お気の毒に
Okinodoku ni
My condolences / I'm sorry to hear that
Phrase in 30 Seconds
A polite way to express sympathy when someone experiences bad luck or a difficult situation.
- Means: 'I am sorry for your misfortune' or 'That is a pity.'
- Used in: Expressing condolences, reacting to bad news, or showing empathy.
- Don't confuse: Do not use this to apologize for your own mistakes.
Explanation at your level:
Significado
Expressing sympathy for someone's misfortune.
Contexto cultural
Sympathy is often expressed with a slight bow. Avoid overusing it for small things.
Tone matters
Say it softly and sincerely.
Significado
Expressing sympathy for someone's misfortune.
Tone matters
Say it softly and sincerely.
Teste-se
Which is the correct way to show sympathy?
Friend: 'I lost my watch.'
It is the only phrase expressing sympathy.
🎉 Pontuação: /1
Recursos visuais
Perguntas frequentes
1 perguntasYes, but be careful with the tone.
Frases relacionadas
残念ですね
synonymThat is a pity.
Onde usar
Friend is sick
A: 風邪を引いてしまいました。
B: それはお気の毒に。
Colleague's project failed
A: プロジェクトが中止になりました。
B: それはお気の毒に。
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ki' (spirit) getting 'Doku' (poisoned) by bad news.
Visual Association
Imagine a friend holding a heavy, dark cloud over their head. You reach out and say the phrase to help them lift it.
Story
Kenji lost his wallet. I felt bad for him. I walked up and said 'Okinodoku ni'. He felt better because I cared.
Word Web
Desafio
Use this phrase in a roleplay where a friend tells you they lost their job.
In Other Languages
Lo siento.
Okinodoku ni is never an apology.
Je suis désolé.
Okinodoku ni is exclusively for sympathy.
Das tut mir leid.
German is more direct.
残念です。
Okinodoku ni is more empathetic.
أنا آسف.
Arabic often includes religious invocations.
Easily Confused
Learners use this for sympathy.
Use this for apologies, not sympathy.
Perguntas frequentes (1)
Yes, but be careful with the tone.