攻める
攻める em 30 segundos
- A versatile verb for 'attacking' or 'going on the offense' in sports, games, and business.
- Must be distinguished from its homophone 'semeru' (責める), which means to blame.
- Often used metaphorically to describe bold or aggressive strategies and fashion.
- Grammatically, it is a transitive Ichidan verb usually paired with the particle 'o'.
The Japanese verb 攻める (semeru) is a foundational term used to describe the act of taking the initiative to attack, invade, or apply pressure. While its most literal sense refers to military aggression or historical warfare—such as a samurai army besieging a castle—its modern application is far more diverse and frequent in daily conversation. For English speakers, the closest equivalent is 'to attack,' but 'semeru' carries a specific nuance of proactive movement toward a goal or opponent. It is a transitive verb, meaning it typically takes a direct object marked by the particle 'o' (を).
- Core Concept
- Proactively moving forward to overcome an obstacle or opponent through force, strategy, or persistence.
In the context of sports like soccer, basketball, or tennis, 'semeru' is used when a team or player goes on the offensive. If a team is trailing in points, the coach might yell 'Semero!' (Attack!), urging them to stop playing defensively and start taking shots at the goal. It is not just about the physical act of hitting or kicking; it is about the mindset of aggression and pressure. Similarly, in board games like Shogi or Go, 'semeru' describes a sequence of moves intended to put the opponent's pieces in jeopardy.
相手の弱点を攻めることが勝利への近道だ。(Attacking the opponent's weakness is the shortcut to victory.)
Beyond physical conflict and games, 'semeru' has become a staple in the Japanese business world. 'Seme no keiei' (aggressive management) refers to a company that is actively expanding, investing in new technologies, or entering new markets rather than merely trying to maintain its current status. If a business is 'attacking' a new demographic, they are using 'semeru' to describe their marketing and sales strategies. This abstract usage is very common in professional settings where being 'on the offense' is seen as a sign of vitality and ambition.
- Common Domains
- Military history, competitive sports, strategic board games, and aggressive business expansion.
Finally, 'semeru' can be used in social or romantic contexts, albeit more figuratively. A person who is 'aggressive' in their pursuit of a romantic interest might be described as 'semeteru' (attacking/going for it). In fashion, 'semeta fasshon' (aggressive fashion) refers to a bold, risky, or avant-garde style that pushes boundaries. In all these cases, the common thread is the movement from a safe, neutral position into a proactive, sometimes risky, offensive stance.
彼は最近、ビジネスでかなり攻めている。(He has been quite aggressive in business lately.)
- Nuance Note
- 'Semeru' implies a target (the object 'o'). You are attacking *something* or *someone* to achieve a specific result.
In summary, 'semeru' is a versatile verb that ranges from the literal battlefield to the metaphorical arenas of modern life. Whether you are talking about a castle under siege, a soccer game, a corporate takeover, or a bold fashion choice, 'semeru' captures the essence of taking the fight to the other side. Understanding its broad application is key to sounding natural in Japanese, especially when discussing strategy and competition.
Using 攻める (semeru) correctly involves understanding its grammatical structure and the specific particles that accompany it. As a transitive verb (ta-doushi), it primarily uses the particle を (o) to indicate the target of the attack. Whether the target is a physical location, a person, or an abstract concept like a 'weakness' or a 'market,' the structure remains consistent: [Target] を 攻める.
- Basic Structure
- [Noun] を 攻める (To attack [Noun])
When discussing the method or tool used for the attack, the particle で (de) is employed. For example, 'To attack with fire' would be 'Hi de semeru.' In sports, you might say 'Sokkou de semeru' (To attack with a fast break). This combination allows you to describe both *what* is being attacked and *how* the attack is being executed. Note that 'semeru' is a Ichidan verb (Group 2), meaning its conjugation is straightforward: semeru (dictionary), sememasu (polite), semete (te-form), semeta (past).
城を攻める準備はできていますか? (Are the preparations to attack the castle ready?)
In more advanced contexts, 'semeru' often appears in the form 'Seme-no...' to act as an adjective describing an aggressive or offensive stance. For instance, 'Seme no shisey' means an 'offensive posture' or an 'aggressive attitude.' This is common in business reports and sports analysis. You will also see it combined with other verbs to create compound verbs, such as 'Semeyoseru' (to close in on and attack) or 'Semeotosu' (to capture a position by attack). These compounds add specific directional or result-oriented nuances to the core action.
