'k' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 7/5

Requires knowledge of Sanskrit-based formal vocabulary.

Escrita 8/5

Spelling 'Gha' and 'Tak' correctly is important.

Expressão oral 7/5

Aspiration of 'Gh' can be tricky for English speakers.

Audição 6/5

Easily recognized in news and medical contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

घातक चोट बीमारी ज़हर सुरक्षित

Aprenda a seguir

प्राणघातक मरणान्तिक चिकित्सा न्यायालय प्रहार

Avançado

अमरणान्तिक विषहीन हानिरहित अहिंसक प्राणरक्षक

Gramática essencial

Prefix 'अ-' for negation

सत्य (Truth) -> असत्य (Untruth), घातक (Fatal) -> अघातक (Non-fatal).

Tatsama Adjectives

Aghatak is a Sanskrit loanword and remains invariant in most cases.

Adjective-Noun agreement

अघातक चोट (Fem), अघातक हमला (Masc) - the adjective stays the same.

Usage of 'Ki' for reported speech

डॉक्टर ने कहा कि (that) स्थिति अघातक है।

Compound formation

Combining 'Aghatak' with nouns to form technical terms like 'अघातक-हथियार'.

Exemplos por nível

1

यह चोट अघातक है।

This injury is non-fatal.

Simple subject-adjective-verb structure.

2

साँप अघातक था।

The snake was non-fatal (non-venomous).

Past tense 'tha' used with adjective.

3

दवा अघातक है।

The medicine is non-fatal.

Aghatak describes the 'dawa' (medicine).

4

क्या यह अघातक है?

Is this non-fatal?

Interrogative sentence.

5

वह अघातक बीमारी है।

That is a non-fatal disease.

Adjective modifying the noun 'beemari'.

6

यह ज़हर अघातक है।

This poison is non-fatal.

Formal adjective usage.

7

डरिए मत, यह अघातक है।

Don't be afraid, this is non-fatal.

Imperative combined with descriptive clause.

8

मेरा घाव अघातक है।

My wound is non-fatal.

Possessive pronoun 'mera' used.

1

डॉक्टर ने कहा कि घाव अघातक है।

The doctor said that the wound is non-fatal.

Use of 'ki' to connect two clauses.

2

विमान दुर्घटना में चोटें अघातक थीं।

In the plane crash, the injuries were non-fatal.

Plural feminine noun 'choten' with 'thin'.

3

यह कीटनाशक पक्षियों के लिए अघातक है।

This pesticide is non-fatal for birds.

Use of 'ke liye' (for).

4

पुलिस ने अघातक गैस का प्रयोग किया।

The police used non-fatal (tear) gas.

Aghatak as an attributive adjective.

5

क्या यह रसायन अघातक साबित होगा?

Will this chemical prove to be non-fatal?

Future tense 'hoga'.

6

उसकी हालत अब अघातक है।

His condition is now non-fatal.

'Halat' is feminine, but 'aghatak' is invariant here.

7

यह एक अघातक ट्यूमर है।

This is a non-fatal (benign) tumor.

Technical medical usage.

8

जंगलों में कई अघातक जीव रहते हैं।

Many non-fatal (harmless) creatures live in forests.

Plural masculine noun 'jeev'.

1

वैज्ञानिकों ने एक अघातक वायरस की खोज की है।

Scientists have discovered a non-fatal virus.

Perfect tense 'khoj ki hai'.

2

सौभाग्य से, हमला अघातक रहा।

Fortunately, the attack remained non-fatal.

Adverb 'saubhagya se' used for context.

3

यह दवा बच्चों के लिए अघातक मानी जाती है।

This medicine is considered non-fatal for children.

Passive construction 'mani jati hai'.

4

अघातक हथियारों का उपयोग बढ़ रहा है।

The use of non-lethal weapons is increasing.

Abstract noun 'upyog' as subject.

5

रिपोर्ट के अनुसार, प्रदूषण का स्तर अभी अघातक है।

According to the report, the pollution level is currently non-fatal.

Use of 'ke anusar' (according to).

6

उसने अघातक चोटों के बावजूद काम जारी रखा।

He continued working despite non-fatal injuries.

Use of 'ke bavajood' (despite).

7

यह बिजली का झटका अघातक था।

This electric shock was non-fatal.

Describing a specific event.

8

क्या आप सुनिश्चित हैं कि यह पदार्थ अघातक है?

Are you sure that this substance is non-fatal?

