Em 15 segundos
- The standard way to say 'make a phone call' in Japanese.
- Combines 'denwa' (phone) with the verb 'suru' (to do).
- Versatile enough for both casual friends and business colleagues.
Significado
This is the most common way to say you are making a phone call. It literally means 'to do a phone,' and it's your go-to phrase for any situation involving dialing a number.
Exemplos-chave
3 de 6Calling your mother
お母さんに電話をします。
I will call my mother.
Texting a friend about a future call
あとで電話するね!
I'll call you later!
In a business meeting
明日、クライアントに電話をします。
I will call the client tomorrow.
Contexto cultural
Always identify yourself when calling a business.
Politeness
Add 'o' for politeness.
Em 15 segundos
- The standard way to say 'make a phone call' in Japanese.
- Combines 'denwa' (phone) with the verb 'suru' (to do).
- Versatile enough for both casual friends and business colleagues.
What It Means
電話をする (denwa o suru) is the absolute bread and butter of communication in Japan. It is a simple collocation. 電話 (denwa) means 'telephone.' する (suru) is the versatile verb 'to do.' Together, they mean 'to make a phone call.' It is direct and clear. You aren't just holding a phone; you are performing the action of calling someone. It is one of the first phrases you should learn. It works for landlines, cell phones, and even internet calls. If you are reaching out via voice, this is the phrase you need.
How To Use It
Using this phrase is incredibly easy. You just take the noun 電話 and pair it with the verb する. In a standard polite sentence, you would say 電話をします (denwa o shimasu). If you are chatting with a close friend, you can drop the particle を and just say 電話する (denwa suru). It’s like saying 'I’ll phone you' instead of 'I will make a phone call.' To say you called someone specific, use the particle に (ni) after the person's name. For example: Tanaka-san ni denwa o shimasu (I will call Mr. Tanaka). It’s a very modular phrase. You can add adverbs like ima (now) or ato de (later) to change the timing. Just remember that suru is an irregular verb, but it’s the most common one in the language!
When To Use It
This phrase is a social Swiss Army knife. Use it when you need to call a restaurant for a reservation. Use it when you're at the office and need to contact a client. Use it when you're texting a friend to say, 'Hey, I’ll call you in five minutes.' It is perfectly acceptable in almost every setting. If you are at a noisy party and need to step out, you can point to your phone and say denwa shite kuru (I’m going to go make a call). It covers everything from business deals to checking in on your grandma. It’s the safe, neutral choice for any voice-based outreach.
When NOT To Use It
Don't use 電話をする if you are talking about sending a text message or a LINE chat. For those, you would use meeru o okuru or rain o suru. Also, avoid using it when you are the one *receiving* the call. If your phone is ringing, you don't 'do' the phone; you 'exit' into the call using denwa ni deru. It’s also a bit too plain for very high-stakes business apologies. In those cases, you might want a more humble verb. And please, don't use it to mean 'playing on your phone' or scrolling through social media. That’s usually sumaho o ijiru (fiddling with your smartphone).
Cultural Background
Japan has a very specific phone culture. You’ll notice that people rarely talk on their phones on trains or buses. It’s considered rude to disturb the silence of the public space. If you must take a call, people usually give a quick 'I'm on the train, I'll call you back' and hang up immediately. Also, the way people answer is iconic. They say moshi moshi, which is a shortened version of mousu mousu (I speak, I speak). This was originally a way to prove you weren't a fox spirit, as foxes supposedly couldn't say it twice! While denwa o suru is the action, moshi moshi is the greeting that follows.
Common Variations
You will often hear 電話をかける (denwa o kakeru). This is a bit more formal and literally means 'to hang a call' (like on a wire). It implies a bit more intention. In business, you might hear お電話いたします (o-denwa itashimasu), which is the humble way to say you will call a superior or a customer. If you want to say 'call me back,' you’d say denwa o kake-naosu. If you are just 'calling out' to someone, you might use yobidasu. But for 95% of your life in Japan, denwa o suru will serve you perfectly.
Notas de uso
This phrase is neutral and highly versatile. Use `shimasu` for polite daily interactions and `suru` for friends; it's almost impossible to use this incorrectly as long as you are making a voice call.
Politeness
Add 'o' for politeness.
Exemplos
6お母さんに電話をします。
I will call my mother.
A standard, polite way to describe a daily task.
あとで電話するね!
I'll call you later!
The 'o' is dropped and 'ne' is added for a casual, friendly vibe.
明日、クライアントに電話をします。
I will call the client tomorrow.
Professional and direct for a workplace context.
ピザ屋に電話をしてくれる?
Can you call the pizza place?
Using 'te kureru' makes it a request to someone else.
間違えて上司に電話をしちゃった!
I accidentally called my boss!
Uses 'shichatta' to express regret or a mistake.
心配だから、明日電話をするよ。
I'm worried, so I'll call you tomorrow.
Shows care and emotional connection.
Teste-se
Fill in the blank.
明日、友達に_____。
You make a phone call.
🎉 Pontuação: /1
Recursos visuais
Formality of Making a Call
Talking to friends or family.
電話する (denwa suru)
Standard polite Japanese.
電話をします (denwa o shimasu)
Business or respectful speech.
お電話いたします (o-denwa itashimasu)
When to say 'Denwa o suru'
At the Office
Calling a vendor
At Home
Calling a friend
On the Street
Calling a taxi
At a Restaurant
Making a reservation
Banco de exercicios
1 exercicios明日、友達に_____。
You make a phone call.
🎉 Pontuação: /1
Perguntas frequentes
1 perguntasIt is neutral.
Frases relacionadas
電話をかける
synonymTo make a call