Passado em Árabe: Ações Concluídas (Al-Maadi)
finalzinhos nas palavras para mostrar quem fez a ação. Por isso, às vezes nem precisa usar os pronomes como 'eu' ou 'você'!
Grammar Rule in 30 Seconds
The past tense (Al-Maadi) uses specific suffixes added to the root verb to show who performed the action.
- The base form is the 3rd person masculine singular (he): 'kataba' (he wrote).
- Add suffixes to the end of the root to indicate the subject: 'katab-tu' (I wrote).
- Negate by placing 'ma' before the verb: 'ma katabtu' (I did not write).
Overview
الماضي (al-Maadi). Se você já estudou um pouquinho de português, sabe que o nosso pretérito perfeito pode ser uma bagunça, com verbos irregulares para todo lado.al-Maadi é usado para qualquer ação que já foi concluída, não importa se aconteceu há dez segundos ou há dez anos. É o nosso equivalente ao pretérito perfeito do indicativo (ex: eu comi, nós fomos, eles falaram).ك-ت-ب (k-t-b) está ligada à ideia de escrita. Quando você vê um verbo no dicionário, ele aparece na forma 'ele escreveu' (كَتَبَ - kataba). Isso é o nosso ponto de partida.ك-ت-ب permanece quase intacto, e a gente apenas 'cola' sufixos no final para indicar quem fez a ação. É muito mais lógico do que as nossas conjugações do pretérito perfeito, onde o radical pode mudar completamente (como em 'fazer' que vira 'fiz').د-ر-س - Estudar) |دَرَسْتُ (darastu) |دَرَسْنَا (darasnaa) |دَرَسُوا (darasuu) |د-ر-س (d-r-s) não muda? Em português, nós temos terminações como '-ei', '-amos', '-aram'. Em árabe, temos '-tu', '-naa', '-uu'.حركات ou harakat). Na forma básica (Forma I), a maioria dos verbos tem uma estrutura de vogais que mantém o padrão.كَتَبَ (kataba) tem som de 'a' em todas as letras. Se o verbo for شَرِبَ (shariba - ele bebeu), o som do meio vira 'i'. Isso é como se fosse a 'identidade' do verbo.سكون - sukoon, que é um sinal de silêncio) antes do sufixo começar. Vamos ver a tabela de conjugação do verbo كَتَبَ (kataba - escrever):-تُ | كَتَبْتُ | Eu escrevi |-تَ | كَتَبْتَ | Você escreveu |-تِ | كَتَبْتِ | Você escreveu |كَتَبَ | Ele escreveu |-َتْ | كَتَبَتْ | Ela escreveu |-نَا | كَتَبْنَا | Nós escrevemos |-ُوا | كَتَبُوا | Eles escreveram |-تْ. E para o plural 'eles', a gente usa o -ُوا com um alif no final que a gente não pronuncia (é só para marcar que é plural).كَتَبْتُ, você já sabe que sou 'eu' porque o -تُ é a marca registrada da primeira pessoa. É eficiente, né? Economiza tempo e espaço, bem estilo WhatsApp!al-Maadi sempre que quiser contar algo que já aconteceu. Sabe quando você chega no trabalho ou no boteco e conta o que fez no final de semana? É exatamente aí que o al-Maadi entra. Se a ação terminou, ele é o cara.- 1Ações pontuais: 'Eu comi um sanduíche' ->
أَكَلْتُ شَطِيرَةً(akaltu shatiiratan). A ação de comer começou e terminou. - 2Sequência de eventos: 'Eu acordei, tomei café e saí'. Em árabe, você vai usar o passado para cada um desses verbos em sequência. É muito parecido com o português, onde a gente encadeia os verbos no pretérito perfeito.
