At the A1 level, '包括的' (hōkatsu-teki) is a very difficult word that you usually won't need. It means 'including everything.' Imagine you have a box, and you put every single toy inside it. That is 'comprehensive.' In Japanese, we use simpler words like 'zenbu' (all) or 'minna' (everyone). You might see this word on a very formal sign or in a news headline, but don't worry about using it yet. Just remember that the first part 'hō' (包) looks like a person wrapping something. It's like a big hug for all the information! If you see 'hōkatsu-teki na list,' it just means a 'list with everything on it.' To keep it simple, think of it as 'The Big All-In-One Word.' You will learn it properly when you reach a higher level. For now, focus on words like 'takusan' (many) or 'subete' (all). If you really want to try it, just think of it as a formal way to say 'all inclusive.' But be careful, it's very formal!
At the A2 level, you are starting to see more 'kango' (words made of kanji). '包括的' (hōkatsu-teki) is one of those words. It means 'comprehensive' or 'including many things.' You might hear it in a classroom or see it in a simple news story about a 'comprehensive plan' (包括的な計画 - hōkatsu-teki na keikaku). This word is a 'na-adjective,' so you always put 'na' after it when describing a noun. It's more formal than 'zenbu' (all). While 'zenbu' is used for physical things like 'I ate all the apples,' 'hōkatsu-teki' is used for abstract things like 'a comprehensive study' or 'a comprehensive agreement.' You don't use it for food or small daily tasks. It's a 'big' word for 'big' topics. If you are describing a school project that covers many subjects, you could say it's 'hōkatsu-teki.' Try to recognize the kanji: 包 (wrap) and 括 (tie). It's like wrapping all your ideas in a bundle. This will help you understand formal documents later on.
At the B1 level, you should begin to use '包括的' (hōkatsu-teki) in your writing and formal speaking. This word is essential for discussing systems, policies, and broad concepts. It translates to 'comprehensive' or 'inclusive.' For example, if you are talking about health care in Japan, you might mention '包括的な支援' (comprehensive support). This means the support includes medical, social, and financial help all together. Grammatically, it is a na-adjective. You will often use the pattern '包括的な [Noun].' It's important to distinguish it from 'zentai-teki' (overall). While 'zentai-teki' gives a general feeling, 'hōkatsu-teki' implies a structured inclusion of all necessary parts. You will encounter this word frequently in newspapers and professional reports. Using it correctly shows that you have moved beyond basic Japanese and can handle professional topics. When you write an essay about a social issue, using 'hōkatsu-teki' to describe a solution makes your argument sound more mature and well-thought-out. It’s a key word for the JLPT N2 and N3 levels.
At the B2 level, you should be comfortable with the nuances of '包括的' (hōkatsu-teki) and how it differs from its synonyms like '総合的' (sōgō-teki) and '網羅的' (mōra-teki). '包括的' emphasizes the 'scope' or 'envelope'—it defines the boundaries and ensures everything within those boundaries is covered. It is often used in legal and political contexts, such as '包括的経済連携' (Comprehensive Economic Partnership). You should also learn the adverbial form '包括的に' (hōkatsu-teki ni), meaning 'comprehensively.' For instance, '問題を包括的に検討する' (to examine a problem comprehensively). This suggests a deep, multi-faceted analysis. At this level, you should also be aware of the 'Community-based Integrated Care System' (地域包括ケアシステム), which is a major part of Japanese social policy. Being able to explain this system using the word 'hōkatsu' is a great way to demonstrate your advanced understanding of Japanese society. Practice using it in debates or business presentations to describe a strategy that addresses all potential risks and opportunities.
At the C1 level, you are expected to use '包括的' (hōkatsu-teki) with precision in highly specialized contexts. This includes understanding its application in fields like accounting ('包括利益' - comprehensive income) and international law ('包括的合意' - comprehensive agreement). You should be able to discuss the philosophical implications of a 'hōkatsu-teki na shiten' (comprehensive perspective) in academic discourse. At this level, you should also understand the negative nuances; for example, if a policy is criticized for not being 'hōkatsu-teki,' you can analyze what specific elements are missing and how that affects the whole. You should also be able to distinguish 'hōkatsu-teki' from 'hōsetsu-teki' (inclusive in a social/diversity sense). While 'hōkatsu' is about the scope of a system, 'hōsetsu' (包摂) is the term used for 'social inclusion.' Misusing these in a high-level academic or policy environment could lead to confusion. Your ability to deploy 'hōkatsu-teki' to synthesize complex ideas into a single, cohesive framework is a hallmark of C1 proficiency. You should also recognize its use in 'blanket' or 'omnibus' legal clauses.
At the C2 level, '包括的' (hōkatsu-teki) is a tool for masterful synthesis and high-level abstract reasoning. You should understand its etymological roots and how they contribute to its 'weight' in formal Japanese. You can use it to describe the 'all-encompassing' nature of a philosophical system or a global geopolitical strategy. At this level, you should be able to navigate the fine lines between 'hōkatsu-teki' (comprehensive scope), 'sōgō-teki' (integrated synthesis), 'mōra-teki' (exhaustive listing), and 'sōkatsu-teki' (summative). You might use 'hōkatsu-teki' to describe a 'blanket' approach to policy-making that intentionally avoids fragmentation. You are also expected to understand its usage in complex compounds like '包括的核実験禁止条約' (Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty - CTBT). Your usage should be flawless, reflecting an intuitive grasp of when a 'comprehensive' approach is being praised for its breadth or critiqued for its potential lack of focus. In professional negotiations, you can use the term to define the parameters of a 'hōkatsu-teki na gōi' to ensure all stakeholders' interests are protected under one legal umbrella. Your mastery of this word signifies a deep integration into the highest levels of Japanese professional and intellectual life.