- Passive Usage
- 敵に攻められている (We are being attacked by the enemy.)
One interesting grammatical aspect is the use of 'semeru' in the potential form 'Semerareru' (can attack). In a game of Shogi, you might say 'Koko kara semerareru' (I can attack from here), indicating a strategic opportunity. Furthermore, the causative form 'Semesaseru' (to make someone attack) might be used by a commander or a coach. These variations allow for a wide range of expression regarding agency and possibility in competitive scenarios.
後半はもっと積極的に攻めよう。(Let's attack more aggressively in the second half.)
It is also vital to recognize the negative form 'Semenai' (not attack). In a tactical discussion, someone might suggest 'Ima wa semenai hou ga ii' (It is better not to attack right now), suggesting a defensive or patient approach. This contrast between 'semeru' and 'mamoru' (to protect/defend) is a fundamental dichotomy in Japanese strategic thought. Mastering the balance between these two verbs will significantly improve your ability to discuss plans, games, and competitive situations in Japanese.
The word 攻める (semeru) is pervasive in Japanese media, particularly in genres that involve conflict, competition, or high-stakes decision-making. If you enjoy watching 'Sengoku Jidai' (Warring States period) dramas or movies, you will hear 'semeru' constantly. Generals will debate whether to 'semeru' a rival's province or wait for reinforcements. The word carries a heavy, historical weight in these contexts, often accompanied by dramatic music and shouting soldiers.
- Media Context: Anime & Manga
- In battle shonen anime, characters often shout about 'attacking' an opponent's vital points or 'attacking' with a special move. It denotes the moment of decisive action.
In the modern world, sports commentary is perhaps the most common place to hear 'semeru.' Announcers for soccer, rugby, and even baseball use it to describe a team's offensive drive. You might hear 'Semete imasu ne!' (They are really attacking/applying pressure!), which indicates that one side is dominating the play and keeping the ball in the opponent's half. This usage is energetic and fast-paced, reflecting the excitement of the game. Fans also use it when cheering, shouting 'Semero!' to encourage their favorite players to take risks and go for the score.
実況者:「日本代表、ここから一気に攻めます!」 (Commentator: 'The Japan national team is going to attack all at once from here!')
Business news and talk shows also frequently employ 'semeru.' When a tech giant launches a new product to challenge a competitor, or when a startup enters a traditional industry with disruptive technology, commentators will describe it as 'semeru' (attacking the market). This metaphorical use highlights the competitive nature of the Japanese corporate landscape. It suggests that staying passive is a recipe for failure, and that 'attacking'—meaning innovating and expanding—is the only way to survive. You might see headlines like 'Seme no IT toushi' (Aggressive IT investment).
Gaming culture, particularly in the realm of e-sports and strategy games, is another major domain for 'semeru.' Gamers will discuss 'attacking' a boss in an RPG or 'attacking' an enemy base in an RTS game. In fighting games, 'semeru' refers to maintaining offensive pressure so the opponent cannot find an opening to counter-attack. If you watch Japanese streamers on platforms like Twitch or YouTube, you will frequently hear them say 'Semeteru, semeteru!' as they press their advantage in a match.
- Daily Life
- Even in casual conversation, someone might use 'semeru' to describe a bold personal choice, like 'attacking' a massive mountain of food at a restaurant or 'attacking' a difficult exam with intense study.
Lastly, in the fashion and creative industries, 'semeru' describes designs that are 'edgy' or 'experimental.' A fashion critic might say a designer's new collection is 'semeteru' because it uses unconventional materials or silhouettes. This shows how the word has evolved from a strictly military term to a general descriptor for any action that pushes boundaries and takes the initiative in a bold, noticeable way.
The most frequent and confusing mistake learners make with 攻める (semeru) is confusing it with its homophone 責める (semeru). Both words are pronounced exactly the same way, but their meanings are entirely different. While 攻める means 'to attack' or 'to go on the offensive,' 責める means 'to blame,' 'to criticize,' or 'to condemn.' Mixing these up in writing or based on context can lead to significant misunderstandings. For example, 'Kare o semeta' could mean 'I attacked him' (physically or in a game) or 'I blamed him' (for a mistake).
