Passado: Eu e Nós (katabtu, katabnā)
Eu fiz, adicione -tu; para dizer Nós fizemos, adicione «-nā» à raiz do verbo.
Grammar Rule in 30 Seconds
To talk about the past for 'I' or 'We', simply add the suffix -tu or -nā to the verb root.
- For 'I', add -tu to the root: katab + tu = katabtu (I wrote).
- For 'We', add -nā to the root: katab + nā = katabnā (We wrote).
- The root remains stable, only the ending changes to indicate the subject.
Overview
eu escrevi ou nós escrevemos. O verbo muda de acordo com a pessoa, claro, mas a estrutura básica é sempre o verbo conjugado. No árabe, a lógica é um pouco diferente, mas, acredite, é muito mais sistemática e lógica do que parece à primeira vista!passado (que os gramáticos chamam de Perfect Tense ou Pretérito Perfeito) para a primeira pessoa, ou seja, para o eu e para o nós. Em português, nós temos terminações específicas (desinências número-pessoais) que indicam quem realizou a ação. No árabe, acontece algo parecido, mas de uma forma que chamamos de sufixação.eu e o nós, o árabe não faz distinção de gênero. Ou seja, se você é homem ou mulher, a forma de dizer eu escrevi é exatamente a mesma: كَتَبْتُ (katabtu). Isso é uma mão na roda, né?Perfect Tense árabe indica uma ação concluída, um fato que já aconteceu, sem a necessidade de verbos auxiliares como o ter ou haver que usamos no nosso pretérito composto (tenho escrito).DNA da palavra. A maioria dos verbos em árabe é formada por três consoantes básicas.escrever é K-T-B (ك-ت-ب). Em português, a gente tem o radical escrev- e adiciona terminações. No árabe, a raiz K-T-B é o esqueleto, e a gente adiciona vogais e sufixos para dar o sentido de tempo e pessoa.Perfect Tense árabe é, essencialmente, uma forma de colar um sufixo no final da raiz. Para o eu, a gente adiciona o sufixo -تُ (-tu). Para o nós, a gente adiciona -نَا (-nā).sukuun (um sinal de repouso, tipo um silêncio) na última letra da raiz. Em português, quando conjugamos escrever na primeira pessoa, fica escrevi. O i final é a nossa marca.sukuun é como se fosse uma trava de segurança que prepara o verbo para receber o sufixo de pessoa.katab + tu = katabtu |katab + nā = katabnā |-emos é bem longa e complexa. No árabe, o sufixo -nā é constante.-emos já traz a vogal temática. No árabe, o sukuun (o sinal de ausência de vogal) é o que define que a raiz acabou ali. É como se fosse um pause antes de dizer quem fez a ação.encaixe. O passo a passo é sempre o mesmo:- 1Pegue a forma base (o
eleno passado, que é a forma mais simples, tipoكَتَبَ-kataba). - 2Remova a vogal da última letra.
- 3Coloque um
sukuun(o círculoْ) na última letra. - 4Adicione o sufixo
-تُparaeuou-نَاparanós.
-tu) | Nós (-nā) | Tradução |كَتَبَ | كَتَبْ | كَتَبْتُ | كَتَبْنَا | Escrevi / Escrevemos |شَرِبَ | شَرِبْ | شَرِبْتُ | شَرِبْنَا | Bebi / Bebemos |ذَهَبَ | ذَهَبْ | ذَهَبْتُ | ذَهَبْنَا | Fui / Fomos |فَهِمَ | فَهِمْ | فَهِمْتُ | فَهِمْنَا | Entendi / Entendemos |sukuun.fazer que vira fiz, ou ir que vira fui). O árabe, neste aspecto, é uma língua extremamente lógica.Perfect Tense toda vez que quiser falar de algo que já aconteceu, que foi concluído. Sabe quando você chega no trabalho e conta para um colega o que fez no final de semana? Eu fui ao cinema,
Nós comemos pizza. É exatamente para isso que serve esse tempo verbal.
pretérito perfeito (eu comi) e o pretérito composto (eu tenho comido). Em árabe, a gente usa a mesma forma para ambos. Se você quer dizer Eu escrevi a carta(ação pontual) ou
Eu tenho escrito cartas ultimamente(ação que teve início e conclusão em um período), o árabe usa o
Perfect Tense.دَخَلْتُ المَكْتَبَ.(Dakhaltu al-maktaba.) -Eu entrei no escritório.
(Ação terminada).ذَهَبْنَا إِلَى السُّوقِ.(Dhahabnā ilā as-sūqi.) -Nós fomos ao mercado.
(Ação concluída).
did do inglês ou o ter do português; o verbo árabe se basta sozinho.- 1Trocar a vogal do sufixo de primeira pessoa: O
eutermina em-tu(com som de U). A gente, por instinto, quer colocar umiporque em portuguêseu escrevitermina emi. Muitos alunos escrevemkatabtiachando que éeu, maskatabtiévocê (feminino). O cérebro brasileiro quer oi, mas no árabe oié paravocê. Fique atento: o U é doeu!