包括的 em 30 segundos

  • A formal word for 'comprehensive' used in professional, legal, and academic Japanese contexts.
  • It literally means 'to wrap and tie together,' implying a scope that covers all necessary parts.
  • Commonly paired with nouns like 'plan,' 'support,' 'agreement,' and 'perspective' using the particle 'na.'
  • Essential for understanding Japanese social systems like 'Community-based Integrated Care' (Chiiki Hōkatsu Care).

The Japanese word 包括的 (ほうかつてき - hōkatsu-teki) is a sophisticated na-adjective that translates most directly to 'comprehensive,' 'inclusive,' or 'all-embracing' in English. It is a compound formed by three kanji characters: 包 (hō), meaning to wrap or envelop; 括 (katsu), meaning to fasten or tie together; and 的 (teki), a common suffix that transforms nouns into adjectives, similar to '-al' or '-ic' in English. When combined, the word literally describes something that 'wraps and ties everything together.' This term is predominantly used in formal, academic, legal, and professional contexts to describe plans, agreements, studies, or systems that leave no stone unturned and cover every relevant aspect of a subject.

Core Nuance
While 'inclusive' in English often refers to social diversity (DEI), in Japanese, hōkatsu-teki leans more toward the structural 'completeness' of a system or the breadth of a scope. It implies that nothing has been omitted from the defined boundaries.

政府は、高齢者のための包括的な支援策を打ち出した。(The government launched a comprehensive support plan for the elderly.)

In everyday conversation, you might not hear this word often. It isn't used to describe a 'comprehensive' sandwich or a 'comprehensive' cleaning of a room; those would use words like zen-bu (all) or thorough (tteinei). Instead, you will encounter it in the news when discussing 'Comprehensive Economic Partnerships' (包括的経済連携 - hōkatsu-teki keizai renkei) or in medical settings regarding 'Comprehensive Care' (包括的ケア - hōkatsu-teki kea). It carries a weight of authority and systemic organization. When a professional uses this word, they are signaling that they have considered all variables, from the most obvious to the most minute details.

Institutional Usage
In Japan, the 'Community-based Integrated Care System' is known as Chiiki Hōkatsu Kea Shisutemu. This is a vital term for anyone working in healthcare or social work in Japan, as it represents the goal of providing seamless, all-in-one support for citizens within their local areas.

この報告書は、環境問題に対する包括的なアプローチを提案している。(This report proposes a comprehensive approach to environmental issues.)

Understanding the kanji structure is key to mastering the word. The first character, 包, is the same one used in tsutsumu (to wrap a gift). The second, 括, appears in ikkatsu (all together/in one lump). Together, they evoke the image of gathering disparate parts and wrapping them into a single, cohesive unit. This is why it is used for legal 'blanket' clauses or 'all-inclusive' agreements. It is a word of synthesis. In a world of specialization, hōkatsu-teki represents the big-picture view that integrates those specialties into a functioning whole.

Register and Tone
It is highly formal. Using it in a casual setting with friends might make you sound like a textbook or a politician. However, in a job interview or a presentation, it demonstrates a high level of vocabulary and professional competence.

両国は包括的な和平合意に達した。(Both countries reached a comprehensive peace agreement.)

To use it correctly, remember it is a 'na-adjective.' You will almost always see it followed by the particle na when modifying a noun: hōkatsu-teki na [noun]. It can also function as an adverb with ni: hōkatsu-teki ni kento suru (to examine comprehensively). Because of its broad scope, it is often paired with abstract nouns like shien (support), keikaku (plan), chōsa (investigation), or gōi (agreement). In academic writing, it is the gold standard for describing a literature review or a multi-faceted methodology that addresses the complexity of a research question.

Mastering the usage of 包括的 (hōkatsu-teki) requires understanding its grammatical placement and the specific types of nouns it likes to 'wrap.' As a na-adjective, its primary role is to provide a high-level descriptor for systems, logic, and documents. Below, we explore the various ways this word integrates into natural Japanese sentences across professional and academic domains.

Modifying Nouns (Na + Noun)
This is the most common usage. You take the word, add 'na', and then the noun. Example: 包括的なリスト (A comprehensive list). This implies the list is not just a few items, but every possible item that could belong there.

新入社員のために包括的な研修プログラムを作成した。(We created a comprehensive training program for new employees.)

When you use hōkatsu-teki, you are making a strong claim about the scope. If you say a 'comprehensive' training program, it implies you are covering technical skills, company culture, health and safety, and administrative tasks—nothing is left out. This differs from ippan-teki (general), which might just touch on the surface. Hōkatsu-teki goes deep and wide simultaneously.

Adverbial Usage (Ni + Verb)
By adding 'ni', you can describe how an action is performed. Example: 包括的に分析する (To analyze comprehensively). This is common in scientific papers or business reports where the methodology involves looking at the subject from every possible angle.

この問題については、さらに包括的に検討する必要があります。(We need to examine this issue more comprehensively.)

Another key usage is in the phrase '包括的な合意' (Comprehensive Agreement). In international relations, this refers to a treaty that covers multiple sectors—trade, security, and human rights—rather than just one narrow topic. It suggests a holistic approach to a relationship between two entities. Similarly, in psychology or social work, '包括的支援' (Comprehensive Support) means helping a person not just with their immediate crisis, but with their housing, mental health, and employment all at once.