- The Blame vs. Attack Trap
- 攻める (Attack) vs. 責める (Blame). Always check the Kanji or the situational context to distinguish them.
Another common error is using 'semeru' when the more formal or technical term 攻撃する (kougeki suru) is required. While 'semeru' is a general-purpose verb, 'kougeki suru' is often used in official reports, news broadcasts, or scientific descriptions of biological attacks (like a virus attacking cells). Using 'semeru' in a formal military report might sound a bit too colloquial or 'story-like.' Conversely, using 'kougeki suru' in a casual discussion about a board game might sound overly dramatic or stiff.
❌ 彼は自分を攻めた。 (He attacked himself - intended: He blamed himself.)
✅ 彼は自分を責めた。 (He blamed himself.)
Learners also sometimes struggle with the particle usage. They might use 'ni' (to/at) instead of 'o' (direct object) when identifying the target. While 'ni' can be used with some verbs of direction, 'semeru' almost always requires 'o' because the attack is an action performed directly upon the target. For instance, 'Teki ni semeru' is less common and often grammatically incorrect compared to 'Teki o semeru.' However, 'Teki ni seme-rareru' (to be attacked by the enemy) is correct because it is the passive form where 'ni' marks the agent of the action.
A subtle mistake involves the nuance of 'aggression.' In English, 'to attack' can sometimes imply a sudden, violent outburst. In Japanese, 'semeru' often implies a more calculated, strategic offensive. If someone suddenly loses their temper and starts hitting someone, 'osou' (to assault/attack suddenly) or 'naguru' (to punch) might be more appropriate. 'Semeru' suggests a level of intent and direction, like a siege or a planned play in sports. Overusing 'semeru' for impulsive physical violence can sound unnatural to native speakers.
- Register and Nuance
- Don't use 'semeru' for simple impulsive acts. It usually implies a goal-oriented offensive action.
Finally, be careful with the potential form. 'Semerareru' is the potential form of 'semeru' (can attack), but it is also the passive form (to be attacked). This ambiguity is common in Japanese verbs, and you must rely on the context to determine which one is meant. If the subject is the one doing the attacking, it is potential; if the subject is the one receiving the attack, it is passive. Misinterpreting this in a fast-paced conversation about sports or games can lead to confusion about who has the upper hand.
Japanese has several words that translate to 'attack' or 'offensive action,' each with its own specific nuance and register. Understanding the differences between 攻める (semeru) and its synonyms will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is 攻撃する (kougeki suru), which is a Sino-Japanese (Kango) word. While 'semeru' is more common in daily speech and sports, 'kougeki suru' is the standard term for military operations, cyber-attacks, or formal criticisms.
- 攻める vs. 攻撃する
- 攻める: Focuses on the strategic offensive, the act of moving forward to conquer or pressure. Common in sports and games.
攻撃する: A more technical, formal term for the act of striking or harming a target. Used in news, science, and official contexts.
Another related word is 襲う (osou). This verb means 'to attack,' but with a strong nuance of a sudden, unexpected assault or raid. If a bear attacks a hiker, or if a thief jumps out from an alley, 'osou' is the correct word. 'Semeru' would be inappropriate here because those actions are not strategic 'offensives' but rather sudden strikes. 'Osou' can also be used for natural disasters, such as 'a typhoon attacked the city' (taifuu ga machi o osotta).
そのチームは攻めるのが得意だが、守りは弱い。(That team is good at attacking, but their defense is weak.)
For more specific types of attacks, you might use 攻め入る (seme-iru) or 攻め込む (seme-komu). These compound verbs emphasize the act of 'invading' or 'breaking into' a territory. 'Seme-komu' is frequently used in historical contexts (invading a country) or in sports when a player penetrates deep into the opponent's territory. It carries a sense of forceful entry that the simple 'semeru' lacks.
- Other Alternatives
- 討つ (utsu): To strike down or defeat an enemy (often used in samurai contexts).
- 叩く (tataku): Literally 'to hit,' but used metaphorically to mean 'to criticize' or 'to attack' in business or politics.
- 仕掛ける (shikakeru): To initiate or set something in motion, like an attack or a challenge.
