B1 noun Neutro 1 min de leitura

fama

/ˈfa.ma/

Fama represents the reputation or public recognition that a person or thing has earned.

Palavra em 30 segundos

  • The state of being widely known.
  • Can be positive or negative.
  • Often associated with public recognition.

Panoramica

Il termine 'fama' deriva dal latino 'fama', che significa 'notizia' o 'rumore'. In italiano contemporaneo, descrive la notorietà di un individuo. Non è intrinsecamente positiva; esiste infatti la 'cattiva fama', che indica una reputazione negativa o infamante.

Modelli d'uso

La parola si usa spesso con verbi come 'acquistare', 'raggiungere' o 'godere di'. Si può dire 'godere di grande fama' per sottolineare il prestigio di qualcuno, oppure 'avere fama di' seguito da un aggettivo per descrivere come una persona è percepita dal pubblico.

Contesti comuni

È un termine molto frequente nel giornalismo, nella letteratura e nelle conversazioni quotidiane riguardanti celebrità, artisti, sportivi o personaggi storici. Si trova spesso in espressioni legate al successo, come 'la scalata verso la fama'.

Confronto con termini simili

A differenza di 'popolarità', che può essere passeggera, la 'fama' implica spesso una risonanza più duratura o profonda. 'Celebrità' si riferisce più spesso alla persona stessa, mentre 'fama' è il concetto astratto della sua notorietà.

Exemplos

1

L'attrice è diventata famosa in tutto il mondo.

everyday

The actress became famous all over the world.

2

Il professore gode di una fama internazionale per i suoi studi.

formal

The professor enjoys international fame for his studies.

3

Quel posto ha fama di essere molto costoso.

informal

That place has a reputation for being very expensive.

4

La sua fama è cresciuta rapidamente dopo la pubblicazione del libro.

academic

His fame grew rapidly after the book's publication.

Colocações comuns

grande fama great fame
cattiva fama bad reputation
acquistare fama to gain fame

Frases Comuns

avere cattiva fama

to have a bad reputation

farsi una fama

to build a reputation

raggiungere la fama

to achieve fame

Frequentemente confundido com

fama vs fame

Fame (with an 'e' at the end) means 'hunger'. It is a common mistake for learners to swap them.

fama vs popolarità

Popolarità refers to being liked or widely known by the general public, often temporarily, while fama implies a more established status.

Padrões gramaticais

avere fama di + [aggettivo/nome] godere di + fama acquistare fama

How to Use It

Notas de uso

The word is neutral and fits in almost any context. Be careful not to confuse it with 'fame' (hunger), which is a common error. It is frequently used with the verb 'godere' (to enjoy).


Erros comuns

The most frequent error is confusing 'fama' with 'fame'. Another mistake is using it as an adjective; 'fama' is always a noun. Remember that it can be modified by 'cattiva' for negative connotations.

Tips

💡

Use with specific verbs for fluency

Combine 'fama' with verbs like 'godere di' (to enjoy) or 'acquistare' (to acquire) to sound more natural. This adds depth to your sentences.

⚠️

Avoid confusing with 'fame'

Be careful not to confuse 'fama' (fame) with 'fame' (hunger). The difference is just one vowel, but the meanings are completely different.

🌍

Historical context of fame

In Italian culture, 'fama' is often linked to the concept of 'gloria' (glory) in literature, dating back to Dante and Petrarch.

Origem da palavra

The word comes from the Latin 'fama', meaning report or rumor. It is related to the verb 'fari', which means 'to speak'.

Contexto cultural

In Italy, fame is often associated with historical figures and artistic legacy. It is a concept deeply embedded in the Italian cultural appreciation for history and excellence.

Dica de memorização

Think of the word 'famous' in English, which shares the same root. If you are hungry, you have 'fame' (the 'e' is the end of your hunger).

Perguntas frequentes

4 perguntas

No, non necessariamente. Esiste la 'cattiva fama', che indica una reputazione negativa o il fatto di essere conosciuti per azioni riprovevoli.

La popolarità è spesso legata a un successo immediato e temporaneo. La fama ha solitamente un peso maggiore e può perdurare nel tempo.

No, non è corretto. Si dice solitamente 'farsi una fama' o 'acquistare fama' per indicare il processo di costruzione della propria reputazione.

È un termine di registro neutro, adatto sia a contesti formali che informali, usato comunemente nella lingua parlata e scritta.

Teste-se

fill blank

Quell'attore ha raggiunto una grande ___ grazie al suo ultimo film.

Correto! Quase. Resposta certa: fama

La parola corretta per indicare notorietà è 'fama'.

multiple choice

Quale parola è un sinonimo di fama?

Correto! Quase. Resposta certa: notorietà

Notorietà è il sinonimo più vicino a fama nel contesto della reputazione.

sentence building

fama / gode / di / grande / lui

Correto! Quase. Resposta certa: Lui gode di grande fama

La struttura corretta segue il soggetto, il verbo e il complemento.

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!