- 3Estados concluídos: Às vezes, verbos que indicam um estado mental, como 'entender', usam o passado para dizer que você 'adquiriu' aquele conhecimento. 'Eu entendi' (
فَهِمْتُ-fahimtu) indica que o processo de entendimento foi concluído. - 4Negação: Isso é muito legal. Para negar no passado, você só coloca a palavra
مَا(maa) antes do verbo. 'Eu não escrevi' ficaمَا كَتَبْتُ(maa katabtu). É muito mais simples do que no português, onde a gente precisa de 'não' + verbo conjugado, e às vezes a estrutura muda. Aqui, a regra é universal:مَا+ verbo no passado = passado negativo. Pronto, acabou o problema!
- 1Excesso de pronomes: No português, a gente fala 'eu comi', 'nós fomos'. Se você omitir o 'eu', a gente entende, mas é comum usar. Em árabe, como o sufixo do verbo já diz quem fez, usar o pronome (tipo
أنا- eu) soa redundante, como se você estivesse dando ênfase demais. Evite usarأناtoda hora, deixe o verbo falar por você! - 2Confundir o 'Você' masculino e feminino: No português, 'você' é neutro. Em árabe, existe
أنتَ(masculino) eأنتِ(feminino). O erro clássico é trocar o-تَpelo-تِ. Como a gente não tem essa distinção no nosso dia a dia, a gente acaba esquecendo. Dica: ofatha(traço em cima) é para o homem, okasra(traço embaixo) é para a mulher. Pense nisso como uma regra de etiqueta! - 3O 'alif' silencioso: Na forma de 'eles' (
هُمْ), a gente adiciona umوe umا(alif). O brasileiro tende a querer pronunciar esseاou esquecer de escrever. Lembre-se: esseاé só um enfeite gramatical, ele não tem som. É como o nosso 'h' em 'hoje', que não tem som, mas precisa estar lá na escrita.
المضارع (al-mudaari').الماضي (Passado) | المضارع (Presente/Hábito) |كَتَبْتُ (Eu escrevi) | أَكْتُبُ (Eu escrevo) |- 1Preciso mesmo aprender todas essas terminações de uma vez?
- 1O que acontece se o verbo tiver uma raiz diferente de três letras?
- 1Como eu sei se um verbo é
فَعَلَouشَرِبَ?
شَرِبَ. É só uma questão de costume, igual a gente aprende que 'fazer' é irregular e 'cantar' é regular. Você vai tirar de letra!Past Tense Conjugation (Verb: Kataba - To Write)
| Pronoun | Suffix | Conjugation | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Ana
|
-tu
|
katabtu
|
I wrote
|
|
Anta
|
-ta
|
katabta
|
You (m) wrote
|
|
Anti
|
-ti
|
katabti
|
You (f) wrote
|
|
Huwa
|
none
|
kataba
|
He wrote
|
|
Hiya
|
-at
|
katabat
|
She wrote
|
|
Nahnu
|
-na
|
katabna
|
We wrote
|
|
Antum
|
-tum
|
katabtum
|
You (pl) wrote
|
|
Hum
|
-u
|
katabu
|
They wrote
|
Meanings
The past tense is used to describe completed actions or states that occurred before the present moment.
Completed Action
An action that finished in the past.
“شربتُ القهوة”
“قرأَ الكتاب”
State of Being
Describing a state that was true in the past.
“كانَ سعيداً”
“كنتُ مريضاً”
Reference Table
| Pronome | Sufixo | Exemplo (Raiz: D-R-S) | Significado |
|---|---|---|---|
|
Ana (Eu)
|
-tu
|
Darastu
|
Eu estudei
|
|
Anta (Você m.)
|
-ta
|
Darasta
|
Você (masc.) estudou
|
|
Anti (Você f.)
|
-ti
|
Darasti
|
Você (fem.) estudou
|
|
Huwa (Ele)
|
-a (nenhum)
|
Darasa
|
Ele estudou
|
|
Hiya (Ela)
|
-at
|
Darasat
|
Ela estudou
|
|
Nahnu (Nós)
|
-naa
|
Darasnaa
|
Nós estudamos
|
|
Antum (Vocês)
|
-tum
|
Darastum
|
Vocês estudaram
|
|
Hum (Eles m.)
|
-uu
|
Darasuu
|
Eles estudaram
|
Espectro de formalidade
كتبتُ التقرير. (Work)
كتبتُ التقرير. (Work)
كتبت التقرير. (Work)
خلصت التقرير. (Work)
A Anatomia de um Verbo no Passado
Singular
- Katabtu Eu escrevi
- Katabat Ela escreveu
Plural
- Katabnaa Nós escrevemos
- Katabuu Eles escreveram
Passado vs. Presente (Forma I)
Como Escolher o Sufixo Certo
O sujeito é 'Eu' (Ana)?
