Complemento de Resultado em Chinês: Terminando ações com {完|wán}
totalmente concluída.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {完|wán} immediately after a verb to indicate that the action has been fully completed.
- Place {完|wán} directly after the main verb: {吃完|chīwán} (finished eating).
- For negatives, use {没|méi} + {verb} + {完|wán}: {没吃完|méi chīwán} (haven't finished eating).
- For questions, add {吗|ma} or use the A-not-A form: {吃完了吗?|chīwán le ma?}.
Overview
完 (wán) é um desses complementos e ele é fundamental para indicar que uma ação foi levada até o seu esgotamento total.完 (wán).完 (wán) funciona como uma partícula que 'sela' o verbo. Enquanto no português a gente tem uma estrutura de 'Verbo + Objeto' (ex: 'comer a maçã'), no chinês, com o 完 (wán), a estrutura vira 'Verbo + 完 + Objeto'.完 (wán) é um complemento resultativo. Na gramática do português, a gente não tem um equivalente direto para esse tipo de morfologia verbal. O que fazemos é usar verbos auxiliares ou advérbios.完 (wán) é a ferramenta que indica que a ação atingiu o seu limite telico — ou seja, o ponto final natural daquela ação.完 (wán) sempre vem colado depois do verbo principal. Eles formam uma unidade, quase como um verbo composto. Pense nisso como se o verbo 'comer' (吃 - chī) e o 'acabar' (完 - wán) se fundissem para criar 'comer-acabar' (吃完 - chīwán).了 (le) para tudo. O 了 (le) indica a mudança de estado ou que algo aconteceu, mas ele não garante que a ação foi concluída totalmente. Se você disser 我吃了饭 (Wǒ chī le fàn), você está dizendo que 'comeu', mas não necessariamente que 'terminou o prato todo'.我吃完了饭 (Wǒ chīwán le fàn), você está sendo específico: 'eu terminei de comer a refeição'. Isso é muito útil no dia a dia, no WhatsApp ou em reuniões, para deixar claro que uma tarefa foi entregue. A estrutura é rígida: o 完 (wán) é o 'dono' do complemento.完 (wán). É uma regra de ouro!完 (wán), siga a ordem: Sujeito + Verbo + 完 + (Objeto). Veja a tabela abaixo para visualizar melhor:我做完作业了 (Eu terminei o dever) |我没做完作业 (Eu não terminei o dever) |你做完作业了吗? (Você terminou o dever?) |得 (de) ou 不 (bù) entre o verbo e o 完 (wán):做得完 (zuò de wán): Consigo terminar.做不完 (zuò bù wán): Não consigo terminar (ex: tem trabalho demais).
完 (wán) sempre que quiser expressar que uma ação foi levada até o fim. Pense em situações onde existe um estoque, uma lista ou um tempo limitado.- 1Consumo total: Quando você come tudo, bebe tudo ou usa algo até o fim. Exemplo:
水喝完了(A água acabou/bebi toda a água). - 2Conclusão de tarefas: Quando você termina um relatório, um livro ou um capítulo de série. Exemplo:
书看完了(Terminei de ler o livro). - 3Capacidade: Quando você quer dizer que algo é fisicamente possível ou não de ser concluído. Exemplo:
那么多菜,我吃不完(Tem comida demais, não dou conta de comer tudo).
V + 不 + 完 é a tradução perfeita para esse 'não dar conta'. É muito natural e você vai ouvir isso o tempo todo em conversas informais, como 'não consigo ver esse filme todo' (看不完).- 1Interferência do objeto: Brasileiros costumam colocar o objeto entre o verbo e o complemento, como faríamos em português ('Comi a maçã toda'). Em chinês, dizer
*我吃苹果完está errado. O correto é我吃完苹果了. O完tem que ficar grudado no verbo. - 2Confusão entre
不(bù) e没(méi): No passado, a gente tende a usar不porque pensamos no 'não' do português. Mas para o完 (wán), a negação de conclusão é sempre com没. Dizer*我不吃完soa como 'eu não vou terminar' (recusa), enquanto我没吃完significa 'eu não terminei' (fato). - 3Uso excessivo de
了: Às vezes, a gente coloca了em lugares errados. O了indica conclusão de uma ação, mas o完já carrega o sentido de fim. O了aqui serve apenas para marcar o aspecto temporal. Não tente traduzir 'eu terminei' como我完-完sozinho não é um verbo de ação, ele precisa do verbo principal antes!