Comparative Nuance
Unlike 'mōra-teki' (exhaustive), which emphasizes listing every single item, 'hōkatsu-teki' emphasizes the integration and inclusion of all necessary categories. It is more about the 'umbrella' that covers everything.

私たちの目標は、包括的な解決策を見つけることです。(Our goal is to find a comprehensive solution.)

In a sentence, hōkatsu-teki often acts as a 'power word.' It elevates the tone from simple description to professional evaluation. If you are writing a CV, you might describe your experience as hōkatsu-teki na chishiki (comprehensive knowledge) in a certain field. This sounds much more impressive than just saying you 'know a lot.' It implies your knowledge is structured, complete, and covers both theory and practice.

Finally, consider the negative or restrictive form: '包括的ではない' (not comprehensive). If a report is criticized as not being comprehensive, it means there are significant gaps or blind spots. In debates, pointing out that an opponent's plan isn't hōkatsu-teki is a polite but sharp way to say their logic is incomplete or narrow-minded. By mastering this word, you gain a tool for high-level critique and professional synthesis in Japanese.

If you are walking down a street in Tokyo or watching a popular anime, you might not hear 包括的 (hōkatsu-teki). However, the moment you open a newspaper (like the Asahi Shimbun), turn on the NHK evening news, or enter a corporate boardroom, this word becomes ubiquitous. It is the language of policy, strategy, and high-level administration.

The News and Politics
Broadcasters use this word daily when discussing international treaties. The 'Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership' (CPTPP) is referred to in Japanese as the '包括的及び先進的な環太平洋パートナーシップ協定'. Here, 'hōkatsu-teki' signifies that the treaty covers everything from agriculture to digital copyright.

今日のニュース:政府は包括的な経済対策を閣議決定しました。(Today's news: The government approved a comprehensive economic package in a cabinet meeting.)

In the business world, you will hear this during quarterly reports or strategic planning meetings. A CEO might say, 'We need a hōkatsu-teki na senryaku (comprehensive strategy)' to deal with a new competitor. This indicates a desire for a plan that includes marketing, R&D, cost-cutting, and HR, rather than a single-tactic approach. It is a word that demands respect because it implies a high level of due diligence and systemic thinking.

Medical and Social Welfare
Japan is currently facing a rapidly aging society. To address this, the government established 'Community General Support Centers,' known as Chiiki Hōkatsu Shien Sentā. If you live in Japan, you will see these signs in every ward. They provide 'comprehensive' help—medical, nursing, and social—for the elderly in one place.

祖母の介護について、地域包括支援センターに相談しに行きました。(I went to the Community General Support Center to consult about my grandmother's nursing care.)

In academic settings, specifically in the social sciences and humanities, hōkatsu-teki is used to describe theoretical frameworks. A professor might critique a student's thesis by saying it lacks a hōkatsu-teki na shiten (comprehensive perspective), meaning the student only looked at the economic side of a problem while ignoring the cultural or historical dimensions. It is a key term for interdisciplinary work.

Legal and Contractual Language
Contracts often include a '包括条項' (hōkatsu jōkō) or 'blanket clause.' This is a section that covers all other items not specifically mentioned elsewhere, ensuring the agreement remains comprehensive and airtight.

契約書には、予期せぬ事態に備えた包括的な規定が含まれています。(The contract includes comprehensive provisions for unforeseen circumstances.)

Finally, in the tech world, you might hear about 'Comprehensive Security' (包括的セキュリティ). This refers to a security suite that doesn't just block viruses but also handles firewalls, phishing protection, and data encryption. In all these contexts, hōkatsu-teki serves as a seal of quality, suggesting that the system or plan is robust because it leaves nothing out. Whether you are reading a white paper on AI or a brochure about community health, this word signals a high-level, integrated approach.

While 包括的 (hōkatsu-teki) is a powerful word, English speakers often stumble when trying to use it in Japanese due to subtle differences in how 'comprehensive' or 'inclusive' translates across cultures. The most frequent errors involve register (formality), semantic range, and confusing it with similar-looking or similar-meaning words.

Mistake 1: Using it for 'Social Inclusion'
In modern English, 'inclusive' often refers to diversity (e.g., 'an inclusive workplace'). If you translate this as 'hōkatsu-teki na shokuba,' it sounds strange. For social inclusion, Japanese uses hōsetsu (包摂) or the katakana inkurūshibu (インクルーシブ). Hōkatsu-teki is about 'coverage' and 'scope,' not necessarily about 'welcoming people.'

❌ この学校は包括的な教育を行っています。(This school practices inclusive education - socially.)
✅ この学校はインクルーシブな教育を行っています。(This is the standard term for social/special needs inclusion.)

Another common error is using hōkatsu-teki in a casual setting. Because it is a 'kango' (Chinese-origin word), it carries a stiff, formal air. If you say to a friend, 'I did a comprehensive cleaning of my room,' using hōkatsu-teki, it will sound like you are reading from a government report. In casual Japanese, you should use thorough (徹底的な - tettei-teki na) or simply sumizumi made (to every corner).

Mistake 2: Confusing with 'Zentai-teki' (Overall)
Learners often use 'hōkatsu-teki' when they just mean 'overall' or 'generally.' Zentai-teki refers to the whole entity, while hōkatsu-teki specifically refers to the inclusion of all constituent parts. Use zentai-teki for general impressions ('The overall feeling was good') and hōkatsu-teki for structured systems ('The comprehensive plan').