Complex question structure.

1

चिकित्सा परीक्षणों ने पुष्टि की कि दवा अघातक है।

Medical tests confirmed that the drug is non-fatal.

Formal subject 'chikitsa parikshan'.

2

भीड़ नियंत्रण के लिए अघातक बल का प्रयोग अनिवार्य है।

The use of non-lethal force is mandatory for crowd control.

Formal vocabulary like 'anivarya' (mandatory).

3

यह प्रजाति दिखने में डरावनी है पर पूरी तरह अघातक है।

This species looks scary but is completely non-fatal.

Contrastive structure using 'par' (but).

4

अघातक दुर्घटनाओं के बाद भी सुरक्षा नियम कड़े होने चाहिए।

Even after non-fatal accidents, safety rules should be strict.

Use of 'ke baad bhi' (even after).

5

न्यायालय ने इसे अघातक हमला करार दिया।

The court termed it a non-fatal assault.

Legal phrasing 'karar diya'.

6

उसकी बीमारी अघातक तो है, पर कष्टदायक बहुत है।

His illness is non-fatal, but it is very painful.

Nuanced comparison using 'to... par'.

7

पर्यावरण के लिए यह गैस अघातक सिद्ध हुई है।

This gas has proven to be non-fatal for the environment.

Formal verb 'siddh hui' (proven).

8

अघातक चोटों के मामलों में मुआवज़ा कम होता है।

In cases of non-fatal injuries, the compensation is less.

Genitive case 'ke mamlon mein'.

1

अघातक हथियारों के विकास ने युद्ध नीति को बदल दिया है।

The development of non-lethal weapons has changed war policy.

Complex subject phrase.

2

यद्यपि संक्रमण फैला, पर राहत की बात है कि यह अघातक रहा।

Although the infection spread, it's a relief that it remained non-fatal.

Use of 'yadyapi... par' (although... yet).

3

दार्शनिक दृष्टिकोण से, हर अघातक प्रहार हमें मज़बूत बनाता है।

From a philosophical perspective, every non-fatal blow makes us stronger.

Metaphorical usage.

4

इस रसायन की अघातक प्रकृति के कारण इसे अनुमति मिली।

Due to the non-fatal nature of this chemical, it received permission.

Compound noun 'aghatak prakriti'.

5

मानवाधिकार कार्यकर्ता अघातक विकल्पों की वकालत कर रहे हैं।

Human rights activists are advocating for non-lethal alternatives.

High-register vocabulary 'vakalat' (advocacy).

6

चिकित्सक ने ट्यूमर को अघातक श्रेणी में वर्गीकृत किया।

The physician classified the tumor in the non-fatal category.

Formal verb 'vargikrit kiya' (classified).

7

यह नीति विफल रही, किंतु इसके परिणाम अघातक थे।

This policy failed, but its consequences were non-fatal.

Conjunction 'kintu' (but/however).

8

क्या अघातक हिंसा जैसी कोई चीज़ वास्तव में संभव है?

Is something like non-fatal violence actually possible?

Abstract philosophical question.

1

अघातक प्रहारों की निरंतरता भी अंततः घातक सिद्ध हो सकती है।

The persistence of even non-fatal blows can ultimately prove fatal.

Advanced logical construction.

2

प्रशासन ने अघातक प्रतिरोध को कुचलने के लिए बल प्रयोग किया।

The administration used force to crush non-lethal resistance.

Complex political register.

3

उसकी कविताओं में 'अघातक दर्द' की एक अनूठी अभिव्यक्ति है।

In his poems, there is a unique expression of 'non-fatal pain'.

Literary metaphorical usage.

4

इस पद्धति की अघातक प्रभावकारिता पर अभी और शोध की आवश्यकता है।

More research is needed on the non-fatal efficacy of this method.

Scientific/Academic register.

5

कानूनी तौर पर, अघातक और घातक के बीच की रेखा बहुत धुंधली है।

Legally, the line between non-fatal and fatal is very blurred.

Adverbial phrase 'kanuni taur par'.

6

जैव-सुरक्षा प्रोटोकॉल में अघातक एजेंटों का प्रबंधन महत्वपूर्ण है।

Management of non-fatal agents is crucial in bio-security protocols.

Technical compound nouns.

7

विद्वानों ने इस ग्रंथ के अघातक प्रभाव की सराहना की है।

Scholars have praised the non-fatal (gentle/benign) influence of this text.

Archaic/Scholarly tone.