完 (wán) | Conclusão total | 'Terminar de...' |好 (hǎo) | Conclusão com sucesso | 'Ficar pronto / Preparar' |到 (dào) | Conclusão com alcance | 'Conseguir fazer/atingir' |完 (wán) foca no esgotamento, 好 (hǎo) foca na qualidade ou no fato de estar pronto para uso. Exemplo: 做完 (terminar de fazer) vs. 做好 (fazer e ficar pronto/bem feito).- 1Posso usar
完com qualquer verbo? Não. Apenas com verbos que indicam uma ação que pode ser finalizada. Você não pode 'terminar de estar' (在完), por exemplo. - 2Qual a diferença de
我写了报告e我写完了报告? A primeira diz que você escreveu o relatório (pode ter escrito uma página). A segunda garante que você terminou o relatório inteiro. - 3
完pode ser usado no futuro? Sim!我明天能写完(Eu consigo terminar amanhã). O完indica o resultado, não apenas o tempo verbal.
Resultative Complement {完|wán} Formation
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subject + Verb + 完 + (了)
|
我吃完了
|
|
Negative
|
Subject + 没 + Verb + 完
|
我没吃完
|
|
Question (吗)
|
Subject + Verb + 完 + 吗?
|
你吃完了吗?
|
|
Question (A-not-A)
|
Subject + Verb + 完 + 没 + 完?
|
你吃完没吃完?
|
|
Past Tense
|
Subject + Verb + 完 + 了
|
他写完了
|
|
Future/Intent
|
Subject + 要 + Verb + 完
|
我要写完
|
Meanings
The resultative complement {完|wán} signifies that an action has reached its conclusion or is entirely exhausted.
Action Completion
The action described by the verb is finished.
“我{看完|kànwán}了这本书。”
“请{喝完|hēwán}你的牛奶。”
Exhaustion of Supply
The object has been completely used up.
“钱{花完|huāwán}了。”
“水{用完|yòngwán}了。”
Reference Table
| Estrutura | Exemplo (Chinês) | Pinyin | Significado |
|---|---|---|---|
|
Afirmativa (Passado)
|
看完书了
|
kànwán shū le
|
Terminei de ler o livro
|
|
Negativa (Passado)
|
没做完作业
|
méi zuòwán zuòyè
|
Não terminei o dever
|
|
Pergunta
|
写完了吗?
|
xiěwán le ma?
|
Você terminou de escrever?
|
|
Conclusão Futura
|
吃完就走
|
chīwán jiù zǒu
|
Sair assim que terminar de comer
|
|
Contexto de Compras
|
买完单了
|
mǎiwán dān le
|
Terminei de pagar a conta
|
|
Contexto de Música
|
听完歌了
|
tīngwán gē le
|
Terminei de ouvir a música
|
Espectro de formalidade
我已经完成了工作。 (Workplace)
我做完了工作。 (Workplace)
工作做完了。 (Workplace)
搞定! (Workplace)
Usos Principais de {完|wán}
Tarefas Diárias
- {做完|zuòwán} Terminar de fazer
- {写完|xiěwán} Terminar de escrever
Consumo
- {吃完|chīwán} Terminar de comer
- {喝完|hēwán} Terminar de beber
{了|le} vs {完|wán}
Quando usar o {完|wán}
A ação está totalmente terminada?
Você está falando do passado?
Verbos Comuns com {完|wán}
Sensoriais
- • {看完|kànwán}
- • {听完|tīngwán}
Produtivos
- • {做完|zuòwán}
- • {写完|xiěwán}
- • {说完|shuōwán}
Físicos
- • {用完|yòngwán}
- • {洗完|xǐwán}
- • {跑完|pǎowán}
Exemplos por nível
我{吃完|chīwán}了。
I finished eating.
他{写完|xiěwán}了。
He finished writing.