包括的な印象は良かったです。(The comprehensive impression was good.)
全体的な印象は良かったです。(The overall impression was good.)

A third mistake is grammatical: forgetting the 'na.' Since it's a na-adjective, it cannot modify a noun directly. You must say hōkatsu-teki na. Additionally, learners sometimes confuse it with mōra-teki (exhaustive). While they are close, mōra-teki is used specifically when you are listing items (like a dictionary or a checklist), whereas hōkatsu-teki is used for concepts and systems (like a philosophy or a law).

Mistake 3: Overuse in Simple Contexts
Don't reach for 'hōkatsu-teki' for simple 'all' meanings. If you want to say 'He knows everything about baseball,' use 'nandemo shitteiru' or 'kuwashii.' Using 'hōkatsu-teki' makes it sound like he has a systematic, academic database of baseball knowledge in his brain.

❌ 彼は野球について包括的な知識を持っています。(He has comprehensive knowledge of baseball - sounds like a professor.)
✅ 彼は野球についてとても詳しいです。(He is very knowledgeable about baseball - natural.)

To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Is this a formal, systemic context?' and 'Am I talking about the scope of a plan/document?' If the answer is yes, hōkatsu-teki is your word. If not, look for a simpler alternative.

Japanese has several words that translate to 'comprehensive' or 'all-encompassing.' Choosing the right one depends on whether you are emphasizing the range, the depth, or the unity of the subject. Here is a comparison of 包括的 (hōkatsu-teki) with its closest synonyms.

網羅的 (もうらてき - mōra-teki)
This means 'exhaustive' or 'all-covering.' It comes from the image of a fishing net (網) catching every single fish. Use this when you are talking about a list, a database, or a collection where every single item must be present.
Example: 網羅的なリスト (An exhaustive list).
総合的 (そうごうてき - sōgō-teki)
This means 'synthetic' or 'integrated.' It focuses on bringing different elements together to form a whole. While hōkatsu-teki focuses on 'wrapping' everything in, sōgō-teki focuses on the 'combination' of those parts. It is common in 'Sōgō Hospital' (General Hospital).
Example: 総合的な判断 (A comprehensive/composite judgment).

Comparison: 包括的 is the 'umbrella' (the scope), 総合的 is the 'puzzle' (the integration), and 網羅的 is the 'net' (the individual items).

Other alternatives include:

総括的 (そうかつてき - sōkatsu-teki)
This means 'summarizing' or 'all-inclusive' in the sense of a summary. It is used when you are wrapping up a discussion or a period of time.
Example: 総括的な報告 (A summary report).
全体的 (ぜんたいてき - zentai-teki)
This means 'overall' or 'general.' It is much less formal and focuses on the broad impression rather than the specific inclusion of all parts.
Example: 全体的な計画 (The overall plan).

In a professional setting, choosing between hōkatsu-teki and sōgō-teki is a common dilemma. Use hōkatsu-teki when you want to emphasize that the **scope** of your work is complete (e.g., 'We covered all legally required areas'). Use sōgō-teki when you want to emphasize that you have **balanced** different factors (e.g., 'Considering both cost and quality, we made a comprehensive decision').

Finally, for the most formal situations, especially in government documents, you might see zenriteki (全理的) or fukanteki (俯瞰的 - bird's eye view), but these are much rarer. Hōkatsu-teki remains the most versatile and common 'high-level' word for 'comprehensive' in the Japanese language today. By understanding these nuances, you can tailor your Japanese to sound precise and professional.

How Formal Is It?

Curiosidade

The character 包 (Hō) originally depicted a fetus in a womb, which is the ultimate form of 'wrapping' and 'containing' something valuable.

Guia de pronúncia

UK həʊ.kæ.tsɯ.te.ki
US hoʊ.kɑ.tsu.te.ki
Japanese is a pitch-accent language. In 'Hōkatsu-teki', the pitch remains relatively flat (Heiban style), but there is a slight emphasis on the 'Hō'.

Nível de dificuldade

Leitura 7/5

The kanji are somewhat complex (JLPT N2 level).

Escrita 8/5

Writing 'katsu' (括) and 'hō' (包) correctly takes practice.

Expressão oral 6/5

Pronunciation is straightforward, but finding the right context is hard.

Audição 5/5

Clear pronunciation makes it easy to pick out in news broadcasts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

全部 (Zenbu) 全体 (Zentai) 計画 (Keikaku) 支援 (Shien) 的 (Teki)

Aprenda a seguir

網羅的 (Mōra-teki) 総合的 (Sōgō-teki) 総括的 (Sōkatsu-teki) 包摂 (Hōsetsu) 連携 (Renkei)

Avançado

俯瞰的 (Fukanteki) 多角的に (Takaku-teki ni) 有機的に (Yūki-teki ni) 整合性 (Seigōsei)

Gramática essencial

Na-Adjective Modification

包括的な(na) + 計画(noun)

Adverbial Transformation

包括的 + に(ni) + 検討する(verb)

Compound Kanji Nouns

地域(area) + 包括(comprehensive) + 支援(support)

Teki-Suffix for Adjectives

科学(science) -> 科学的(scientific)

Katsu-Particle vs Kanji

Aかつ(katsu - and)B -> 包括的かつ具体的な

Exemplos por nível

1

これは包括的なリストです。

This is a comprehensive list.

A1 students should focus on the structure 'A is B' (A wa B desu).