In the context of criticism or verbal attacks, while 'semeru' (責める) is the most direct word for 'blaming,' you might also hear 非難する (hinan suru). This is a formal way to say 'to criticize' or 'to denounce.' If you are writing an essay or a news article about someone being criticized for their actions, 'hinan suru' is the professional choice. Understanding these layers of formality and nuance allows you to transition from basic Japanese to a more sophisticated and accurate level of expression.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji 攻 consists of '工' (work/tool) and '攵' (strike/action), suggesting the use of tools or effort to strike something. It shares this 'strike' radical with many other action-oriented verbs.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Japanese tap.
- Confusing the pitch accent with 'semeru' (to blame).
Nível de dificuldade
The Kanji 攻 is relatively simple (N3 level), but the verb itself is learned early.
Must be careful not to write 責 by mistake.
Conjugation is standard Ichidan, easy to use in sports/games.
Must rely on context to distinguish from 'blame' (semeru).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ichidan Verb Conjugation
攻める -> 攻めます、攻めて、攻めた
Transitive Verb with を
敵を攻める
Passive Voice (Agent に Verb-rareru)
敵に攻められる
Potential Voice (Verb-rareru)
ここから攻められる
Noun modification with 'no'
攻めの姿勢
Exemplos por nível
モンスターを攻める。
Attack the monster.
Basic [Object] o [Verb] structure.
彼はゴールを攻める。
He attacks the goal.
The particle 'o' marks the target 'goal'.
みんなで攻めよう!
Let's all attack!
Volitional form '-you' used for a suggestion.
ここを攻める。
Attack here.
'Koko' (here) acts as the direct object.
敵を攻める準備をする。
Prepare to attack the enemy.
'Junbi o suru' means to prepare.
早く攻めて!
Attack quickly!
Te-form used as a casual command.
彼は攻めるのが好きだ。
He likes to attack.
'No' nominalizes the verb 'semeru'.
城を攻める。
Attack the castle.
Literal historical usage.
後半はもっと攻めましょう。
Let's attack more in the second half.
Polite volitional form '-mashou'.
相手の弱点を攻める。
Attack the opponent's weakness.
'Jakuten' means weakness.
彼は積極的に攻めた。
He attacked aggressively.
'Sekkyokuteki-ni' is an adverb meaning aggressively.
今は攻める時だ。
Now is the time to attack.
'Toki' means time; the verb describes the noun.
守るより攻める方がいい。
It's better to attack than to defend.
'-hou ga ii' is used for giving advice or making comparisons.
どこから攻めますか?
Where will you attack from?
'Doko kara' means from where.
彼は攻めのテニスをする。
He plays aggressive tennis.
'Seme no' acts as an adjective modifying 'tenisu'.
敵に攻められた。
We were attacked by the enemy.
Passive form 'seme-rareta'.
新しい市場を攻めることにした。
We decided to attack a new market.
'Koto ni shita' indicates a decision.
攻めの姿勢を崩さない。
Do not lose your aggressive posture.
'Kuzusanai' means not to break or lose.
このプロジェクトでは攻めが重要だ。
In this project, the 'attack' (being proactive) is important.
'Seme' is the noun form of 'semeru'.
ライバル会社を徹底的に攻める。
Thoroughly attack the rival company.
'Tetteiteki-ni' means thoroughly.
攻めるチャンスを待っている。
I am waiting for a chance to attack.
'Chance' is a loanword for opportunity.
彼は攻めあぐねているようだ。
He seems to be struggling with how to attack.
'Seme-aguneru' is a compound verb meaning to struggle to attack.
もっと攻めたデザインにしよう。
Let's go with a more 'aggressive' (edgy) design.
'Semeta' here means edgy or boundary-pushing.
敵の陣地に攻め込んだ。
We charged into the enemy's territory.
'Seme-konda' emphasizes the 'into' aspect.
攻めの経営で急成長を遂げた。
They achieved rapid growth through aggressive management.
'Seme no keiei' is a common business term.
彼は言葉で相手を攻めた。
He attacked his opponent with words.
'Kotoba de' indicates the means of attack.
守りに入らず、常に攻め続ける。
Always keep attacking without going on the defensive.
'-tsuzukeru' means to continue doing something.
その戦略は少し攻めすぎだ。
That strategy is a bit too aggressive.
'-sugi' means 'too much'.
攻めるべきか守るべきか迷う。
I'm torn between whether to attack or defend.
'-beki' means 'should'.
彼は攻めの一手で勝利を掴んだ。
He seized victory with a single attacking move.
