初歩的な
初歩的な em 30 segundos
- Means 'elementary' or 'basic' in a structured learning context.
- A na-adjective used for skills, knowledge, mistakes, and levels.
- More formal and objective than 'kantan' (easy).
- Commonly used in phrases like 'shoho-teki na misu' (basic mistake).
The Japanese word 初歩的な (Shoho-teki na) is a quintessential na-adjective used to describe something that is at the very first stage of a process, a field of study, or a skill set. It is composed of the kanji 初 (sho), meaning 'first' or 'beginning,' and 歩 (ho), meaning 'step' or 'stride.' When combined with the suffix 的な (teki-na), which functions similarly to '-ish' or '-like' in English to create an adjective, the word literally translates to 'first-step-like.' In practical usage, it corresponds to the English terms 'elementary,' 'rudimentary,' 'basic,' or 'introductory.' This word is favored in academic, professional, and instructional contexts because it carries a sense of structural progression. Unlike 'kantan' (easy), which refers to the lack of difficulty, 'shoho-teki' refers to the hierarchical position of the information or skill. For instance, a math problem might be 'shoho-teki' (basic) because it deals with addition, even if a child finds it 'muzukashii' (difficult).
- Academic Context
- Used to describe 101-level courses or fundamental principles that serve as the foundation for advanced study. It implies that without this knowledge, further progress is impossible.
彼は初歩的なミスをしてしまった。 (He made a very basic/rudimentary mistake.)
Furthermore, the term is frequently used in the context of 'Shoho-teki na misu' (basic mistakes). This refers to errors that someone with even a modicum of experience should not be making, such as forgetting a semicolon in coding or miscounting change in a transaction. In the world of literature, this word is famously associated with Sherlock Holmes. His catchphrase 'Elementary, my dear Watson' is translated in Japanese as '初歩的なことだよ、ワトソン君 (Shoho-teki na koto da yo, Watson-kun).' This association gives the word a slightly intellectual or analytical flair in certain pop-culture contexts. It is also used in self-deprecation; when starting a new hobby, one might say, 'I am still at a shoho-teki level,' signaling humility and an acknowledgement of the long road ahead.
- Skill Assessment
- In job interviews or resumes, it describes 'entry-level' proficiency. It indicates that the person understands the core concepts but lacks specialized application skills.
この本はプログラミングの初歩的な知識を網羅している。 (This book covers the basic knowledge of programming.)
When using this word, it is important to distinguish it from 'kiso-teki' (foundational). While 'kiso-teki' implies the bedrock upon which everything is built, 'shoho-teki' emphasizes the 'beginning' or 'introductory' nature. A 'shoho-teki' course is the first one you take; 'kiso-teki' knowledge is the essential knowledge you must retain throughout your entire career. In social settings, calling someone's question 'shoho-teki' can be slightly condescending if not careful, as it implies the answer is something a beginner should already know. However, in a teaching environment, it is a neutral and helpful descriptor to categorize the complexity of materials.
Using 初歩的な (Shoho-teki na) correctly requires understanding its role as a na-adjective. This means it almost always precedes a noun with the particle 'na' or acts as a predicate with 'da' or 'desu.' It is rarely used to describe people directly (e.g., 'he is basic' in the slang sense does not apply here); rather, it describes their skills, their errors, or the materials they are using. In a sentence like 'Kore wa shoho-teki na mondai desu,' the focus is on the 'problem' being of an introductory nature. If you were to say 'Shoho-teki na dankai' (the elementary stage), you are describing a specific phase in a project or learning curve.
- Grammar Structure
- [Noun] + は + 初歩的な + [Noun] + です。 (The [Noun] is a basic [Noun].)
料理の初歩的な技術を身につける。 (To acquire the basic techniques of cooking.)
One of the most common collocations is '初歩的なミス' (shoho-teki na misu). This is a set phrase in Japanese business culture. If a subordinate makes a 'shoho-teki na misu,' it suggests they need to pay more attention to detail or revisit their training. Another common use is in the context of '初歩的な質問' (shoho-teki na shitsumon - a basic question). In meetings, people often preface their inquiries with 'Shoho-teki na shitsumon de kyoshuku desu ga...' (I am sorry to ask such a basic question, but...) as a way to remain humble while seeking clarification on fundamental points. This polite hedge is a vital part of Japanese communication etiquette.
- Negative Usage
- 初歩的ではない (Shoho-teki de wa nai) - It is not basic. This is used when something is unexpectedly complex or requires advanced knowledge.
そのエラーの原因は、決して初歩的なものではなかった。 (The cause of that error was by no means something basic.)