2

包括的な計画が必要です。

A comprehensive plan is necessary.

Introduction of the 'na-adjective + noun' pattern.

3

包括的な本を読みました。

I read a comprehensive book.

Using the word to describe an object.

4

彼は包括的な話をしました。

He gave a comprehensive talk.

Focus on 'na-adjective + noun'.

5

包括的なサポートがあります。

There is comprehensive support.

Using 'arimasu' for existence.

6

それは包括的な内容でした。

That was comprehensive content.

Past tense 'deshita'.

7

包括的なテストを受けます。

I will take a comprehensive test.

Verb 'ukemasu' (to take/receive).

8

包括的な答えをください。

Please give a comprehensive answer.

Request form '...o kudasai'.

1

政府は包括的な対策を作りました。

The government made a comprehensive plan.

Standard SVO structure with a formal subject.

2

このレポートは包括的ではありません。

This report is not comprehensive.

Negative form 'dewa arimasen'.

3

包括的に考えることが大切です。

Thinking comprehensively is important.

Adverbial form 'hōkatsu-teki ni' + verb.

4

包括的な契約を結びました。

We signed a comprehensive contract.

Verb 'musubu' (to tie/sign a contract).

5

もっと包括的な説明が必要です。

More comprehensive explanation is needed.

Adverb 'motto' (more).

6

包括的なアプローチを試しましょう。

Let's try a comprehensive approach.

Volitional form 'mashō' (let's).

7

包括的な知識を持っている人はすごいです。

People who have comprehensive knowledge are amazing.

Relative clause '...knowledge o motteiru hito'.

8

包括的な合意は難しいです。

A comprehensive agreement is difficult.

Adjective 'muzukashii' (difficult).

1

地域包括ケアシステムについて学びました。

I learned about the Community-based Integrated Care System.

Introduction of specific societal terms using 'hōkatsu'.

2

この調査は、市場を包括的にカバーしています。

This survey covers the market comprehensively.

Adverbial use with 'kabā suru' (to cover).

3

包括的な視点から問題を分析しました。

We analyzed the problem from a comprehensive perspective.

Noun phrase 'hōkatsu-teki na shiten' (comprehensive perspective).

4

包括的な解決策を提案しなければなりません。

We must propose a comprehensive solution.

Obligation form 'nakereba narimasen'.

5

それは包括的な意味での「成功」です。

That is 'success' in a comprehensive sense.

Using '...imi de no' (in the sense of).

6

包括的な支援策が、貧困層を救う鍵となります。

Comprehensive support measures will be the key to saving the poor.

Subject + 'ga' + 'kagi to narimasu' (becomes the key).

7

包括的に検討した結果、この案を採用しました。

As a result of comprehensive consideration, we adopted this plan.

Te-form to show cause and effect/result.

8

包括的な枠組みを作るのは時間がかかります。

Creating a comprehensive framework takes time.

Nominalized verb 'tsukuru no' (making).

1

包括的経済連携協定(EPA)の交渉が続いています。

Negotiations for the Economic Partnership Agreement (EPA) are continuing.

Specific economic terminology (EPA).

2

包括的な教育カリキュラムの開発が急務です。

Developing a comprehensive educational curriculum is an urgent task.

Noun 'kyūmu' (urgent task).

3

包括的にデータを収集し、傾向を把握しました。

We comprehensively collected data and understood the trends.

Coordinating two verbs with the te-form.

4

包括的なリスク管理が企業の信頼性を高めます。

Comprehensive risk management enhances a company's reliability.

Transitive verb 'takameru' (to raise/enhance).

5

この法律は、包括的な差別禁止を定めています。

This law stipulates a comprehensive ban on discrimination.

Verb 'sadameteiru' (to stipulate/establish).

6

包括的なアプローチをとることで、効率が向上しました。

By taking a comprehensive approach, efficiency improved.

Using '...koto de' (by doing...).

7

包括的な議論を経て、最終的な決定が下されました。

After a comprehensive discussion, a final decision was made.

Passive voice 'kettei ga kudasareta'.

8

包括的なサービスを提供することが、我々の強みです。

Providing comprehensive services is our strength.

Noun phrase as the subject.

1

包括利益は、純資産の変動をより正確に反映します。

Comprehensive income reflects changes in net assets more accurately.

Advanced accounting terminology (Comprehensive Income).

2

包括的核実験禁止条約(CTBT)の重要性を再認識すべきです。

We should reaffirm the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).

Auxiliary verb 'beki' (should).

3

包括的な視座から、グローバル化の功罪を論じます。

I will discuss the merits and demerits of globalization from a comprehensive perspective.

Academic term 'shiza' (perspective/viewpoint).

4

包括的な合意形成には、粘り強い交渉が不可欠です。

Persistent negotiations are essential for building a comprehensive consensus.

Noun 'fukaketsu' (indispensable/essential).

5

この論文は、既存の理論を包括的に再構築しています。

This paper comprehensively reconstructs existing theories.

Adverbial use with 'saikōchiku suru' (reconstruct).

6

包括的な安全保障戦略を策定することが求められています。

The formulation of a comprehensive security strategy is being demanded.

Passive form 'motomerareteiru' (is being demanded).

7

包括的な規定を設けることで、法の抜け穴を塞ぎます。

By establishing comprehensive provisions, we close legal loopholes.

Idiomatic 'nuke-ana o fusagu' (close loopholes).

8

包括的な理解なしには、この問題の解決は不可能です。

Without a comprehensive understanding, solving this problem is impossible.

