At the A1 level, you can think of 'परखना' (parakhna) as a simple action of checking if something is good or bad. Imagine you are at a shop and you want to buy a pen. You scribble a bit on paper to see if it works. That simple act is a form of 'parakhna.' At this stage, don't worry about complex metaphors. Just use it for physical things. For example, 'खाने को परखना' (testing the food) or 'कलम को परखना' (testing the pen). It is a useful word to know when you want to express that you are looking at something carefully before making a choice. Remember that it ends in '-na,' so it follows the same pattern as 'khana' (to eat) or 'peena' (to drink). You can say 'Main parakh raha hoon' (I am testing/checking). It is a great way to sound more descriptive than just using 'dekhna' (to see). Focus on concrete objects and simple present tense sentences.
At the A2 level, you start using 'परखना' for more than just physical objects. You can use it to talk about people's skills or simple qualities. For instance, if you are playing a game with a friend, you might 'parakhna' their speed or their ability. This is also where you should start noticing the difference between 'parakhna' and 'jaanchana' (to check). 'Parakhna' feels a bit more like 'judging quality.' In A2, you will encounter sentences like 'उसने मेरी काबिलियत को परखा' (He tested my ability). You should also learn the past tense with 'ne' (e.g., 'Maine parakha'). This is a key grammar point for this level. Start using 'parakhna' when you are making a decision about something's worth. It helps you move away from very basic verbs and adds a layer of 'evaluation' to your Hindi. You might also hear it in simple stories where a character has to prove themselves.
At the B1 level, 'परखना' becomes a tool for discussing abstract concepts like loyalty, honesty, and patience. You are no longer just testing pens; you are testing 'dosti' (friendship) and 'vishwaas' (trust). You should be able to use it in various tenses and moods. For example, 'हमें लोगों को परखकर ही उन पर भरोसा करना चाहिए' (We should trust people only after testing them). Notice the use of 'parakhkar' (after testing), which is a common B1 structure. You will also start encountering the noun form 'parakh' in idioms like 'हीरे की परख' (the eye for a diamond). At this stage, you should understand that 'parakhna' implies a deeper search for truth. It is not a casual check; it is a purposeful examination. You can use it in professional contexts too, like 'interview mein parakhna' (testing/evaluating in an interview). Your vocabulary is now rich enough to explain *why* you are testing something.
At the B2 level, you should be comfortable using 'परखना' in sophisticated contexts like news, literature, and formal debates. You will see it used to describe gauging public opinion or the effectiveness of a government policy. For example, 'विपक्ष सरकार की नीतियों को परख रहा है' (The opposition is scrutinizing the government's policies). At this level, you should also understand the nuance between 'parakhna' and 'pareekshan karna.' While the latter is scientific, 'parakhna' often carries a more human, intuitive element. You should be able to use the passive voice ('parakha gaya') and the perfective participle ('parakha hua') fluently. You might also explore how 'parakhna' is used in poetry to describe the trials of life. Your ability to use this word correctly in abstract discussions about character and society will demonstrate a high level of linguistic competence and cultural understanding.
At the C1 level, your use of 'परखना' should reflect a deep understanding of its philosophical and stylistic nuances. You can use it to discuss the 'parakh' of a connoisseur in art, music, or literature. It is no longer just a verb; it is a concept of discernment. You should be able to analyze how different authors use 'parakhna' to convey themes of reality versus illusion. In your own writing, you can use it to add precision. Instead of saying someone is 'understanding' a situation, you might say they are 'parakh-ing' the subtle shifts in power. You will also be familiar with archaic or highly formal synonyms and how they contrast with 'parakhna.' Your sentences will be complex, perhaps using the word in conditional clauses or as part of intricate metaphors about the human condition. You understand that 'parakhna' is as much about the person doing the testing as it is about the object being tested.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'परखना.' You understand its etymological roots in Sanskrit and how it has evolved through various Prakrit and Apabhramsha stages into modern Hindi. You can use it with absolute precision in any register, from the most technical scientific critique to the most soulful Urdu-influenced poetry. You are aware of regional variations in its usage and how it might be substituted in different Hindi dialects. You can engage in deep literary analysis of texts where 'parakh' is a central theme, such as in the works of Premchand or modern Hindi philosophers. For you, 'परखना' is not just a vocabulary item but a cultural lens through which you can interpret the world. You can effortlessly switch between its literal, metaphorical, and idiomatic uses, and you might even use it to coin new, creative expressions that sound perfectly natural to a native speaker.