8

अघातक चोटों का मनोवैज्ञानिक विश्लेषण एक जटिल विषय है।

The psychological analysis of non-fatal injuries is a complex subject.

Interdisciplinary context.

Colocações comuns

अघातक चोट
अघातक हथियार
अघातक बीमारी
अघातक ट्यूमर
अघातक ज़हर
अघातक रसायन
अघातक प्रभाव
अघातक बल
अघातक प्रहार
अघातक श्रेणी

Frases Comuns

पूरी तरह अघातक

— Completely non-fatal.

यह दवा पूरी तरह अघातक है।

अघातक साबित होना

— To prove to be non-fatal.

हमला अघातक साबित हुआ।

अघातक चोटें आना

— To sustain non-fatal injuries.

यात्रियों को अघातक चोटें आईं।

अघातक हथियार प्रणाली

— Non-lethal weapon system.

सेना नई अघातक हथियार प्रणाली अपना रही है।

अघातक संक्रमण

— Non-fatal infection.

यह एक अघातक संक्रमण है।

अघातक गैस

— Non-lethal gas (like tear gas).

पुलिस ने अघातक गैस छोड़ी।

अघातक परिणाम

— Non-fatal consequences.

गलती के परिणाम अघातक थे।

अघातक प्रहार

— A non-fatal strike.

तलवार का प्रहार अघातक रहा।

अघातक दवा

— Non-toxic/Non-fatal medicine.

यह अघातक दवा है।

अघातक स्थिति

— Non-fatal condition.

मरीज अब अघातक स्थिति में है।

Frequentemente confundido com

अघातक vs अहिंसक

Ahimsak means non-violent (ideology), while Aghatak means non-fatal (result).

अघातक vs सुरक्षित

Surakshit means safe (no danger), while Aghatak means not deadly (danger exists but won't kill).

अघातक vs मामूली

Mamuli means minor, while Aghatak can describe serious but survivable injuries.

Expressões idiomáticas

"अघातक वार"

— A blow that hurts but doesn't destroy.

उसका तर्क एक अघातक वार की तरह था।

Metaphorical
"अघातक ज़हर पीना"

— To endure something unpleasant that isn't ruinous.

उसने अपमान का अघातक ज़हर पी लिया।

Literary
"अघातक साँप"

— A person who seems dangerous but is harmless.

वह तो अघातक साँप है, डरो मत।

Informal
"अघातक घाव"

— A setback that can be overcome.

हार एक अघातक घाव है।

Philosophical
"अघातक आग"

— A situation that looks bad but has no real danger.

यह विवाद अघातक आग है।

Metaphorical
"अघातक बिजली"

— Flashy but harmless power.

उसका गुस्सा अघातक बिजली जैसा है।

Informal
"अघातक तीर"

— Criticism that doesn't hurt deeply.

तुम्हारे शब्द अघातक तीर हैं।

Literary
"अघातक तूफ़ान"

— A crisis that passes without much damage.

यह मंदी एक अघातक तूफ़ान है।

Business
"अघातक बेड़ियाँ"

— Constraints that are not painful.

नियम कभी-कभी अघातक बेड़ियाँ होते हैं।

Philosophical
"अघातक खेल"

— A risky activity that won't result in death.

राजनीति एक अघातक खेल है।

Neutral

Fácil de confundir

अघातक vs अहिंसक

Both start with 'A' and mean something 'not bad'.

Aghatak is about survival; Ahimsak is about the lack of violence.

शेर अहिंसक नहीं होता, पर यह चोट अघातक है।

अघातक vs निर्दोष

Both mean 'harmless'.

Nirdosh is general; Aghatak is specific to death.

यह बच्चा निर्दोष है, और यह दवा अघातक है।

अघातक vs अमरण

Both relate to not dying.

Amaran means immortal; Aghatak means non-fatal.

देवता अमरण हैं, पर यह घाव अघातक है।

अघातक vs हल्का

Both can describe minor things.

Halka means light/weightless; Aghatak means non-lethal.

हल्का बुखार अघातक होता है।

अघातक vs स्वस्थ

Opposite of sick.

Swasth means healthy; Aghatak means a non-deadly sickness/injury.