Double negative nuance 'nashi ni wa... fukanō'.

1

包括的かつ多角的な分析により、本質的な課題が浮き彫りになった。

Through a comprehensive and multifaceted analysis, the essential issues were brought into sharp relief.

Advanced coordinating structure '...teki katsu ...teki na'.

2

包括的な社会保障制度の持続可能性について、深い議論がなされた。

A deep discussion was held regarding the sustainability of a comprehensive social security system.

Formal passive 'nawareta' (was done/held).

3

包括的条項の解釈を巡って、法廷で激しい論争が繰り広げられた。

A fierce dispute unfolded in court over the interpretation of a comprehensive clause.

Structure '...o megutte' (concerning/over).

4

包括的なアプローチは、往々にして細部の軽視を招く恐れがある。

A comprehensive approach often risks leading to the neglect of details.

Adverb 'ōō ni shite' (often/frequently) and 'osore ga aru' (there is a risk).

5

包括的なガバナンスの構築こそが、組織の長期的成功を担保する。

It is precisely the construction of comprehensive governance that guarantees the long-term success of an organization.

Emphasis particle 'koso' and verb 'tanpo suru' (to guarantee/secure).

6

包括的パートナーシップは、単なる経済協力の枠を超えたものである。

The comprehensive partnership is something that transcends the mere framework of economic cooperation.

Structure '...no waku o koeta mono' (something that exceeds the framework of...).

7

包括的な視座を欠いた政策は、社会の分断を助長しかねない。

Policies lacking a comprehensive perspective could potentially encourage social division.

Auxiliary verb 'kane-nai' (might/could potentially - negative outcome).

8

包括的に事象を捉える能力は、リーダーシップの根幹をなすものである。

The ability to grasp phenomena comprehensively is what constitutes the core of leadership.

Structure '...konkan o nasu' (forms the core/basis).

Sinônimos

全体的な 総括的な 網羅的な 横断的な 広範な

Colocações comuns

包括的な支援
包括的な合意
包括的な計画
包括的な分析
包括的なアプローチ
包括的なリスト
包括的な視点
包括的利益
包括的条項
包括的連携

Frases Comuns

包括的に検討する

— To examine something from all possible angles and perspectives.

その案を包括的に検討してみましょう。

包括的にカバーする

— To cover a wide range of topics or areas without leaving anything out.

この教科書は文法を包括的にカバーしている。

包括的な枠組み

— A comprehensive framework or structure that holds multiple parts.

新しいプロジェクトの包括的な枠組みを決める。

包括的な取り組み

— A comprehensive effort or initiative to solve a problem.

環境保護のための包括的な取り組みが必要だ。

包括的な定義

— A broad definition that includes all relevant meanings.

その言葉の包括的な定義を教えてください。

包括的なサービス

— An all-in-one or comprehensive service offering.

顧客に包括的なサービスを提供する。

包括的な評価

— A comprehensive evaluation or assessment of performance.

社員の能力を包括的に評価する。

包括的な対策

— A comprehensive set of measures to address a specific issue.

災害に対する包括的な対策を立てる。

包括的な理解

— A thorough and all-encompassing understanding of a subject.

歴史についての包括的な理解を深める。

包括的な情報

— Information that covers all aspects of a situation.

包括的な情報を集めることが重要だ。

Frequentemente confundido com

包括的 vs 全体的 (Zentai-teki)

Zentai-teki means 'overall impression'; Hōkatsu-teki means 'systemic inclusion'.

包括的 vs 網羅的 (Mōra-teki)

Mōra-teki is for exhaustive lists; Hōkatsu-teki is for broad concepts/systems.

包括的 vs 総合的 (Sōgō-teki)

Sōgō-teki focuses on 'synthesis/integration'; Hōkatsu-teki focuses on 'scope/coverage'.

Expressões idiomáticas

"包括的な傘の下で"

— Under a comprehensive umbrella; being part of a larger, all-encompassing system.

多くの小規模プロジェクトが、この包括的な傘の下で動いている。

Metaphorical/Formal
"一括りにする"

— To lump things together (related to 'katsu'). Often used negatively for overgeneralizing.

若者を包括的なカテゴリーで一括りにするのは良くない。

Common/Idiomatic
"網をかける"

— To cast a net (related to 'mōra'). To try to cover or catch everything.

包括的な調査のために、広く網をかける。

Metaphorical
"風呂敷を広げる"

— To spread out a large wrapping cloth. Idiomatically means to talk big or present a huge plan.

彼は包括的な計画と言って風呂敷を広げすぎた。

Casual/Idiomatic
"隅から隅まで"

— From corner to corner. The casual equivalent of 'hōkatsu-teki'.

包括的な調査とは、隅から隅まで調べることだ。

Common
"一から十まで"

— From one to ten. Meaning 'everything' or 'comprehensive' in a simple way.

包括的な説明とは、一から十まで話すことだ。

Common
"至れり尽くせり"

— Perfect; providing everything one could want (comprehensive service).

そのホテルの包括的なサービスは、まさに至れり尽くせりだった。

Positive/Common
"漏れなく"

— Without any omission. Used in formal contexts alongside 'hōkatsu-teki'.

包括的に、かつ漏れなく情報を収集する。

Formal
"手取り足取り"

— Hand-holding; very comprehensive and personal guidance.

包括的な研修として、手取り足取り教える。

Common
"大局的な見地"

— A broad, 'big picture' viewpoint (similar to 'hōkatsu-teki na shiten').