É 'Ela' (Hiya)?
Verbos no Passado de Alta Frequência
Ação
- • Dhahaba (Foi)
- • Kharaja (Saiu)
- • Dakhala (Entrou)
Mental
- • Fahima (Entendeu)
- • Darasa (Estudou)
- • Qara'a (Leu)
Exemplos por nível
أكلتُ التفاحة
I ate the apple
شربتُ الماء
I drank the water
ذهبتُ إلى المدرسة
I went to school
قرأتُ الكتاب
I read the book
هل كتبتَ الواجب؟
Did you write the homework?
ما لعبتُ كرة القدم
I did not play football
هي سافرت إلى مصر
She traveled to Egypt
نحن درسنا العربية
We studied Arabic
لقد أنهيتُ العمل مبكراً
I have finished the work early
هل كنتَ في البيت أمس؟
Were you at home yesterday?
ما فهمتُ ما قال
I did not understand what he said
هم اشتروا سيارة جديدة
They bought a new car
لو درستَ جيداً لنجحتَ
If you had studied well, you would have succeeded
لقد كان يوماً طويلاً جداً
It has been a very long day
ما استطعتُ الحضور بسبب الزحام
I could not attend because of the traffic
لقد قررنا السفر غداً
We have decided to travel tomorrow
ما كنتُ لأفعل ذلك لو علمتُ
I would not have done that if I had known
لقد أثبتت الدراسات صحة كلامه
Studies have proven the validity of his words
ما انفكّوا يطالبون بحقوقهم
They have not ceased demanding their rights
لقد استوعبنا الدرس تماماً
We have fully grasped the lesson
قد كان ما كان ولا حول ولا قوة
What happened has happened, and there is no power but in God
ما فتئوا يذكرون تلك الأيام الخوالي
They have continued to mention those bygone days
لقد استحال الأمر إلى واقع ملموس
The matter has transformed into a tangible reality
ما برحوا يدافعون عن مبادئهم
They have not ceased defending their principles
Fácil de confundir
Learners mix up prefixes and suffixes.
Using 'la' for past tense.
Using redundant pronouns.
Erros comuns
ana kataba
katabtu
la katabtu
ma katabtu
katab-ing
kataba
kataba-tu
katabtu
hal kataba-ti?
hal katabti?
ma-katabtu
ma katabtu
katabtu-ana
katabtu
katabtu-hu
katabtu-hu (correct, but watch object pronouns)
kataba-na
katabna
qara'tu
qara'tu (correct)
katabtu-ni
katabani
ma-qad katabtu
ma katabtu
katab-tu
katabtu
Padrões de frases
___ (Subject) ___ (Verb) ___ (Object).
هل ___ (Verb) ___ (Object)?
ما ___ (Verb) ___ (Object).
لقد ___ (Verb) ___ (Object) أمس.
Real World Usage
كتبت لك رسالة.
عملتُ في هذا المجال.
سافرتُ اليوم.
حجزتُ تذكرة.
طلبتُ الطعام.
أثبتت الدراسة.
Pule o Pronome
A Regra do Alif-Waw
Linguagem de Redes Sociais
Smart Tips
Just add -tu to the root.
Put 'ma' in front.
Use 'hal'.
Use -na.
Pronúncia
Suffix Stress
Stress usually falls on the syllable before the suffix.
Question
hal katabta? ↗
Rising intonation at the end.