परखना em 30 segundos

  • Parakhna means to test for quality or authenticity.
  • It is used for both physical objects (like gold) and abstract traits (like loyalty).
  • It implies a deeper, more expert level of checking than 'jaanchana'.
  • Commonly found in literature, markets, and dramatic Bollywood dialogues.

The Hindi verb परखना (Parakhna) is a multifaceted term that transcends simple 'testing.' At its core, it refers to the act of examining, inspecting, or scrutinizing something to determine its true quality, value, or authenticity. While a beginner might translate it simply as 'to test,' its usage in Hindi carries a weight of discernment and judgment. It is the difference between simply looking at a piece of jewelry and being a jeweler who can identify real gold from a fake. This word is deeply embedded in the Indian psyche, often used metaphorically to describe the testing of human character, loyalty, and relationships.

Literal Meaning
To examine a physical object for its purity or quality, such as testing a diamond or a metal.
Metaphorical Meaning
To put someone's loyalty, patience, or skill to the test in a difficult situation.

In daily life, you might hear this word in a marketplace. A customer might say they want to 'parakhna' the fabric before buying it. However, in a more emotional or dramatic context, such as in Bollywood films or literature, characters often speak about 'parakhna' friends during hard times. The word implies a process of validation. It is not just about a quick glance; it is about a deep, critical evaluation that leads to a definitive conclusion about the subject's worth.

सच्चे दोस्त को मुसीबत में ही परखा जाता है। (A true friend is only tested in times of trouble.)

Historically, the word is linked to the profession of a 'Johri' (a traditional Indian jeweler). A Johri's primary skill is 'parakh'—the ability to see beyond the surface. When you use this verb, you are essentially acting as a judge or an expert. You are not just checking if something works; you are checking if it is 'true' (asli) or 'false' (nakli). This distinction is vital for learners to understand because using 'parakhna' instead of 'check karna' (a common Hinglish alternative) adds a layer of sophistication and depth to your speech.

Furthermore, the word is used in educational and professional settings. An interviewer might 'parakhna' a candidate's skills through a rigorous set of questions. A teacher might 'parakhna' a student's understanding of a complex concept. In all these scenarios, the underlying theme is the search for truth and quality. It is a verb of high agency; the person doing the 'parakhna' is usually in a position of authority or expertise, or is seeking to gain that expertise through careful observation.

हीरे की परख सिर्फ जौहरी को होती है। (Only a jeweler has the eye to judge a diamond.)

Culturally, 'parakhna' is often associated with wisdom. In many Indian folk tales, kings would 'parakhna' their ministers by giving them riddles or impossible tasks. This highlights that 'parakhna' is not just a physical action but an intellectual and spiritual one. It requires a keen eye, a sharp mind, and often, a lot of experience. As you learn Hindi, mastering this word will help you describe situations where superficiality is stripped away to reveal the essence of things.

Using परखना correctly requires understanding its transitive nature. Since it is a verb that acts upon an object, you will usually find it paired with the postposition 'को' (ko) when referring to specific people or objects. The conjugation follows the standard rules for '-na' ending verbs in Hindi, adapting for tense, gender, and number.

Present Tense
वह हर चीज़ को बहुत ध्यान से परखता है। (He examines everything very carefully.)
Past Tense (with 'ne')
मैंने उसकी ईमानदारी को परखा। (I tested his honesty.)
Future Tense
वक्त तुम्हें ज़रूर परखेगा। (Time will surely test you.)