- 1Esquecer o Sukuun: A gente não tem o conceito de
sukuun(ausência de vogal) na nossa fonética do português. Nós tendemos a colocar uma vogal de apoio entre as letras. Por exemplo, em vez dekatab-tu, o aluno pode acabar falandokatabatu. Isso muda a estrutura da palavra e pode soar como se você estivesse falando outra coisa. Osukuuné vital para manter a raiz pura.
- 1Confundir a duração da vogal no
nós: Onósé-nā(com um A longo). Se você falar-na(curto), você pode estar dizendoelesouelas. Em português, a gente não tem essa distinção de comprimento vocálico para mudar a pessoa do verbo, então a gente tende a pronunciar tudo com o mesmo tempo. Treine o alongamento doano-nāpara que o ouvinte entenda claramente que o sujeito énós.
ter/haver para tempos compostos | Não usa (tempo único para passado) |- 1Preciso decorar todas as raízes?
comer, beber, ir, escrever. A lógica é que, uma vez que você aprende o padrão de sufixos, você só precisa encaixar a raiz nova no padrão.- 1O gênero realmente não importa para
euenós?
katabtu da mesma forma que um homem diria. O gênero só aparece em outras pessoas (como você ou ele/ela).- 1Por que o
sukuuné tão importante?
freio da palavra. Sem ele, a pronúncia flui para uma vogal que não deveria estar ali, o que altera o ritmo da língua árabe. Pense nele como uma pausa necessária para que a raiz da palavra fique bem definida antes de adicionar o sufixo de pessoa.- 1Posso usar isso para falar do presente?
Perfect Tense é exclusivo para ações passadas. O presente tem um sistema de conjugação totalmente diferente, com prefixos e sufixos próprios. Mantenha o foco aqui no passado para não misturar as estações!Past Tense Suffixes
| Pronoun | Suffix | Example (Root K-T-B) |
|---|---|---|
|
I (Ana)
|
-tu
|
katabtu
|
|
We (Naḥnu)
|
-nā
|
katabnā
|
Meanings
These suffixes are used to conjugate Form I verbs in the past tense for the first-person singular and plural.
First Person Past
Expressing actions completed by the speaker or the speaker's group.
“katabtu (I wrote)”
“darasnā (We studied)”
Reference Table
| Pronome | Sufixo | Exemplo (k-t-b) | Tradução |
|---|---|---|---|
|
Eu (anā)
|
-tu (ـتُ)
|
katabtu (كَتَبْتُ)
|
Eu escrevi
|
|
Nós (naḥnu)
|
-nā (ـنَا)
|
katabnā (كَتَبْنَا)
|
Nós escrevemos
|
Espectro de formalidade
katabtu al-taqrīr. (Work)
katabtu al-taqrīr. (Work)
katabtu al-taqrīr. (Work)
katabtu al-taqrīr. (Work)
Tempo Passado Primeira Pessoa
Singular (Eu)
- -tu (ـتُ) Sufixo para Mim
Plural (Nós)
- -nā (ـنَا) Sufixo para Nós
Sufixos Eu vs. Nós
Conjugando a Primeira Pessoa
Quem fez a ação?
Só você?
Verbos Diários Comuns
Ações de Eu
- • Sharibtu (Bebi)
- • Akaltu (Comi)
- • Numtu (Dormi)
Ações de Nós
- • Kharajnā (Saímos)
- • Jalasnā (Sentamos)
- • Daḥiknā (Rimos)
Exemplos por nível
katabtu al-risāla
I wrote the letter
akalnā al-ghadā'
We ate lunch
darasnā al-dars
We studied the lesson
sharibtu al-mā'
I drank water
mā katabtu al-wājib
I did not write the homework
dhahabnā ilā al-madrasa
We went to school
sam'tu al-khabar
I heard the news
fatahnā al-bāb
We opened the door
qara'tu al-kitāb bi-sur'a
I read the book quickly
sa'alnā al-mudīr 'an al-mashrū'
We asked the manager about the project
rakabtu al-qitār
I rode the train
nazarnā ilā al-manzar
We looked at the view
lam akūn hunāka, bal katabtu al-taqrīr
I wasn't there, rather I wrote the report
qad ista'malnā al-adawāt al-munāsiba
We have used the appropriate tools
katabtu kulla mā kuntu afakkiru fīhi
I wrote everything I was thinking about
qarrarnā al-riḥla fī al-masā'
We decided on the trip in the evening
katabtu hādhā al-maqāl li-tawḍīḥ al-fikra
I wrote this article to clarify the idea
qad katabnā tārīkhan jadīdan li-hadhihi al-mu'assasa
We have written a new history for this institution
lam akūn adrī, lākinnī katabtu kulla al-tafāṣīl
I didn't know, but I wrote all the details
wa-qad katabnā al-mas'ala bi-diqqa
And we have written the issue with precision
katabtu al-nass bi-uslūb balīgh
I wrote the text in an eloquent style
qad katabnā al-qawā'id li-tanzīm al-'amal
We have written the rules to organize the work
katabtu hādhā al-khitāb bi-mushārakat al-jamī'
I wrote this speech with everyone's participation
wa-katabnā fī hādhā al-shān kathīran
And we have written much on this matter
Fácil de confundir
Learners mix up suffixes and prefixes.