'Seme no itte' is a term from board games.
この冬の新作はかなり攻めている。
This winter's new releases are quite 'aggressive' (bold).
'Semeteru' used for bold creative choices.
敵の不意を攻めるのが一番だ。
Attacking the enemy's surprise (catching them off guard) is best.
'Fui o semeru' is a set phrase.
難攻不落の城を攻め落とした。
They captured the impregnable castle.
'Seme-otosu' means to capture by attack.
攻守のバランスが問われる。
The balance between offense and defense is being questioned.
'Koushu' is a compound for offense and defense.
彼は盤石の布陣を攻めあぐねた。
He struggled to attack the rock-solid formation.
'Banjaku no fujin' is a literary term for a solid formation.
攻めのIT投資が功を奏した。
Aggressive IT investment paid off.
'Kou o soushita' means to be successful/pay off.
常に攻めの姿勢を崩さない名将。
A famous general who never loses his aggressive stance.
'Meishou' means a famous or great general.
その発言は、相手の痛いところを攻めている。
That remark attacks the opponent's sore spot.
'Itai tokoro' is a metaphor for a weak or sensitive point.
彼は攻めに転じるタイミングを計った。
He timed the moment to switch to the offensive.
'Seme ni tenjiru' means to switch to offense.
空隙を攻めるのが彼の真骨頂だ。
Attacking the gaps is his true essence/specialty.
'Shinkocchou' means one's true value or specialty.
縦横無尽に敵陣を攻め立てる。
To attack the enemy camp freely and extensively in all directions.
'Juuou-mujin' is a four-character idiom (yojijukugo).
攻めの一閃が勝負を決した。
A single attacking flash (strike) decided the match.
'Issen' means a flash or a single stroke.
彼は守勢から一気に攻勢に転じた。
He suddenly shifted from a defensive to an offensive position.
'Shusei' (defensive) vs 'Kousei' (offensive).
その論文は既存の学説を鋭く攻めている。
That paper sharply attacks existing theories.
Metaphorical use in academia.
彼は攻めと守りの機微を熟知している。
He is well-versed in the subtleties of offense and defense.
'Kibi' means subtleties or inner workings.
敵の兵站を攻める兵法を用いる。
To use a strategy that attacks the enemy's logistics.
'Heitan' means logistics; 'Heihou' means strategy.
攻めあぐねるうちに機を逸した。
While struggling to attack, he missed the opportunity.
'Ki o isshita' means to miss a chance.
万全の備えで敵を攻め滅ぼす。
To attack and annihilate the enemy with perfect preparation.
'Seme-horobosu' means to destroy by attack.
Colocações comuns
Frases Comuns
— You're being bold/aggressive (often used for fashion or risky choices).
今日の服、かなり攻めてるね!
— A decisive attacking move in a game or situation.
これが勝利への攻めの一手だ。
— Offense is the best defense.
攻めは最大の防御という言葉を信じる。
— The right time to attack or take action.
今が最高の攻め時だ。
— Having an aggressive or offensive spirit.
彼は攻めっ気のあるプレーをする。
— To capture a place by force.
要塞を攻め落とした。
— To attack relentlessly.
質問で相手を攻め立てる。
— To invade or march into.
敵国へ攻め入る。
— To close in on and attack.
大軍が城に攻め寄せる。
— To attack and annihilate.
敵の勢力を攻め滅ぼす。
Frequentemente confundido com
Means 'to blame' or 'to criticize'. Pronounced the same but different kanji and meaning.
Often confused by beginners with 'kougeki suru', which is more formal.
Means a sudden, impulsive attack, whereas 'semeru' is strategic.
Expressões idiomáticas
— Offense is the best defense. Proactive action prevents the need for defense.
ピンチの時こそ、攻めは最大の防御なりだ。
Proverb— To attack someone's inner circle or personal space (metaphorically).
相手の懐を攻める交渉術。
Strategic— To hit someone where it hurts; to attack a sore spot or weakness.
彼の痛いところを攻めて、真実を聞き出す。
Colloquial— To attack an opening or a moment of carelessness.
敵の虚を攻めて一気に勝負を決める。
Literary/Strategic— To attack head-on without tricks; a direct approach.
小細工なしに正面突破で攻める。
Common— To start by attacking the outskirts/periphery to gradually isolate the main target.