वह स्वस्थ नहीं है, पर उसकी बीमारी अघातक है।

Padrões de frases

A1

यह [Noun] अघातक है।

यह चोट अघातक है।

A2

[Noun] अघातक साबित हुआ।

हमला अघातक साबित हुआ।

B1

हालांकि [Clause], पर स्थिति अघातक रही।

हालांकि एक्सीडेंट बड़ा था, पर स्थिति अघातक रही।

B2

पुलिस ने [Noun] के लिए अघातक हथियारों का उपयोग किया।

पुलिस ने भीड़ के लिए अघातक हथियारों का उपयोग किया।

C1

[Noun] की अघातक प्रकृति के बावजूद, सावधानी ज़रूरी है।

रसायन की अघातक प्रकृति के बावजूद, सावधानी ज़रूरी है।

C2

[Abstract Noun] की निरंतरता अंततः अघातक नहीं रहती।

प्रहारों की निरंतरता अंततः अघातक नहीं रहती।

B1

डॉक्टर का कहना है कि [Noun] अघातक है।

डॉक्टर का कहना है कि ट्यूमर अघातक है।

B2

यह अघातक श्रेणी में आता है।

यह वायरस अघातक श्रेणी में आता है।

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Common in specialized domains (News/Medicine).

Erros comuns
  • Using 'Aghatak' for 'safe'. Surakshit

    Aghatak means not deadly, but it doesn't mean no harm at all.

  • Pronouncing it as 'Adhatak'. Aghatak

    The 'Gh' is a throat sound, not a 'D' sound.

  • Saying 'Aghataki' for feminine nouns. Aghatak

    The adjective is invariant in modern Hindi.

  • Using it in casual slang. Mamuli / Halka

    It sounds too formal for hanging out with friends.

  • Confusing it with 'Ahimsak'. Aghatak

    Ahimsak is about the act of non-violence, not the result of an injury.

Dicas

Context Matters

Use 'Aghatak' when you want to sound precise and professional, especially in writing.

Prefix Power

Remember that 'A-' negates the word. This rule works for many Hindi words.

Pairing

Always try to pair it with 'Chot' (injury) or 'Beemari' (disease) to sound natural.

Aspiration

Don't forget to breathe out on the 'Gh' sound; it's what makes the word distinct.

News Reading

Read Hindi news headlines to see how 'Aghatak' is used in real-world reporting.

Versus Ghatak

Always keep its opposite 'Ghatak' in mind to understand the full scale of danger.

Spelling

Pay attention to the 'Tak' ending; it's a common suffix in Sanskrit adjectives.

The 'A' Shield

Visualize the letter 'A' as a shield protecting a person from a 'Ghatak' arrow.

Hospital Scenes

Watch hospital scenes in Hindi movies to hear the word used in high-stress moments.

Confidence

Using 'Aghatak' correctly shows you have reached an advanced level of Hindi.

Memorize

Mnemônico

Think of 'A' as 'Anti' and 'Ghatak' as 'Attack'. An 'A-Ghatak' is an 'Anti-Fatal Attack'—it hits you but you don't die.

Associação visual

Imagine a shield blocking a sword. The sword is 'Ghatak', but the shield makes the strike 'Aghatak'.

Word Web

Life Survival Safety Medicine Recovery Hospital Non-lethal Benign

Desafio

Try to use 'Aghatak' in a sentence describing a scene from an action movie where the hero survives a fall.

Origem da palavra

Derived from Sanskrit 'अ' (negative prefix) + 'घातक' (killer/murderer).

Significado original: Not murderous; not causing a killing blow.

Indo-Aryan (Sanskrit branch).

Contexto cultural

Always use with care around victims; even if 'non-fatal', injuries can be traumatizing.

Translates best to 'non-fatal' in news and 'benign' in medical contexts.

Used in Indian Penal Code discussions. Frequent in Hindi medical journals. Common in news headlines about traffic accidents.

Pratique na vida real

Contextos reais

Medical

  • अघातक ट्यूमर
  • अघातक चोट
  • अघातक बीमारी
  • अघातक संक्रमण

Legal/Police

  • अघातक हथियार
  • अघातक बल
  • अघातक हमला
  • अघातक मामला

Scientific

  • अघातक रसायन
  • अघातक गैस
  • अघातक विकिरण
  • अघातक कीटनाशक

News/Journalism

  • अघातक दुर्घटना
  • अघातक परिणाम
  • अघातक स्थिति
  • अघातक प्रहार

Nature/Wildlife

  • अघातक साँप
  • अघातक जीव
  • अघातक ज़हर
  • अघातक डंक

Iniciadores de conversa

"क्या आपको पता है कि यह साँप अघातक है?"