我{喝完|hēwán}了。
I finished drinking.
请{看完|kànwán}。
Please finish reading.
你{做完|zuòwán}作业了吗?
Have you finished your homework?
我还没{看完|kànwán}这本书。
I haven't finished reading this book yet.
饭{做完|zuòwán}了。
The meal is finished.
钱{花完|huāwán}了。
The money is all spent.
这个项目我们已经{讨论完|tǎolùnwán}了。
We have finished discussing this project.
虽然很累,但我还是{跑完|pǎowán}了全程。
Although tired, I still finished the whole race.
超市里的牛奶都{卖完|màiwán}了。
The milk in the supermarket is all sold out.
你把这些文件{整理完|zhěnglǐwán}了吗?
Have you finished organizing these documents?
经过三天的努力,我们终于{修复完|xiūfùwán}了服务器。
After three days of effort, we finally finished repairing the server.
他还没{听完|tīngwán}那段录音就离开了。
He left before he finished listening to that recording.
请务必在下班前{处理完|chǔlǐwán}这些投诉。
Please make sure to finish handling these complaints before getting off work.
这出戏还没{演完|yǎnwán},观众就开始鼓掌了。
The play hadn't finished yet, but the audience started applauding.
直到把所有的证据都{核对完|héduìwán},他才松了一口气。
Only after he finished checking all the evidence did he breathe a sigh of relief.
这项工程的复杂程度远超预期,我们很难在月底{建设完|jiànshèwán}。
The complexity of this project far exceeds expectations; it is hard for us to finish construction by the end of the month.
尽管他试图掩盖真相,但警方最终还是把调查{进行完|jìnxíngwán}了。
Although he tried to cover up the truth, the police eventually finished the investigation.
在{翻译完|fānyìwán}这部巨著之后,他决定退休。
After finishing the translation of this masterpiece, he decided to retire.
历经数载,他终于将这部史诗巨作{撰写完|zhuànxiěwán}成。
After several years, he finally finished writing this epic masterpiece.
若非将这套理论{推导完|tuīdǎowán},他绝不会轻易发表论文。
Unless he finished deriving this theory, he would never easily publish a paper.
当最后一名选手{冲完|chōngwán}终点线,比赛正式宣告结束。
When the last contestant finished crossing the finish line, the competition was officially declared over.
这不仅是资源的枯竭,更是我们对自然{破坏完|pòhuàiwán}的代价。
This is not just the depletion of resources, but the price of our complete destruction of nature.
Fácil de confundir
Both indicate completion, but {完|wán} is about the end of the action, while {好|hǎo} is about the quality/readiness.
Both relate to past events, but {完|wán} is a complement, {了|le} is an aspect marker.
Learners often use {不|bù} for past negation.
Erros comuns
我不吃完
我没吃完
完吃
吃完
我吃完饭了
我吃完饭了 (Correct, but note the object placement)
我吃完
我吃完了
你吃完吗?
你吃完了吗?
我不做完作业
我没做完作业
书看完了吗?
书看完了吗? (Correct)
我做完好
我做完了
钱花不完
钱花完了
他没完作业
他没写完作业
这事完处理了
这事处理完了
他没完地听
他没听完
Padrões de frases
我___完了。
你___完了吗?
我还没___完。
因为___完了,所以我们___。
Real World Usage
我写完了!
已售完
我们讨论完了。
景点看完了。
我已完成任务。
终于跑完了!
A Regra do Grude
Cuidado na Negação
Educação à Mesa
Smart Tips
Always add {完|wán} to the verb.
Use the same verb + {完|wán} in your answer.
Look for {完|wán} to understand if something is sold out.
Use {完|wán} to clearly state task status.
Pronúncia
Tone of {完|wán}
It is a second tone (rising). Ensure it is distinct from {万|wàn} (fourth tone).
Question intonation
你吃完了吗?↑
Rising pitch at the end indicates a question.
Memorize
Mnemônico
Think of {完|wán} as a 'W' for 'Wrapped up'. When you wrap up an action, you use {完|wán}.
Associação visual
Imagine a chef putting a lid on a pot. The lid is the {完|wán} character, signaling the cooking is finished.