One of the most common ways to use this verb is in the passive voice or as a condition. For instance, 'परखा हुआ' (parakha hua) means 'tested' or 'proven.' You might hear someone say, 'यह मेरा परखा हुआ नुस्खा है' (This is my tried and tested remedy). This adds a sense of reliability to the subject being discussed.

क्या तुमने इस मशीन को अच्छी तरह परख लिया है? (Have you tested this machine thoroughly?)

In more complex sentences, 'परखना' can be used to compare two things. For example, 'दो चीज़ों के बीच अंतर को परखना मुश्किल है' (It is difficult to discern the difference between two things). Here, the verb takes on the meaning of 'to discern' or 'to distinguish.' This is a higher-level usage that shows a command over the nuances of the language.

You can also use it in the imperative mood to give advice or commands. 'किसी को भी बिना परखे अपना दोस्त मत बनाओ' (Don't make anyone your friend without testing them). This sentence structure uses the conjunctive participle 'परखे' (without having tested), which is a very natural way to speak in Hindi.

हमें अपनी क्षमताओं को परखना चाहिए। (We should test our capabilities.)

Finally, consider the negative usage. 'उसे परखना आसान नहीं है' (It is not easy to judge him/his character). This implies that the person is complex or secretive. By using 'परखना,' you suggest that a simple observation isn't enough; one needs to go deeper. This versatility makes 'परखना' an essential verb for anyone moving from basic to intermediate Hindi.

If you walk into a Zaveri Bazaar (jewelry market) in Mumbai or the lanes of Chandni Chowk in Delhi, you will hear 'परखना' constantly. Jewelers use it to describe the process of checking the karat of gold or the clarity of a gemstone. It is a professional term there, denoting a high level of technical skill. 'इस सोने को ज़रा परखिए' (Please test this gold) is a common request.

In Literature
Hindi poetry (Kavita) and couplets (Dohe) frequently use 'parakh' to talk about the soul or the divine's way of testing humans.
In Cinema
Bollywood dialogues use it for dramatic effect, especially in scenes involving betrayal or proving one's love.

Beyond the market and the screen, 'परखना' is a staple in Hindi news and political commentary. Analysts will talk about 'परखना' the mood of the voters or 'परखना' the impact of a new policy. In this context, it means to gauge or assess. For example, 'चुनाव से पहले पार्टी अपनी ताकत परख रही है' (The party is testing its strength before the election).

अखबारों में अक्सर लिखा होता है: 'सरकार जनता की नब्ज़ परख रही है।' (The government is gauging the pulse of the people.)

In everyday social circles, it is used when discussing people's intentions. If someone is being overly cautious about a new business partner, their friend might say, 'उसे अच्छी तरह परख लो, फिर हाथ मिलाओ' (Test him thoroughly, then shake hands/partner up). It conveys a sense of traditional Indian pragmatism—the idea that you should never take things at face value.

You will also find it in sports commentary. When a new player is brought into the team, the commentator might say, 'आज कप्तान इस युवा खिलाड़ी की तकनीक को परखेंगे' (Today the captain will test this young player's technique). It implies a trial under pressure. Whether it's a cricket match or a high-stakes exam, 'परखना' is the verb of choice for any situation involving a trial by fire.

कोच ने खिलाड़ियों की सहनशक्ति को परखा। (The coach tested the players' endurance.)

Lastly, it appears in spiritual discourses. Gurus often talk about how life 'parakhti' a person to make them stronger. In this sense, 'परखना' is seen as a necessary process for growth. It is not meant to break the person but to refine them, much like fire refines gold. This deep philosophical layer makes the word very resonant for native speakers.

One of the most frequent errors English speakers make is using जाँचना (Jaanchana) and परखना (Parakhna) interchangeably in every situation. While they are synonyms, Jaanchana is more about 'checking' or 'inspecting' for errors (like checking an answer sheet), whereas Parakhna is about 'evaluating' or 'probing' for quality and character.