包括的な戦略には、大局的な見地が必要だ。

Formal/Academic

Fácil de confundir

包括的 vs 総括的 (Sōkatsu-teki)

Both start with 'sō' sounds in English (comprehensive/summary).

Sōkatsu-teki is for 'summarizing' a period or discussion; Hōkatsu-teki is for the 'scope' of a plan.

会議の総括的な(summary)報告。 / 包括的な(comprehensive)計画。

包括的 vs 包摂的 (Hōsetsu-teki)

Both use the kanji 包 (wrap).

Hōsetsu-teki is used for 'social inclusion' (DEI); Hōkatsu-teki is for 'systemic coverage'.

包摂的な(socially inclusive)社会。 / 包括的な(comprehensive)合意。

包括的 vs 徹底的 (Tettei-teki)

Both imply 'doing everything'.

Tettei-teki means 'thorough/extreme' action; Hōkatsu-teki means 'broad/all-inclusive' scope.

徹底的な(thorough)掃除。 / 包括的な(comprehensive)支援。

包括的 vs 汎用的 (Hanyō-teki)

Both imply 'covering many things'.

Hanyō-teki means 'all-purpose/versatile'; Hōkatsu-teki means 'covering all aspects of one thing'.

汎用的な(all-purpose)ツール。 / 包括的な(comprehensive)調査。

包括的 vs 具体的 (Gutaiteki)

They are often used together but are opposites in scope.

Gutaiteki means 'specific/concrete'; Hōkatsu-teki means 'broad/comprehensive'.

具体的な(specific)例。 / 包括的な(comprehensive)説明。

Padrões de frases

B1

[Noun]は包括的です。

このリストは包括的です。

B1

包括的な[Noun]が必要です。

包括的な計画が必要です。

B2

[Noun]を包括的に[Verb]。

問題を包括的に検討する。

B2

包括的な視点から[Verb]。

包括的な視点から分析する。

C1

包括的かつ[Adjective]な[Noun]。

包括的かつ具体的な対策。

C1

[Noun]の包括的な理解を深める。

社会問題の包括的な理解を深める。

C2

包括的な枠組みを構築する。

持続可能な包括的な枠組みを構築する。

C2

包括的なガバナンスを担保する。

組織の包括的なガバナンスを担保する。

Família de palavras

Substantivos

包括 (ほうかつ) - Inclusion/Comprehension
包括性 (ほうかつせい) - Inclusivity/Comprehensiveness

Verbos

包括する (ほうかつする) - To include/To embrace/To comprise

Adjetivos

包括的 (ほうかつてき) - Comprehensive/Inclusive

Relacionado

統括 (とうかつ) - Generalization/Control
総括 (そうかつ) - Summary
一括 (いっかつ) - All together/Lump sum
包囲 (ほうい) - Siege/Encirclement
包装 (ほうそう) - Packaging

Como usar

frequency

Common in professional/academic Japanese; rare in casual speech.

Erros comuns
  • Using 'Hōkatsu-teki' for 'social inclusion'. Hōsetsu-teki (包摂的) or Inkurūshibu (インクルーシブ).

    Hōkatsu-teki refers to the 'scope' of a system, not 'diversity'.

  • Saying 'Hōkatsu-teki na ringo' (Comprehensive apple). Subete no ringo (All the apples).

    Hōkatsu-teki is for abstract concepts, not physical objects.

  • Forgetting the 'na' in 'Hōkatsu-teki na keikaku'. 包括的な計画

    It is a na-adjective and requires 'na' to modify a noun.

  • Using 'Hōkatsu-teki' in casual conversation with friends. Zenbu (全部) or Tettei-teki (徹底的).

    It is too formal for casual settings and sounds stiff.

  • Confusing 'Hōkatsu-teki' with 'Sōgō-teki'. Depends on context (Scope vs. Synthesis).

    Use Hōkatsu for 'what is included' and Sōgō for 'how things are combined'.

Dicas

Use with Abstract Nouns

Hōkatsu-teki works best with abstract nouns like 'plan,' 'support,' or 'analysis.' Avoid using it for physical objects.

The 'Na' Rule

Always remember the 'na' when modifying a noun. 'Hōkatsu-teki keikaku' is grammatically incomplete; use 'Hōkatsu-teki na keikaku'.

Job Interviews

Use this word during job interviews to describe your skill set or your approach to work. It sounds very professional.

Kanji Clues

Remember the first kanji 包 (wrap). If you are 'wrapping' all the information, it's 'hōkatsu-teki'.

News Keywords

When you hear 'hōkatsu-teki' on the news, pay attention to the nouns that follow. It's usually about treaties or government policy.

Essay Synthesis

In the conclusion of an essay, use 'hōkatsu-teki ni kento suru' to summarize that you have looked at the topic from all sides.

Healthcare Context

If you work in healthcare in Japan, 'hōkatsu' is a keyword you cannot ignore. It's the heart of the modern care system.

Wrap and Tie

Think of 'Hō' as wrapping a gift and 'Katsu' as tying the ribbon. A 'comprehensive' gift includes everything inside!

Scope vs. List

If you want to say a list is long, use 'mōra-teki.' If you want to say a plan is broad, use 'hōkatsu-teki'.

Action Style

Use 'hōkatsu-teki ni' to describe how you research or study to show you are being thorough.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Hō' (Home) where you 'Katsu' (Catch) and wrap everything in a 'Teki' (Technicolor) blanket. You've covered everything!