Erros comuns
ana katabtu
katabtu
katabtu-a
katabtu
katabnā-a
katabnā
mā katabnā-tu
mā katabnā
Padrões de frases
___ (verb) + ___ (object)
Real World Usage
akalnā!
katabtu al-taqrīr.
dhahabnā ilā al-matār.
ṭalabtu al-ṭa'ām.
katabtu manshūr.
darasnā al-mawḍū'.
Ouça a Quietude
Eu comi.)Não Confunda com o Presente
Eu escrevo uma carta.) vs. «كَتَبْتُ رِسَالَةً.» (
Eu escrevi uma carta.)
O 'Nós' Real
Nós (eu) decidimos.) (Formal).
Smart Tips
Drop the pronoun.
Focus on the suffix.
Look at the end.
Listen for the -tu.
Pronúncia
Suffix length
The 'ā' in -nā must be held longer than the 'a' in -tu.
Statement
katabtu al-risāla.
Falling intonation at the end.
Memorize
Mnemônico
Think of 'tu' as 'two' hands writing (I) and 'nā' as 'now' we are done (We).
Associação visual
Imagine yourself holding a pen (tu) and a group of people holding a large scroll (nā).
Rhyme
For I, add tu; for We, add nā, the past is done, hip-hip-hooray!
Story
I (katabtu) wrote a note. We (katabnā) read it together. We (katabnā) laughed at the joke. I (katabtu) smiled.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about your day using these suffixes in 5 minutes.
Notas culturais
Often drops the final vowel in casual speech.
Pronunciation of 'q' might change.
Very formal in writing.
Semitic suffix conjugation.
Iniciadores de conversa
What did you do today?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
___ القهوة (___ al-qahwa).
Eu fiz, usamos o sufixo -tu. Sharibtu = Eu bebi.Selecione a forma verbal correta para "Nós estudamos":
Nós. Darasnā = Nós estudamos.Find and fix the mistake:
أَنَا ذَهَبْنَا إلى السوق. (Anā dhahabnā ilā as-sūq.)
Anā significa Eu, então o verbo deve combinar com o sufixo -tu. Dhahabnā significa Nós fomos.Score: /3
Exercicios praticos
8 exerciseskatab___
Choose:
Find and fix the mistake:
ana katabtu
I + eat (akal)
I/We to suffixes
daras___
Choose:
Find and fix the mistake:
naḥnu katabtu
Score: /8
Practice Bank
12 exercises___ في المطعم (___ fī al-maṭ'am).
Conecte os pares corretos.
Waṣal... ?
نَحْنُ لَعِبْتُ الكرة. (Naḥnu la'ibtu al-kura.)
Yes, ___ (fahima).
filman / shāhadtu
Who returned in the sentence 'Raja'nā'?
We requested
___ (takallama) ma'a al-mudīr.
Yesterday I worked: Ambi 'amalnā.
intahay...
Conecte os significados.
Score: /12
Perguntas frequentes (8)
No, the suffix implies the subject.
Some roots change, but the suffixes remain.
Yes, it is standard.
Tu is for I, ta is for you.
Mostly, yes.
Add 'mā' before the verb.
It is one of the easiest parts.
It is the start of verb conjugation.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pretérito
Arabic suffixes are more consistent.
Passé composé
Arabic is synthetic.
Präteritum
Arabic roots are more rigid.
Ta-form
Arabic is inflected.
Le particle
Arabic conjugates verbs.
Standard
None.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Presente e Futuro em Árabe: O Tempo Imperfeito (Al-Mudari')
### Overview Olá! Seja muito bem-vindo ao mundo do árabe. Se você está começando agora, é normal sentir que tudo é muit...
O Modo 'Mansoub': Dizendo 'Que', 'Para que' e 'Não farei'
Overview Arabic grammar employs a system of verb moods that indicate how an action is perceived or intended, a concept d...
Falando com uma mulher em árabe: Presente (anti)
### Overview Olha só, aprender árabe sendo brasileiro tem suas vantagens e desafios, mas uma coisa é certa: você vai se...
Passado em árabe: Ele fez (kataba)
### Overview Olha só, aprender o passado em árabe pode parecer um bicho de sete cabeças no começo, mas vou te contar um...
Pretérito Árabe: Você fez! (-ta)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos pilares fundamentais da língua árabe: o tempo pass...