Mistake 1: Using it for simple checks
Saying 'टिकट परखना' (testing the ticket) instead of 'टिकट जाँचना' (checking the ticket). A ticket doesn't have 'quality' to be discerned; it is either valid or not.
Mistake 2: Confusing with 'Dekhna'
Saying 'मैंने उसे परखा' when you just mean 'I saw him.' 'Parakhna' implies you were testing him, not just looking at him.

Another common mistake is related to the transitive nature of the verb in the past tense. Because 'परखना' requires an object, you must use the 'ne' construction. Learners often forget this and say 'वह परखा' instead of 'उसने परखा.' If the object is feminine, like 'ईमानदारी' (honesty), and you don't use 'ko,' the verb must agree with it: 'उसने उसकी ईमानदारी परखी' (He tested her honesty).

Incorrect: मैं तुम्हारी बात परख रहा हूँ। (I am testing your word - sounds odd in Hindi).
Correct: मैं तुम्हारी सच्चाई परख रहा हूँ। (I am testing your truthfulness.)

Learners also sometimes confuse 'परखना' with 'आज़माना' (Aazmaana). While 'Aazmaana' also means to test or try out, it is often used for luck, remedies, or trying a new experience. 'Parakhna' is more clinical and judgmental. You 'aazmaao' a new restaurant, but you 'parakho' a person's loyalty. Using the wrong one can make your sentence sound slightly off-target to a native ear.

Finally, watch out for the noun form 'परख' (Parakh). Learners often try to use the verb when the noun is more appropriate. Instead of saying 'He has a good testing of gold,' you should say 'उसे सोने की अच्छी परख है' (He has a good eye/judgment for gold). Misusing the parts of speech is a hallmark of early-intermediate learners that can be easily fixed with practice.

To truly master परखना, you must understand its neighbors in the Hindi vocabulary. Hindi has a rich set of words for 'testing' and 'checking,' each with its own specific register and nuance. Choosing the right one will make you sound more like a native speaker and less like a translation app.

जाँचना (Jaanchana)
Standard 'to check' or 'to inspect.' Used for documents, tickets, and homework. It is more about finding errors than judging quality.
आज़माना (Aazmaana)
To try out or to test one's luck. 'अपनी किस्मत आज़माना' (To try one's luck). It has a sense of 'giving it a go.'
परीक्षण करना (Pareekshan Karna)
The formal/scientific term for 'to conduct a test' or 'to experiment.' You use this in a lab or a formal report.

There is also the word इम्तिहान लेना (Imtihan Lena), which literally means 'to take an exam.' It is often used metaphorically for life testing someone. For example, 'ज़िंदगी मेरा इम्तिहान ले रही है' (Life is taking my exam/testing me). While 'parakhna' is the act of judging, 'imtihan lena' is the act of putting someone through a trial.

तुलना:
1. हीरे को परखना (To judge the quality of a diamond).
2. फाइल को जाँचना (To check the file for errors).

In some dialects, you might hear ताड़ना (Taadna), which means to sense or to gauge something instantly. It's more informal and implies a sort of 'street smart' recognition. However, 'parakhna' remains the most versatile and respected word for any serious evaluation. In professional settings, मूल्यांकन करना (Mulyankan Karna) is used for 'evaluation' or 'assessment' (like a performance review).

When you want to emphasize the 'purity' aspect, you can use कसौटी पर कसना (Kasauti par kasna). This is an idiom that means to test something on a touchstone. It is the highest level of 'parakhna.' By learning these nuances, you can navigate Hindi conversations with much more precision and cultural awareness.

Curiosidade

The word is a 'Tadbhav' word, meaning it has evolved from Sanskrit over thousands of years to its current form in Hindi.

