Significado
Cleaning one's face with water
Contexto cultural
The concept of 'segar' (fresh) is a high priority. Being 'segar' means you are ready for social interaction. Cuci muka is the fastest way to achieve this. Washing the face is part of 'Wudhu' (ablution). This makes 'cuci muka' a very familiar and frequent action for many Indonesians. Hosts often offer guests a chance to wash their face after a long journey as a sign of care and respect. It is socially acceptable to leave a meeting to 'cuci muka' if you are sleepy. It shows you are trying to stay alert.
The 'Sleepy' Excuse
If you're in Indonesia and need a 2-minute break from a conversation, 'cuci muka' is the most polite excuse you can use.
Cari vs Cuci
Be very careful not to say 'cari muka' to your boss unless you want to admit you're trying to manipulate them!
Significado
Cleaning one's face with water
The 'Sleepy' Excuse
If you're in Indonesia and need a 2-minute break from a conversation, 'cuci muka' is the most polite excuse you can use.
Cari vs Cuci
Be very careful not to say 'cari muka' to your boss unless you want to admit you're trying to manipulate them!
Hospitality
If a host offers you a place to 'cuci muka', they are being very kind. It's a sign they want you to feel at home.
Teste-se
Fill in the blank with the correct phrase to complete the morning routine.
Setiap pagi, saya mandi dan ____.
The context is a morning routine ('setiap pagi'), so 'cuci muka' (washing face) is the only logical choice.
Which phrase is a polite way to excuse yourself to the restroom because you are sleepy?
Saya mengantuk sekali, saya izin ____ sebentar.
Washing your face ('cuci muka') is the standard way to wake yourself up in Indonesian culture.
Match the Indonesian phrase with its English meaning.
1. Cuci muka, 2. Cuci mata, 3. Cari muka
Cuci muka is literal; Cuci mata is window shopping; Cari muka is seeking attention/favor.
Complete the dialogue between two colleagues.
A: Kamu kok lemas sekali? B: Iya, aku kurang tidur. A: Coba ____ dulu di toilet.
The suggestion to go to the toilet to fix tiredness points to 'cuci muka'.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Types of 'Cuci' in Indonesian
Literal
- • Cuci muka
- • Cuci tangan
- • Cuci baju
Idiomatic
- • Cuci mata
- • Cuci gudang
- • Cari muka (Contrast)
Banco de exercicios
4 exerciciosSetiap pagi, saya mandi dan ____.
The context is a morning routine ('setiap pagi'), so 'cuci muka' (washing face) is the only logical choice.
Saya mengantuk sekali, saya izin ____ sebentar.
Washing your face ('cuci muka') is the standard way to wake yourself up in Indonesian culture.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
Cuci muka is literal; Cuci mata is window shopping; Cari muka is seeking attention/favor.
A: Kamu kok lemas sekali? B: Iya, aku kurang tidur. A: Coba ____ dulu di toilet.
The suggestion to go to the toilet to fix tiredness points to 'cuci muka'.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is neutral. For very formal writing, use 'mencuci wajah'.
Yes, 'sabun cuci muka' is the common term for face wash.
'Wajah' is more formal/elegant, 'muka' is more common/casual.
Yes, teenagers sometimes say 'cumuk'.
Splashing water on the face is the standard way to wake up and feel 'segar' (fresh).
No, for that use 'facial' or 'perawatan wajah'.
Both are correct, but 'cuci muka' is much more common in speaking.
It means to suck up to someone or be a teacher's pet. Don't confuse it with 'cuci muka'!
Yes, but it sounds a bit more traditional or poetic.
Technically yes, but we usually just say 'dimandikan' (to be bathed).
Frases relacionadas
cuci mata
similarWindow shopping / looking at nice things
cuci tangan
similarTo wash hands / to avoid responsibility
cari muka
contrastTo seek favor / brown-nose
basuh muka
synonymTo wash the face
pencuci muka
builds onFace wash (product)