Memorize
Mnemônico
Think of the past as a 'Tail' (suffix) that follows the verb to tell you who did it.
Associação visual
Imagine a train where the engine is the verb root and the carriages are the suffixes (tu, ta, ti) that tell you who is on board.
Rhyme
For 'I' add 'tu', for 'you' add 'ta', the past is done, no matter how far.
Story
Yesterday, I (katabtu) a letter. You (katabta) a poem. She (katabat) a story. We (katabna) a book together.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about what you did yesterday using different subjects.
Notas culturais
Often uses 'ana' before the verb for emphasis.
Often drops the final vowel in speech.
Maintains formal structure closely.
The Arabic past tense evolved from the Proto-Semitic perfective aspect.
Iniciadores de conversa
ماذا فعلتَ أمس؟
هل زرتَ بلداً جديداً؟
هل أنهيتَ عملك؟
هل قرأت كتاباً مؤخراً؟
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
أنا شرب___ القهوة. (Eu bebi o café)
Escolha a frase gramaticalmente correta:
Find and fix the mistake:
Qual é a versão correta para 'Você (masculino) comeu a pizza'?
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises___ (kataba) الدرس.
Find and fix the mistake:
ana kataba
___ katabtu
الدرس / كتبتُ
She wrote.
___ (darasa)
katabtu - I wrote
I / drink / water
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesهي كتب___ الدرس.
Eu entendi.
Eles (homens) foram para o escritório.
الكتاب / كتبتُ
Combine o seguinte:
Versão correta:
Você (feminino) bebeu chá?
Nós chegamos.
Ele jogou futebol.
Versão correta:
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, the suffix makes it redundant.
Use 'ma' before the verb.
The core is the same, but pronunciation varies.
The suffixes remain the same.
No, use the present tense for future.
It is the 3rd person singular masculine.
Yes, for the past tense.
Add 'hal' to the start.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pretérito
Spanish uses more irregular stems.
Passé Composé
Arabic is synthetic.
Perfekt
Arabic is synthetic.
Ta-form
Japanese doesn't conjugate for person.
Le particle
Arabic conjugates verbs.
Al-Maadi
None.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Conjugação do Verbo Árabe: Comer (Akala)
Overview Você já se viu olhando para um cardápio em uma rua movimentada do Cairo ou navegando em um aplicativo de entre...
Conjugação do Verbo Árabe: Estudar (Darasa)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está começando a sua jornada no árabe, parabéns! Você está prestes a desc...
Dizendo 'Eu fui': O Verbo Dhahaba (Passado)
### Overview Bem-vindo à sua jornada no árabe! Hoje vamos focar em um dos verbos mais importantes que você vai encontra...
Verbo Árabe: Shariba (Beber)
Visão Geral Água, café, chá, energéticos – se é líquido e entra na sua boca, você precisa deste verbo. É um dos primeiro...
Passado em Árabe: O Padrão Kataba (-tu, -ta, -at)
### Overview Bem-vindo ao fascinante mundo da língua árabe! Se você está começando agora, saiba que o sistema verbal ár...
Verbos Ocos Árabes: O Meio que Desaparece (Al-Ajwaf)
Overview Já sentiu como se uma palavra o estivesse ignorando bem no meio de uma frase? Bem-vindo ao mundo dos Verbos Oco...
O 'Waw' que desaparece: Verbos assimilados (Al-Mithal)
### Overview Olha só, vamos mergulhar em um dos tópicos mais interessantes do árabe: os Verbos Assimilados, ou `الفعل ا...
O 'Fazedor' (Particípio Ativo)
Visão Geral Já notou como em português dizemos "estou escrevendo" (ação) e "sou escritor" (pessoa) com palavras diferent...
O Verbo Irregular: Jā'a (Vir)
### Overview Fala, meu caro! Que bom ter você aqui. Hoje vamos mergulhar em um dos verbos mais importantes e, confesso,...
Verbos Defeituosos em Árabe: As Terminações que Desaparecem (Mashā, Da'ā)
Overview Já notou como alguns verbos árabes parecem perder uma letra quando você os conjuga? Você não está imaginando! E...