Guia de pronúncia

UK /pə.ɾəkʰ.nɑː/
US /pə.rʌk.nɑː/
The primary stress is on the second syllable 'rakh'.
Rima com
चखना (Chakhna - to taste) रखना (Rakhna - to keep) देखना (Dekhna - to see) लिखना (Likhna - to write) सिखना (Sikhna - to learn) दिखना (Dikhna - to appear) बिकना (Bikna - to be sold) टिकना (Tikna - to last)
Erros comuns
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'k'. It must be aspirated (breathier).
  • Pronouncing 'p' with a puff of air like in 'pen'. In Hindi, it's unaspirated.
  • Making the first 'a' too long like 'paa'.

Exemplos por nível

1

मैं इस पेन को परखता हूँ।

I am testing this pen.

Simple present tense, masculine subject.

2

क्या तुम यह सेब परखोगे?

Will you test/check this apple?

Future tense, informal 'tum'.

3

माँ ने खाने को परखा।

Mother tested the food.

Past tense with 'ne', transitive verb.

4

यह खिलौना परख लो।

Test this toy.

Imperative mood, 'lo' adds a sense of completion.

5

वह कपड़े परख रही है।

She is testing/checking the clothes.

Present continuous tense, feminine subject.

6

हमें पानी को परखना चाहिए।

We should test the water.

Use of 'chahiye' (should) with the infinitive.

7

दूध को अच्छी तरह परखो।

Test the milk well.

Imperative mood, 'achhi tarah' (well) as an adverb.

8

बच्चा अपनी शक्ति परखता है।

The child tests his strength.

Simple present tense, abstract object.

1

उसने मेरी दौड़ने की गति को परखा।

He tested my running speed.

Complex object (doudne ki gati).

2

क्या तुमने नया फोन परख लिया?

Did you test the new phone?

Compound verb 'parakh lena' for completion.

3

शिक्षक छात्रों को परखते हैं।

Teachers test the students.

General truth, present tense.

4

मैंने उसकी बात को परखा।

I tested/verified what he said.

Abstract object 'baat'.

5

वह अपनी नई कार परख रहा है।

He is testing his new car.

Present continuous.

6

हमें पहले मशीन परखनी चाहिए।

We should test the machine first.

Verb agrees with feminine object 'machine'.

7

तुम उसे क्यों परख रहे हो?

Why are you testing him?

Interrogative sentence.

8

उसने अपनी हिम्मत को परखा।

He tested his courage.

Reflexive context.

1

मुसीबत में ही अपनों को परखा जाता है।

One's own people are tested only in trouble.

Passive voice 'parakha jaata hai'.

2

उसने मेरी वफादारी को कई बार परखा।

He tested my loyalty many times.

Abstract noun 'vafadari'.

3

बिना परखे किसी पर भरोसा मत करो।

Don't trust anyone without testing them.

Conjunctive participle 'bina parakhe'.

4

कंपनी नए सॉफ्टवेयर को परख रही है।

The company is testing the new software.

Professional context.

5

सच्चाई को परखने में समय लगता है।

It takes time to test the truth.

Gerund 'parakhne mein'.

6

क्या तुम मेरी सहनशक्ति परख रहे हो?

Are you testing my patience?

Idiomatic usage.

7

जौहरी ने हीरे को ध्यान से परखा।

The jeweler tested the diamond carefully.

Classic literal usage.

8

यह परखा हुआ तरीका है।

This is a tried and tested method.

Adjectival use 'parakha hua'.

1

वैज्ञानिक नए टीकों को परख रहे हैं।

Scientists are testing new vaccines.

Formal/scientific context.

2

सरकार जनता की राय को परखना चाहती है।

The government wants to gauge public opinion.

Political context.

3

उसकी बातों में कितनी सच्चाई है, यह परखना होगा।

How much truth is in his words, this will have to be tested.

Future obligation 'hoga'.

4

इतिहास हर महान नेता को परखता है।

History tests every great leader.

Philosophical context.

5

हमें अपनी सीमाओं को परखना चाहिए।

We should test our limits.

Metaphorical usage.

6

बाज़ार की स्थिति को परखना ज़रूरी है।

It is necessary to gauge the market situation.

