Grammar Rule in 30 Seconds
In Armenian, reported speech keeps the original tense but shifts pronouns and uses the conjunction 'որ' (that).
- Use 'որ' to connect the reporting verb to the statement: Ասաց, որ... (He said that...)
- Shift pronouns to match the speaker: 'I' becomes 'he/she' or the reflexive 'ինքը'.
- Unlike English, Armenian usually keeps the original tense of the spoken words.
Pronoun Shifts in Reported Speech
| Direct Speech Pronoun | Reported Speech Pronoun | Example (Direct) | Example (Reported) |
|---|---|---|---|
|
Ես (I)
|
Նա / Ինքը (He/She)
|
«Ես գալիս եմ»
|
Ասաց, որ ինքը գալիս է
|
|
Մենք (We)
|
Նրանք / Իրենք (They)
|
«Մենք գալիս ենք»
|
Ասացին, որ իրենք գալիս են
|
|
Դու (You)
|
Ես / Նա (I/He)
|
«Դու լավ ես»
|
Ասաց, որ ես լավ եմ
|
Meanings
Reported speech allows you to convey what someone else said without quoting them word-for-word, adjusting pronouns to maintain clarity.
Reporting Statements
Relaying facts or opinions shared by others using the conjunction 'որ'.
“Նա ասաց, որ գալիս է:”
“Մայրիկն ասաց, որ հացը պատրաստ է:”
Reporting Questions
Relaying questions using 'թե' (whether) or question words.
“Հարցրեց, թե որտեղ եմ ապրում:”
“Հարցրեց, թե երբ ենք գնալու:”
Reference Table
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Statement
|
Verb + որ + Clause
|
Ասաց, որ գալիս է:
|
|
Negative
|
Verb + որ + Negative Clause
|
Ասաց, որ չի գալիս:
|
|
Yes/No Question
|
Verb + թե + Clause
|
Հարցրեց, թե գալիս է:
|
|
Wh- Question
|
Verb + թե + Wh-word + Clause
|
Հարցրեց, թե ուր է գնում:
|
|
Command
|
Verb + որ + Subjunctive
|
Ասաց, որ գնամ:
|
Espectro de formalidade
Նա իրազեկեց, որ ժամանում է: (Arrival)
Նա ասաց, որ գալիս է: (Arrival)
Ասեց՝ գալիս եմ: (Arrival)
Ասեց՝ հեսա տեղում եմ: (Arrival)
Reported Speech Components
Conjunctions
- որ that
- թե whether
Pronoun Shifts
- ինքը himself/herself
- իրենք themselves
English vs Armenian Tense
Exemplos por nível
Նա ասաց, որ գալիս է:
He said that he is coming.
Աննան ասաց, որ սոված է:
Anna said that she is hungry.
Հայրիկն ասաց, որ ինքը հոգնած է:
Dad said that he (himself) is tired.
Մենք գիտենք, որ նա գալու է:
We know that he is going to come.
Տնօրենը նշեց, որ ինքը գոհ է մեր աշխատանքից:
The director noted that he is satisfied with our work.
Արամը հարցրեց, թե երբ ենք սկսելու դասը:
Aram asked when we are going to start the lesson.
Քաղաքապետը պնդեց, որ ծրագիրը կավարտվի ժամանակին:
The mayor insisted that the project will be finished on time.
Նա հերքեց, որ տեսել է այդ մարդուն:
He denied that he has seen that man.
Զեկուցողը շեշտեց, որ խնդիրը պահանջում է անհապաղ լուծում:
The speaker emphasized that the problem requires an immediate solution.
Հարցին, թե արդյոք պատրաստ են, նրանք պատասխանեցին դրական:
To the question of whether they were ready, they answered affirmatively.
Հեղինակը ենթադրում է, որ սույն երևույթը պայմանավորված է պատմական հանգամանքներով:
The author presumes that this phenomenon is conditioned by historical circumstances.
Նա հավաստիացրեց, որ որևէ պարագայում չի դրժի իր խոստումը:
He assured that under no circumstances would he break his promise.
Fácil de confundir
Learners often use 'որ' for questions instead of 'թե'.
Erros comuns
Նա ասաց ես սոված եմ:
Նա ասաց, որ ինքը սոված է:
Ասաց, որ նա հոգնած էր:
Ասաց, որ նա հոգնած է:
Հարցրեց որ գալիս ես:
Հարցրեց, թե գալիս եմ:
Նա ասաց, որ թող գնամ:
Նա ասաց, որ գնամ:
Padrões de frases
[Անունը] ասաց, որ ___:
Real World Usage
Ասեց՝ չի գալիս:
Նախարարը նշեց, որ տնտեսությունը աճում է:
Իմ նախկին տնօրենն ասաց, որ ես լավ մասնագետ եմ:
The 'Inke' Rule
Don't Backshift!
Smart Tips
Use 'ինքը' to sound like a native and avoid confusion with other people.
Pronúncia
Intonation of 'որ'
There is usually a slight pause or a dip in pitch before 'որ'.
Reporting Rise
Ասաց, որ ↑ գալիս է:
The focus is on the content of the speech.
Memorize
Mnemônico
Remember: 'որ' is the door to what they said, and 'ինքը' is the mirror reflecting the speaker.
Associação visual
Imagine a person holding a mirror. When they speak about themselves ('I'), the mirror reflects them as 'ինքը' (himself/herself) to the audience.
Rhyme
Keep the tense, change the name, 'որ' makes the reporting game.
Story
Aram told me, 'I am a king.' When I told Anna, I said, 'Aram said that he (ինքը) is a king.' I didn't change the crown (tense), just the person wearing it.
Word Web
Desafio
Try to report three things your family members said today using 'Ասաց, որ...'
Notas culturais
When reporting what an elder said, Armenians often use more formal reporting verbs like 'հրամայեց' (ordered/commanded) or 'հորդորեց' (exhorted) to show respect.
The conjunction 'որ' stems from Proto-Indo-European relative stems, functioning similarly to 'that' in English or 'que' in Romance languages.
Iniciadores de conversa
Ի՞նչ ասաց քեզ ընկերդ այսօր:
Տնօրենն ի՞նչ նշեց ժողովի ժամանակ:
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Արամն ասաց, ___:
Նա հարցրեց, ___ որտեղ եմ ապրում:
Score: /2
Exercicios praticos
2 exercisesԱրամն ասաց, ___:
Նա հարցրեց, ___ որտեղ եմ ապրում:
Score: /2
Perguntas frequentes (6)
Rarely. Only if the relative time has actually changed (e.g., reporting a past event that is now even further in the past), but for 95% of cases, you keep the original tense.
'Ինքը' refers back to the person speaking. 'Նա' could refer to a third person. Using 'ինքը' makes it clear the speaker is talking about themselves.
In very informal speech, you can replace 'որ' with a colon-like pause or the particle 'թե', but in writing, 'որ' is mandatory.
Use 'որ' followed by the subjunctive mood. For example: 'Ասաց, որ գնաս' (He said that you [should] go).
Yes, in the context of reported speech, 'թե' is used to report yes/no questions or wh-questions.
Because it preserves the original tense, it feels like you are re-playing the moment rather than describing it from a distant past perspective.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Reported Speech
No backshifting of tenses in Armenian.
Estilo indirecto
Spanish changes tenses; Armenian keeps them.
Indirekte Rede
Armenian uses the indicative mood, not a special subjunctive for reporting.
引用 (In'yō)
Both languages avoid backshifting.
الكلام المنقول
Structural similarity in tense preservation.