Associação visual

Imagine a giant silk cloth (furoshiki) wrapping up many different objects—books, tools, food—and being tied with a sturdy knot at the top. This is 'Hōkatsu'.

Word Web

包括的 (Comprehensive) 支援 (Support) 計画 (Plan) 合意 (Agreement) 分析 (Analysis) 利益 (Income) 条項 (Clause) 視点 (Perspective)

Desafio

Try to use 'hōkatsu-teki ni' in a sentence describing how you study Japanese. (e.g., 'I study kanji, listening, and grammar comprehensively.')

Origem da palavra

The word is a 'Kango' (Sino-Japanese word). It combines 'Hō' (包 - to wrap) and 'Katsu' (括 - to tie/fasten). The suffix 'Teki' (的) was added in the modern era to create an adjective form, likely as a translation for Western concepts of 'comprehensive' during the Meiji Restoration.

Significado original: To wrap up and tie together into one bundle.

Sino-Japanese (Kanji-based)

Contexto cultural

Be careful not to use 'hōkatsu-teki' when you mean 'socially inclusive' (diversity). Use 'hōsetsu' or 'inkurūshibu' for that.

In English, 'inclusive' is often political or social. In Japanese, 'hōkatsu-teki' is usually administrative or systemic.

包括的核実験禁止条約 (CTBT) - A major international treaty. 地域包括支援センター - Found in every Japanese city. 包括利益 (Comprehensive Income) - A standard term in Japanese financial reports.

Pratique na vida real

Contextos reais

Business Strategy

  • 包括的な戦略
  • 包括的に分析する
  • 包括的なパートナーシップ
  • 包括的なマーケット調査

Politics & Law

  • 包括的合意
  • 包括的条項
  • 包括的経済連携
  • 包括的な法整備

Healthcare

  • 包括的ケア
  • 地域包括支援センター
  • 包括的なリハビリ
  • 包括的なアセスメント

Academia

  • 包括的な視点
  • 包括的な定義
  • 包括的な文献レビュー
  • 包括的に考察する

International Relations

  • 包括的条約
  • 包括的核実験禁止
  • 包括的な平和交渉
  • 包括的枠組み

Iniciadores de conversa

"この問題について、もっと包括的な視点が必要だと思いませんか?"

"新しいプロジェクトの包括的な計画について、意見を聞かせてください。"

"地域包括支援センターを利用したことがありますか?"

"このレポートは、市場の状況を包括的にカバーしていると思いますか?"

"包括的な解決策を見つけるためには、何が一番重要でしょうか?"

Temas para diário

今日の仕事を振り返って、包括的なリストを作ってみましょう。

あなたの人生の目標について、包括的な計画を書いてください。

最近読んだ本や映画は、包括的な内容でしたか?その理由を書いてください。

「包括的な支援」とは、具体的にどのようなことだと思いますか?

自分のスキルを包括的に分析して、これからの課題を見つけてください。

Perguntas frequentes

10 perguntas

Rarely. It is a formal word used in business, news, and academic settings. In daily life, you would use 'zenbu' or 'subete'.

Hōkatsu-teki emphasizes the 'scope' (including everything), while Sōgō-teki emphasizes the 'integration' (combining different parts into a whole).

It is better to use 'hōsetsu-teki' (包摂的) or 'inkurūshibu' (インクルーシブ) for social diversity and inclusion.

It is written as 包括的. 包 (wrap), 括 (tie), 的 (suffix).

It is a na-adjective. You must use 'na' to modify a noun: 'hōkatsu-teki na keikaku'.

It is Japan's 'Community-based Integrated Care System' for the elderly, integrating medical, social, and living support.

No, you should use 'ōru-inkurūshibu' (オールインクルーシブ) for travel packages.

Common antonyms are 'gentei-teki' (limited) or 'bubun-teki' (partial).

Yes, it typically appears at the JLPT N2 or N1 levels.

It is the adverbial form, meaning 'comprehensively' or 'in a comprehensive manner'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to Japanese: 'We need a comprehensive plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'This report is comprehensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Please analyze the problem comprehensively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'A comprehensive perspective is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The government provides comprehensive support.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Hōkatsu-teki' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Both countries reached a comprehensive agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'This is a comprehensive list of members.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '包括的に'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I want to gain comprehensive knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'We took a comprehensive approach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Comprehensive support for the elderly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'This law covers all aspects comprehensively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'It is not a comprehensive solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'A comprehensive survey was conducted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Comprehensive income is increasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Let's discuss it comprehensively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The plan is very comprehensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'A comprehensive and multifaceted analysis is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 包括的 (Hō-katsu-teki).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive plan'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'To analyze comprehensively'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive support'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive perspective'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This report is comprehensive'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'A comprehensive agreement was reached'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive knowledge'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive investigation'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive list'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive approach'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive content'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive solution'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive understanding'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive evaluation'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive income'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive framework'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive measures'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Comprehensive and multifaceted analysis'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na shien'. What is the noun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki ni kentō suru'. What is the verb?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki keizai renkei'. What is the field?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na risuto'. What is being described?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na gōi'. What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'CTBT'. What is the Japanese name?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na shiten'. What is the viewpoint?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Chiiki hōkatsu care'. Where is this happening?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na naiyō'. What is the content like?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na apurōchi'. What is being used?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu rieki'. What is it about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na chishiki'. What does the person have?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na wakugumi'. What is being built?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki na hyōka'. What is happening?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Hōkatsu-teki katsu takaku-teki'. How many descriptors are used?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!