Economic context.

7

उसने अपनी कला को दुनिया के सामने परखा।

He tested his art before the world.

Creative context.

8

विपरीत परिस्थितियाँ ही इंसान को परखती हैं।

Only adverse circumstances test a person.

Proverbial style.

1

लेखक ने समाज की विडंबनाओं को अपनी कलम से परखा।

The writer scrutinized the ironies of society with his pen.

Literary register.

2

दार्शनिक सत्य की प्रकृति को परखते हैं।

Philosophers examine the nature of truth.

High formal register.

3

इस सिद्धांत को अभी और परखने की ज़रूरत है।

This theory needs to be tested further.

Academic context.

4

उसने अपनी आत्मा की गहराइयों को परखा।

He scrutinized the depths of his soul.

Spiritual/Introspective.

5

आलोचक ने फिल्म के हर पहलू को बारीकी से परखा।

The critic scrutinized every aspect of the film minutely.

Critique context.

6

समय की कसौटी पर परखा हुआ प्रेम ही शाश्वत है।

Love tested on the touchstone of time is eternal.

Highly idiomatic and poetic.

7

न्यायाधीश ने सबूतों की विश्वसनीयता को परखा।

The judge examined the reliability of the evidence.

Legal register.

8

उसकी बुद्धिमत्ता को परखना मेरे बस की बात नहीं।

Testing his intelligence is beyond my capability.

Idiomatic 'bas ki baat'.

1

कवि ने मानवीय संवेदनाओं के सूक्ष्म तंतुओं को परखा।

The poet examined the delicate threads of human emotions.

Metaphorical and sophisticated.

2

शास्त्रों में धर्म को परखने के कई मापदंड दिए गए हैं।

Many criteria for testing righteousness are given in the scriptures.

Theological context.

3

उसने अपनी नियति को स्वयं के कर्मों से परखा।

He tested his destiny through his own actions.

Existential context.

4

राजनीतिक विश्लेषकों ने सत्ता के समीकरणों को परखा।

Political analysts scrutinized the equations of power.

Analytical register.

5

सभ्यता के विकास को उसकी नैतिकता के आधार पर परखा जाना चाहिए।

The development of civilization should be judged on the basis of its morality.

Complex passive construction.

6

उसकी कलात्मक दृष्टि ने सौंदर्य के नवीन प्रतिमानों को परखा।

His artistic vision examined new paradigms of beauty.

Aesthetic theory context.

7

अनुभव की भट्टी में परखा हुआ ज्ञान ही वास्तविक है।

Knowledge tested in the furnace of experience is the only real knowledge.

Rich metaphorical language.

8

उसने भाषाई बारीकियों को अनुवाद के माध्यम से परखा।

He examined linguistic nuances through translation.

Linguistic context.

Sinônimos

जाँचना (Jaanchana) परीक्षण करना (Pareekshan Karna) आज़माना (Aazmaana) तसदीक करना (Tasdeeq Karna) निरीक्षण करना (Nireekshan Karna) सत्यापित करना (Satyapit Karna) टटोलना (Tatolna) कसना (Kasna)

Antônimos

अनदेखा करना (Andekha Karna) भरोसा करना (Bharosa Karna) स्वीकार करना (Sweekar Karna) उपेक्षा करना (Upeksha Karna)

Colocações comuns

सोने को परखना
दोस्ती को परखना
काबिलियत को परखना
ईमानदारी को परखना
नब्ज़ परखना
बारीकी से परखना
ध्यान से परखना
बार-बार परखना
क्षमता को परखना
इरादों को परखना

Frases Comuns

परखा हुआ

— Tried and tested; proven to be good.

यह एक परखा हुआ नुस्खा है।

बिना परखे

— Without testing; blindly.

बिना परखे किसी पर विश्वास न करें।

परखने की शक्ति

— The power of discernment or judgment.

उसकी परखने की शक्ति बहुत तेज़ है।

वक्त परखेगा

— Time will tell/test.