まずは外堀から攻めて、外堀を埋める。
Strategic— It is better to win hearts than to capture castles. Psychological victory is superior.
兵法では城を攻めるより心を攻めよと言う。
Historical/Proverb— To be at a loss as to how to continue an attack; to be stuck on the offensive.
鉄壁の守備に攻めあぐねている。
Common— To intensify one's offensive.
後半に入って、チームはさらに攻勢を強めた。
Formal/SportsFácil de confundir
Identical pronunciation.
攻める is 'to attack' (offensive action); 責める is 'to blame' (verbal criticism for a fault).
間違いを責める (blame for a mistake) vs 敵を攻める (attack the enemy).
Similar meaning.
攻撃する is a formal Kango word (Sino-Japanese); 攻める is a native Japanese word (Wago) used more in daily life and sports.
サイバー攻撃 (cyber attack) vs 攻めのテニス (aggressive tennis).
Both mean 'attack'.
襲う implies a sudden, often physical or natural assault (bear attack, typhoon); 攻める implies a planned offensive.
クマに襲われる vs 城を攻める.
Metaphorical overlap.
叩く means 'to hit' or 'to bash' (often online); 攻める is more about the strategic drive.
不倫を叩く (bash someone for an affair) vs 弱点を攻める (attack a weakness).
Both involve starting an action.
仕掛ける means to 'set' or 'initiate' a challenge or trap; 攻める is the act of the attack itself.
罠を仕掛ける (set a trap) vs 敵陣を攻める (attack the enemy camp).
Padrões de frases
[Noun] を 攻める。
敵を攻める。
[Noun] を 攻めましょう。
ゴールを攻めましょう。
[Noun] を 攻めることにした。
新しい国を攻めることにした。
[Noun] を 攻め続ける。
相手の弱点を攻め続ける。
攻めの [Noun]
攻めの姿勢が大切だ。
[Noun] に 攻められる。
ライバルに攻められる。
[Noun] を 攻め落とす。
要塞を攻め落とす。
[Noun] を 攻めあぐねる。
強固な守りを攻めあぐねる。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in sports, games, and business discussions.
-
Using 攻める to mean 'blame'.
→
責める
These are homophones. Writing 'Kare o 攻めた' when you mean 'I blamed him' is a common kanji error.
-
Using 'ni' for the target of attack.
→
[Target] を 攻める
'Semeru' is a transitive verb. 'Teki o semeru' is the standard way to say 'attack the enemy'.
-
Using 'semeru' for a sudden bear attack.
→
クマに襲われる (kuma ni osowareru)
'Semeru' implies strategic offensive action. Sudden animal attacks use 'osou'.
-
Overusing 'kougeki suru' in sports.
→
攻める (semeru)
'Kougeki suru' is very formal. In sports, 'semeru' sounds much more natural and energetic.
-
Confusing the potential and passive forms.
→
Context dependent.
'Semerareru' can mean 'can attack' or 'is attacked'. Use particles and context to clarify.
Dicas
Kanji Distinction
Always use 攻 for 'attack' and 責 for 'blame'. A quick way to remember is that 攻 has 'work/tool' (工), while 責 has 'money/shell' (貝) representing debt or responsibility.
Cheering
Use 'Semero!' (Imperative) or 'Semete!' (Te-form) to cheer for your team when you want them to go for a goal.
Business Nuance
In a meeting, using 'seme no shisey' (aggressive posture) shows that you are forward-thinking and not just playing it safe.
Particle Choice
Stick to the particle 'o' for the target. 'Goal o semeru', 'Teki o semeru'. Using 'ni' might make it sound like you are being attacked.
Slang Usage
Use 'Semeteru ne' to praise a friend's bold or unconventional outfit. It's a very modern, cool way to say 'You're pushing the envelope.'
Mnemonic
Remember 'Seme' sounds like 'Semi-truck'. Imagine a semi-truck 'attacking' the road and moving forward with power.
Gaming Context
In fighting games or strategy games, 'seme' refers to the offensive pressure you put on the opponent.
History
When visiting a Japanese castle, look for the 'Sama' (loopholes for arrows). These were used to 'mamoru' (defend) while the enemy tried to 'semeru' (attack).
Compound Verbs
Learn 'seme-komu' (invade) early; it's very common in historical and fantasy stories.
