Significado
To scold someone at length.
Contexto cultural
The 'ramanzina' is often seen as an act of love. A parent who doesn't give a ramanzina is seen as indifferent to their child's future. In many Italian small businesses (PMI), the relationship between boss and employee is paternalistic, making the 'ramanzina' a common management tool. Italians are generally more comfortable with public displays of discipline than Northern Europeans or North Americans. The 'ramanzina' is a trope in Italian comedy (Commedia all'italiana), often used to show the gap between high-minded morals and messy reality.
Use 'solita'
Pair it with 'solita' (usual) to sound like a native: 'La solita ramanzina'.
Avoid 'dire'
Never say 'dire una ramanzina'. It's always 'fare'.
Significado
To scold someone at length.
Use 'solita'
Pair it with 'solita' (usual) to sound like a native: 'La solita ramanzina'.
Avoid 'dire'
Never say 'dire una ramanzina'. It's always 'fare'.
Irony is key
You can use it to tease friends who are being too serious.
Teste-se
Complete the sentence with the correct form of 'fare' and the preposition.
Ieri mia madre ___ una ramanzina ___ mio fratello.
We use 'fare' for the action and 'a' for the person receiving the scolding.
Which sentence best describes a 'ramanzina'?
Quale situazione è una ramanzina?
A ramanzina must be a long, moralizing lecture about a mistake.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: 'Il professore ti ha visto fumare?' B: 'Sì, mi ha ___.'
The context of a teacher catching a student doing something wrong leads to a scolding.
Match the phrase to the tone.
Abbina: 1. Cazziatone, 2. Ramanzina, 3. Richiamo formale
Cazziatone is slang/vulgar, Ramanzina is everyday/colloquial, and Richiamo formale is for official documents.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Types of Reprimands in Italian
Neutral
- • Sgridata
- • Rimprovero
Long/Moral
- • Ramanzina
- • Predica
Slang/Strong
- • Cazziatone
- • Pezza
Banco de exercicios
4 exerciciosIeri mia madre ___ una ramanzina ___ mio fratello.
We use 'fare' for the action and 'a' for the person receiving the scolding.
Quale situazione è una ramanzina?
A ramanzina must be a long, moralizing lecture about a mistake.
A: 'Il professore ti ha visto fumare?' B: 'Sì, mi ha ___.'
The context of a teacher catching a student doing something wrong leads to a scolding.
Abbina: 1. Cazziatone, 2. Ramanzina, 3. Richiamo formale
Cazziatone is slang/vulgar, Ramanzina is everyday/colloquial, and Richiamo formale is for official documents.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it's perfectly polite to use in any social situation, though it's informal.
You can use it to *describe* what your boss did to you, but don't say it *to* them.
'Predica' sounds more like a religious sermon; 'ramanzina' is more general.
Yes, it is a standard Italian expression used from North to South.
Only ironically! It implies an authority figure speaking to a subordinate.
You can say 'prendere una ramanzina' or 'beccarsi una ramanzina'.
Yes, the length is the defining characteristic of a ramanzina.
Yes, 'le ramanzine', but it's often used in the singular for one session.
Common ones are 'lunga' (long), 'infinita' (endless), 'solita' (usual), and 'meritata' (deserved).
It's neutral-informal. In a court of law, you wouldn't use it.
Frases relacionadas
fare la predica
synonymTo preach/lecture
dare una sgridata
similarTo give a scolding
fare un cazziatone
specialized formTo give a massive scolding
dare una lavata di capo
similarTo give a head-washing
fare la morale
synonymTo moralize