तुम्हारी मेहनत को वक्त परखेगा।

अच्छी परख

— Good judgment/eye for something.

उसे हीरों की अच्छी परख है।

परख की कसौटी

— The touchstone of testing.

यह घटना उसके धैर्य की परख की कसौटी थी।

इंसान को परखना

— To judge a person's character.

इंसान को परखना सबसे मुश्किल काम है।

गुणों को परखना

— To evaluate virtues/qualities.

हमें दूसरों के गुणों को परखना चाहिए।

सच को परखना

— To verify the truth.

सच को परखने के लिए साहस चाहिए।

गहराई परखना

— To gauge the depth (literal or metaphorical).

नदी की गहराई को परखना खतरनाक हो सकता है।

Expressões idiomáticas

"हीरे की परख जौहरी को ही होती है"

— Only an expert can recognize true talent or value.

उसकी प्रतिभा को कोई नहीं समझ पाया, क्योंकि हीरे की परख जौहरी को ही होती है।

Literary/Proverbial
"कसौटी पर परखना"

— To put something through a rigorous or final test.

राजा ने अपने मंत्री को कसौटी पर परखा।

Formal/Literary
"नब्ज़ परखना"

— To understand the hidden feelings or trends of a group or person.

नेता जी जनता की नब्ज़ परखने में माहिर हैं।

Political/Informal
"आँख परखना"

— To judge someone just by looking at them.

उसकी आँखें लोगों को परखने में कभी गलती नहीं करतीं।

Informal
"पानी परखना"

— To gauge the situation before acting.

कदम उठाने से पहले ज़रा पानी परख लो।

Informal
"सोना परखना"

— To test someone's ultimate worth.

मुसीबत का समय ही असली सोना परखता है।

Poetic
"दिल को परखना"

— To understand someone's true intentions or feelings.

उसने मेरा दिल परख लिया और मेरी मदद की।

Emotional
"हवा का रुख परखना"

— To sense which way the wind is blowing (to gauge trends).

व्यापारी हमेशा हवा का रुख परखकर निवेश करते हैं।

Business/Informal
"मिट्टी को परखना"

— To understand the nature of the land or people.

गाँधी जी ने भारत की मिट्टी को परखा था।

Patriotic/Literary
"ज़बान परखना"

— To test if someone keeps their word.

मैंने उसकी ज़बान को परखा और उसे सच्चा पाया।

Informal

Família de palavras

Substantivos

परख (Parakh - judgment/test)
पारखी (Parkhi - a connoisseur/judge)

Verbos

परखना (Parakhna - to test)
परखवाना (Parkhwana - to cause to be tested)

Adjetivos

परखा हुआ (Parakha hua - tested/proven)
परखने योग्य (Parakhne yogya - testable)

Relacionado

जाँच
परीक्षण
इम्तिहान
कसौटी
अनुभव

Memorize

Mnemônico

Think of 'PAR' (average) and 'KH' (check). You are checking if something is 'above par' or just 'par'. Parakhna!

Associação visual

Imagine a jeweler holding a magnifying glass (loupe) to a diamond. That intense focus is 'Parakhna'.

Word Web

Gold Friendship Loyalty Jeweler Test Quality Discernment Truth

Desafio

Try to use 'parakhna' three times today: once for a physical object, once for a person's skill, and once for a feeling.

Origem da palavra

Derived from the Sanskrit word 'परिक्षणम्' (parīkṣaṇam), which means 'inspection' or 'examination.'

Significado original: To look around or look thoroughly (Pari + Iksh).

Indo-Aryan.

Contexto cultural

Be careful when saying you are 'parakhna-ing' a person, as it can sound a bit suspicious or judgmental if not used in a supportive context.

Similar to 'to put through the wringer' or 'to vet someone.'

The phrase 'Heere ki parakh' is used in countless Bollywood songs. Kabir's dohas (couplets) often mention the 'parakh' of the true Guru. Premchand's stories often involve characters testing each other's morality.
Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!