"डॉक्टर ने चोट के बारे में क्या कहा? क्या वह अघातक है?"

"क्या पुलिस को भीड़ पर अघातक हथियारों का इस्तेमाल करना चाहिए?"

"क्या यह नया वायरस वाकई अघातक है या खतरनाक?"

"क्या आपने कभी कोई ऐसी अघातक दुर्घटना देखी है?"

Temas para diário

लिखिए कि जब आपने सुना कि किसी प्रियजन की चोट अघातक थी, तो आपको कैसा लगा।

क्या अघातक हथियारों का उपयोग नैतिक है? अपने विचार व्यक्त करें।

एक कहानी लिखें जहाँ एक 'घातक' दिखने वाली चीज़ 'अघातक' निकलती है।

अघातक और सुरक्षित शब्दों के बीच के अंतर को स्पष्ट करें।

अपने देश की स्वास्थ्य व्यवस्था में अघातक बीमारियों के प्रबंधन पर चर्चा करें।

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not exactly. It means 'non-fatal'. You can have an 'Aghatak' injury that is still very painful or causes permanent damage, so it isn't always 'safe'.

You can, but it sounds very formal. For a small cut, 'मामूली' (Mamuli) is better. Use 'Aghatak' for more serious things like a car crash or a snake bite.

The opposite is 'Ghatak' (घातक), which means fatal or deadly.

No, it describes things like injuries, weapons, or diseases, not the people themselves.

It is common in news and hospitals, but rare in casual daily conversation.

It's an aspirated 'G'. Imagine saying 'G' but with a strong puff of air from your throat.

Yes, often in action movies when a character survives an attack or in medical scenes.

Rarely, but it can be used metaphorically, like 'अघातक दुख' (a sorrow that doesn't kill you).

Yes, it is a 'Tatsama' word borrowed from Sanskrit.

In modern Hindi, it is usually invariant and does not change for masculine or feminine nouns.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to Hindi: 'The doctor said the wound is non-fatal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Aghatak' to describe a snake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to English: 'पुलिस ने अघातक हथियारों का प्रयोग किया।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Aghatak' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Hindi: 'Is this chemical non-fatal for birds?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a car accident using 'Aghatak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to English: 'अघातक चोटों के कारण उसे अस्पताल से छुट्टी मिल गई।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal news headline using 'Aghatak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'Ghatak' and 'Aghatak' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Hindi: 'Non-lethal force was necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue between a doctor and a patient's relative using 'Aghatak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to English: 'यह दवा पूरी तरह अघातक है।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Aghatak' metaphorically in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Hindi: 'The injuries were painful but non-fatal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about lab safety using 'Aghatak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to English: 'अघातक गैस का उपयोग भीड़ को हटाने के लिए किया गया।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Aghatak' and 'Saubhagya se' (Fortunately).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Hindi: 'Non-fatal tumors are called benign.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a non-fatal electric shock.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to English: 'क्या यह ज़हर अघातक है?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'अघातक' slowly three times.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This injury is non-fatal' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The snake was non-fatal' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is this medicine non-fatal?' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone 'Don't worry, it's non-fatal' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Police used non-lethal weapons' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The report says it's non-fatal' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'Aghatak' in a sentence about a tumor.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This gas is non-fatal for humans' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain 'Aghatak' in your own Hindi words.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Fortunately, the accident was non-fatal' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is this virus non-fatal?' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It was a non-fatal blow' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Non-lethal force' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This chemical is non-fatal' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'Ghatak' then 'Aghatak'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He has non-fatal injuries' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bite was non-fatal' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is a non-fatal disease' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Non-fatal results' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: 'अघातक'. What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'घाव अघातक है।' Is the person going to die?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'पुलिस ने अघातक गैस छोड़ी।' What did the police use?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'यह ट्यूमर अघातक निकला।' Is the tumor deadly?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the adjective: 'यह एक अघातक रसायन है।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'एक्सीडेंट अघातक था।' Was it a fatal crash?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'साँप अघातक था।' Should you be scared of dying?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'अघातक बल का प्रयोग करें।' What kind of force is requested?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'चोटें अघातक थीं।' How are the injuries?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'क्या यह दवा अघातक है?' What is being asked?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'अघातक श्रेणी'। What does 'shreni' mean here?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'परिणाम अघातक रहे।' How were the results?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and spell: 'अघातक'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'यह हमला अघातक था।' Was the attack deadly?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'अघातक ज़हर'। What kind of poison is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!