Verbos árabes dobrados: Os gémeos inseparáveis (Al-Muda'af)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos mais fascinantes (e, acredite, muito lógicos) do árabe: o...
O Verbo Preguiçoso: Concordância Verbal
### Overview Dominar a concordância verbal em árabe é um dos marcos que separa o estudante intermediário do falante ava...
Passado Negativo: Usando Ma (Não)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos pilares fundamentais da gramática árabe: a negação...
O Particípio Passivo Árabe: Feito e Escrito (Maf'ūl)
### Overview Olha só, aprender árabe é como montar um quebra-cabeça lógico. Uma das peças mais fundamentais que você va...
Passado Passivo: O Padrão "Foi feito" (U-I-A)
### Overview Fala, meu caro! Que bom que você chegou aqui. Hoje vamos desvendar um mistério que, para quem fala portugu...
Passado: Eu e Nós (katabtu, katabnā)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está começando a estudar árabe, uma das primeiras coisas que você vai not...
Passado: Falando com uma mulher (-ti)
Overview Já mandou uma mensagem para sua melhor amiga perguntando: "Você viu isso?" ou perguntou à sua mãe: "Você fez o...
Pretérito Árabe: Você fez! (-ta)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos pilares fundamentais da língua árabe: o tempo pass...
Passado: Ela (-at)
Então você está navegando no Instagram e vê um post da sua influenciadora favorita sobre a viagem dela para Dubai. Ela n...
Passado em árabe: Ele fez (kataba)
### Overview Olha só, aprender o passado em árabe pode parecer um bicho de sete cabeças no começo, mas vou te contar um...
Passado Árabe e Sufijos (-tu, -ta, -na)
### Overview Olha só, aprender a falar sobre o passado em árabe é um momento emocionante na sua jornada de estudos! Em...
Verbos em Árabe: Você precisa de um objeto? (Transitivo vs. Intransitivo)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos pilares mais importantes da língua árabe: a difere...
O Nome Verbal: Masdar (Comer, Dormir, Trabalhar)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais fascinantes e fundamentais da língua árabe: o **Ma...
Verbos Árabes com 'Hamza' (A pausa glotal)
Overview Já notou como alguns verbos árabes têm aquele som distinto de "soluço", como uma pausa na garganta? Isso é o **...
Condições Hipotéticas: Usando 'Law' (Se eu fosse...)
### Overview Fala, meu caro! Como um falante nativo de português brasileiro, sei exatamente onde o bicho pega quando a...
Ênfase e Possibilidade em Árabe: Qad (قد)
### Overview Quando a gente começa a estudar árabe, uma das coisas mais legais é perceber como a língua constrói nuance...
Expressar razões com (بِما أَنَّ): Já que e Visto que
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um tópico que vai elevar o seu nível de árabe de 'básico' para 'alguém q...
Conectando Opostos: Embora (Ma'a Anna)
Overview Já pediu um hambúrguer por aplicativo que parecia enorme na foto, **embora** fosse minúsculo quando chegou? Ou...
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Presente e Futuro em Árabe: O Tempo Imperfeito (Al-Mudari')
### Overview Olá! Seja muito bem-vindo ao mundo do árabe. Se você está começando agora, é normal sentir que tudo é muit...
O Modo 'Mansoub': Dizendo 'Que', 'Para que' e 'Não farei'
Overview Arabic grammar employs a system of verb moods that indicate how an action is perceived or intended, a concept d...
Falando com uma mulher em árabe: Presente (anti)
### Overview Olha só, aprender árabe sendo brasileiro tem suas vantagens e desafios, mas uma coisa é certa: você vai se...
Passado em árabe: Ele fez (kataba)
### Overview Olha só, aprender o passado em árabe pode parecer um bicho de sete cabeças no começo, mas vou te contar um...
Pretérito Árabe: Você fez! (-ta)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos pilares fundamentais da língua árabe: o tempo pass...