Listen for 'Mamoru'
If you hear 'mamoru' (defend) in the same conversation, the other 'semeru' almost certainly means 'attack'.
Memorize
Mnemônico
'Semeru' sounds like 'Same-er'. Imagine a shark (same in Japanese is 'same') that is an 'attacker'—a 'Same-er'.
Associação visual
Visualize a red arrow (offense) pushing against a blue shield (defense). The red arrow is 'semeru'.
Word Web
Desafio
Try to use 'semeru' in three different ways today: once for a game, once for a sport, and once to describe a bold choice.
Origem da palavra
Derived from the Old Japanese verb 'semu', which meant to press or urge. Over time, it evolved into 'semeru' and specialized into two meanings: 'to attack' (攻める) and 'to blame' (責める).
Significado original: To press, to apply pressure, or to force one's way.
Japonic / Old Japanese.Contexto cultural
Ensure you use the correct Kanji (攻) to avoid accidentally 'blaming' (責) someone in writing.
English speakers might use 'aggressive' negatively, but in Japanese business, 'seme no shisey' is often a compliment for being proactive.
Pratique na vida real
Contextos reais
Sports
- ゴールを攻める
- 攻めのプレー
- カウンターで攻める
- 攻めきれない
Games/Board Games
- 王手を攻める
- 攻めの一手
- どこから攻める?
- 攻めが速い
Business
- 新市場を攻める
- 攻めの経営
- 競合を攻める
- 攻めの投資
History/War
- 城を攻める
- 敵陣に攻め込む
- 攻め落とす
- 兵糧攻め
Fashion/Creativity
- 攻めたデザイン
- 攻めてるスタイル
- 攻めの姿勢
- 表現を攻める
Iniciadores de conversa
"最近の仕事、守りに入ってない?もっと攻めてみたら? (Isn't your recent work a bit defensive? How about attacking more?)"
"この試合、どっちのチームが攻めてると思う? (Which team do you think is on the offensive in this match?)"
"新しい趣味、かなり攻めたやつを始めてみたいんだ。 (I want to start a new hobby that's quite 'aggressive' / bold.)"
"Shogiで攻めるのが得意な人は誰ですか? (Who is someone good at attacking in Shogi?)"
"そのネクタイ、結構攻めてますね! (That tie is quite bold, isn't it!)"
Temas para diário
今日は何に対して『攻め』の姿勢で挑みましたか? (What did you take an 'aggressive' stance toward today?)
もし自分が将軍だったら、どのようにお城を攻めますか? (If you were a general, how would you attack a castle?)
『攻めは最大の防御』という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the phrase 'Offense is the best defense'?)
最近『攻めてるな』と感じたデザインや広告はありますか? (Is there any design or advertisement lately that you felt was 'edgy/aggressive'?)
ビジネスで攻めることと、守ることのバランスはどう取るべきですか? (How should the balance between attacking and defending be handled in business?)
Perguntas frequentes
10 perguntasUsually, 'osou' (to assault) is used for animal attacks. 'Semeru' implies a level of human-like strategy, so it sounds strange for a bear or a dog unless it's in a fable where they are acting like soldiers.
'Semeru' is a verb (to attack), while 'kougeki' is a noun (attack). 'Kougeki suru' is the verb form of the noun and is more formal than 'semeru'.
In fashion or creative fields, yes! It means 'edgy' or 'boldly experimental.' In sports, it's also positive, meaning 'playing aggressively.'
Look at the context. If they are talking about a game, sport, or war, it's 'attack'. If they are talking about a mistake, an apology, or a person's feelings, it's likely 'blame'.
Yes, but 'naguru' (to punch) or 'tatakau' (to fight) are more specific. 'Semeru' sounds like you are discussing the strategy of the fight.
Yes, 'seme' (攻め) is the noun form, meaning 'offense' or 'attack.'
It means 'aggressive management,' referring to a company that is proactive in its growth and investment strategies.
'Kougeki suru' or 'osou' is more common for viruses. 'Semeru' is rarely used for biological processes.
It's a term for someone who attacks relentlessly, like a 'daruma' doll that keeps coming back.