Rhyme
Action done, {完|wán} is the one.
Story
Xiao Ming was hungry. He ate his bowl of noodles. He finished them all. He said, '我吃完了!' (I finished eating).
Word Web
Desafio
For the next 24 hours, every time you finish a task, say it out loud using the {完|wán} structure.
Notas culturais
Very common in daily speech to indicate status of tasks.
Similar usage, but sometimes {好|hǎo} is preferred for 'ready'.
The structure is often translated directly from the local dialect's completion markers.
The character {完|wán} originally meant 'perfect' or 'complete'. It evolved into a resultative complement in Middle Chinese.
Iniciadores de conversa
你今天的工作做完了吗?
这本书你看完了吗?
你们的项目讨论完没?
如果钱花完了,你会怎么办?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises我还没___作业。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他做完不作业。
完了 / 我 / 饭 / 吃
I finished the book.
Match: 吃, 写, 跑, 卖
A: 你作业写完了吗? B: _____
Can you use {不|bù} with {完|wán}?
Score: /8
Practice Bank
7 exercises{看|kàn} / {我|wǒ} / {完|wán} / {电视|diànshì} / {了|le}
Você terminou seu café?
Eu não terminei o filme.
Combine as expressões:
{钱|qián}{都|dōu}{花|huā}___ {了|le}。
{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{不|bù}{作业|zuòyè}。
Score: /7
Perguntas frequentes (8)
Most transitive verbs that imply a process can take {完|wán}. You cannot use it with stative verbs like {知道|zhīdào}.
Use {没|méi} + Verb + {完|wán}. Example: {我没做完|wǒ méi zuòwán}.
It is often used to emphasize the change of state, but not strictly required in all contexts.
{结束|jiéshù} is a verb meaning 'to end'. {完|wán} is a complement added to another verb.
Yes, it is perfectly acceptable in formal writing to indicate the completion of tasks.
It's a common way to ask questions: {你做完没做完?|nǐ zuòwán méi zuòwán?}
It means 'sold out'. It's a very common usage of {完|wán} to indicate exhaustion of supply.
No, it is a resultative complement for verbs.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Terminar de + infinitivo
Chinese places the complement after the verb; Spanish uses a prepositional phrase.
Fertig + Verb
Chinese {完|wán} is a verb-based complement, not an adjective.
Avoir fini de + infinitivo
Chinese does not use auxiliary verbs for this purpose.
~てしまう (te-shimau)
Japanese marks the verb with a particle; Chinese adds a complement character.
أنهى (anha)
Chinese allows any verb to take the complement; Arabic requires a specific verb.
完
N/A
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
【半佛】笨贼偷彩礼,导致自己破产money
Dancing with Christmas Song!!! 用圣诞曲跳舞咯!!圣诞快乐
Slow Chinese Vlog | My Morning Routine – Get Up, Skincare, Breakfast & Get Ready (HSK1–3)
Complementos de Resultado no Chinês - Pula Muralha
Pula Muralha
Como usar o WAN (完) - Aula de Mandarim
Clube de Chinês
Complementos de Resultado em Chinês (完, 好, 到...)
Pula Muralha
Related Grammar Rules
Pronto e concluído: usando 'hǎo' (好) como resultado
### Overview No chinês, o caractere `好` (`hǎo`) vai muito além do seu significado básico de "bom" ou "legal". Ele func...
A palavra 'Terminado': Verbo + 完 (wán)
Overview Você acabou de maratonar uma série inteira da Netflix. Seus olhos doem. Você manda uma mensagem pro seu amigo....
Marcadores de Sucesso: Usando 到 (dào) para resultados
### Overview Olha só! Quando a gente começa a aprender chinês, uma das primeiras barreiras que encontramos é que o chin...
Complemento de Resultado '住' (zhù): Fixar as coisas no lugar
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais interessantes e úteis do chinês: o complemento de...
Não consigo: Complementos de Potencial Negativos em Chinês (V + 不 + Resultado)
Overview Já assistiu a um dorama chinês sem legenda? Seu cérebro dá tela azul. Você escuta os sons. Mas não entende nada...