Yes, especially in the forms 'seme-iru' or 'seme-komu,' it directly translates to 'invade'.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'Attack the enemy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's attack the goal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He attacked the opponent's weakness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'seme no shisey' (offensive posture).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are being attacked by the enemy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This design is quite edgy (aggressive).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They decided to attack a new market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Offense is the best defense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'seme-komu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am struggling to find a way to attack.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's attack more in the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He won with an attacking move.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Aggressive management led to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Attack the castle!' (Command)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to attack here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is good at attacking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't lose your aggressive stance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We captured the fort by attack.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's time to attack.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They attacked with fire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Let's attack!' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Attack the goal!' as a command.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an aggressive tennis player using 'semeru'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that 'Offense is the best defense' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your team to attack the opponent's weakness.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am being attacked by the enemy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This design is very edgy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where should we attack from?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I decided to attack a new market.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is good at attacking.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't stop attacking.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's time to attack now.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He won with an attacking move.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We captured the castle.' (using seme-otosu)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He attacks with words.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The team's offense is strong.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am struggling to attack.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's be more aggressive in business.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll attack the monster.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Catch the enemy off guard (attack surprise).'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
(Audio script): '後半は攻めの姿勢で行きましょう。' What does the speaker want to do?
(Audio script): '敵に城を攻め落とされました。' What happened to the castle?
(Audio script): 'この服、ちょっと攻めすぎかな?' What is the speaker worried about?
(Audio script): '相手の弱点を攻めるのが一番の近道です。' What is the shortcut mentioned?
(Audio script): '今は守るよりも攻める時だ。' What is the recommended action?
(Audio script): '彼は攻めあぐねているようです。' How is the person doing in their attack?
(Audio script): '攻めのIT投資で、会社を成長させます。' How will the company grow?
(Audio script): 'どこから攻めるか、作戦を立てよう。' What are they going to do?
(Audio script): '攻めは最大の防御なり。' What principle is the speaker stating?
(Audio script): '彼は攻めの一手で勝利を掴みました。' How did he win?
(Audio script): '積極的に攻めていきましょう!' What kind of action is encouraged?
(Audio script): '敵陣に攻め込む準備はできたか?' What are they preparing for?
(Audio script): '彼は攻めっ気のあるプレーヤーだ。' What kind of player is he?
(Audio script): 'このデザインはかなり攻めてるね。' What is the listener's opinion of the design?
(Audio script): '攻守のバランスが大切です。' What balance is important?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Semeru' (攻める) is your go-to verb for taking the initiative. Whether you are scoring a goal in soccer, launching a new product in business, or choosing a bold outfit, it captures the spirit of 'attacking' a challenge head-on. Example: 積極的に攻めよう! (Let's attack aggressively!)
- A versatile verb for 'attacking' or 'going on the offense' in sports, games, and business.
- Must be distinguished from its homophone 'semeru' (責める), which means to blame.
- Often used metaphorically to describe bold or aggressive strategies and fashion.
- Grammatically, it is a transitive Ichidan verb usually paired with the particle 'o'.
Kanji Distinction
Always use 攻 for 'attack' and 責 for 'blame'. A quick way to remember is that 攻 has 'work/tool' (工), while 責 has 'money/shell' (貝) representing debt or responsibility.
Cheering
Use 'Semero!' (Imperative) or 'Semete!' (Te-form) to cheer for your team when you want them to go for a goal.
Business Nuance
In a meeting, using 'seme no shisey' (aggressive posture) shows that you are forward-thinking and not just playing it safe.
Particle Choice
Stick to the particle 'o' for the target. 'Goal o semeru', 'Teki o semeru'. Using 'ni' might make it sound like you are being attacked.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de sports
〜後
A2Indica que algo acontece após um evento específico ou período de tempo.
選手
B1Um atleta ou jogador que compete em um esporte ou jogo.
ボール
A2Um objeto esférico usado em jogos e esportes.
野球
A2Beisebol. Um esporte coletivo muito popular no Japão, jogado com um taco e uma bola.
バスケットボール
A2O basquetebol é um esporte de equipe jogado com uma bola e um aro.
〜前
A2Indica 'antes' de um evento ou 'na frente' de um lugar.
銅メダル
A2A bronze medal, awarded for third place.
応援する
A2Torcer por ou apoiar alguém. É usado tanto para esportes quanto para encorajar amigos em seus objetivos pessoais.
コーチ
A2Uma pessoa que treina e instrui atletas ou uma equipe; um treinador.
〜中
A2Indica 'durante' ou 'no meio de' uma atividade, como 'em reunião' (kaigi-chū).