In instructional design, you will see '初歩的な内容' (shoho-teki na naiyo - basic content) listed in the syllabus of many courses. It implies that the material is designed for someone with zero prior experience. When comparing 'shoho-teki' with 'kantan,' remember that 'shoho-teki' is objective (it is the first step in a system), whereas 'kantan' is subjective (I find this easy). You can have a 'shoho-teki' concept that is actually quite 'muzukashii' (difficult) to grasp initially, such as the basic principles of quantum physics. Using 'shoho-teki' correctly shows that you understand the hierarchy of the subject matter you are discussing.
You will encounter 初歩的な (Shoho-teki na) in a variety of real-world settings in Japan. In a corporate environment, it is ubiquitous during the onboarding of new employees ('shinjin k研修' - shinjin kenshu). Managers will often explain that they are starting with 'shoho-teki na gyo-mu' (basic tasks) to ensure the newcomer builds a solid foundation. If you are watching Japanese news or reading business journals like the Nikkei, you might hear analysts discuss 'shoho-teki na keizai chishiki' (basic economic knowledge) that the general public should possess to understand market trends. It is a word that bridges the gap between formal education and professional application.
- In the Classroom
- Teachers use it to distinguish between 'nyumon' (introductory) and 'ouyou' (applied) levels of a subject. 'Shoho-teki' defines the starting point of the curriculum.
まずは初歩的な文法から始めましょう。 (First, let's start with basic grammar.)
In media and entertainment, the most famous usage is undoubtedly in detective fiction. As mentioned, the Japanese translation of Sherlock Holmes uses '初歩的なことだよ' to translate 'Elementary.' This has cemented the word in the minds of many Japanese people as a term used by someone who has already mastered a craft and is looking back at the simple logic that others missed. In anime, a character might dismiss a complex-looking problem as 'shoho-teki' to show off their superior intelligence. Conversely, in 'slice of life' anime, a character might struggle with 'shoho-teki' tasks like cooking or cleaning to highlight their 'ponkotsu' (clumsy or airheaded) nature.
- In Sports and Hobbies
- Coaches emphasize 'shoho-teki na dosa' (basic movements). In martial arts like Karate or Judo, the 'shoho' (first steps) are considered the most important part of training.
テニスの初歩的なルールを教えてください。 (Please teach me the basic rules of tennis.)
Finally, you will find this word in the titles of 'How-To' books. Books titled 'Shoho kara manabu...' (Learning from the basics...) or 'Shoho-teki na PC sosa' (Basic PC operations) are very common in Japanese bookstores. These books are aimed at absolute beginners. If you are browsing a Japanese bookstore and see '初歩' on the spine, you know that the content is geared toward someone with no prior background. In essence, whenever there is a hierarchy of knowledge or skill, 'shoho-teki' is the label for the first rung of the ladder. It is a word that implies both simplicity and necessity.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 初歩的な (Shoho-teki na) with 簡単な (Kantan na). While they can often describe the same thing, their nuances are distinct. 'Kantan' means easy or simple in terms of effort or complexity. 'Shoho-teki' means introductory or basic in terms of a structured learning sequence. For example, 'Kantan na shitsumon' (an easy question) might just be a question that doesn't require much thought. 'Shoho-teki na shitsumon' (a basic question) is a question that pertains to the fundamental rules or first steps of a subject. You can have a 'shoho-teki' concept that is not 'kantan' to master.
- Mistake: Using it for people
- Incorrect: Kare wa shoho-teki na hito desu. (He is a basic person.) Correct: Kare wa shoho-teki na gijutsu o motte iru. (He has basic skills.)
❌ 彼は初歩的な人です。 -> ⭕ 彼は初歩的なレベルです。
Another common error is the misuse of 'teki' (的な). Some learners forget that 'shoho-teki' is a na-adjective and try to use it like a noun or a different type of adjective. For instance, saying 'Shoho-teki no misu' is incorrect; it must be 'Shoho-teki na misu.' Additionally, some learners confuse 'shoho-teki' with 'kiso-teki' (foundational). While they are synonyms, 'kiso-teki' is more about the essential, underlying principles that support everything else, while 'shoho-teki' is specifically about the 'first steps.' You would say 'kiso-teki na kenkyu' (fundamental research) but 'shoho-teki na jugyo' (introductory class).
- Nuance: Condescension
- Be careful when calling someone's work 'shoho-teki.' While accurate, it can imply that their work is amateurish or beneath a professional standard. Use 'kiso-teki' or 'kihon-teki' to sound more supportive.
これは初歩的な間違いだね。 (This is a basic mistake, isn't it?) - Use with caution!
Lastly, avoid using 'shoho-teki' to mean 'primitive' in a historical or technological sense. For 'primitive society,' the word is 'genshi-teki' (原始的な). 'Shoho-teki' is strictly about the hierarchy of learning or complexity within a specific domain. If you describe a 'shoho-teki na computer,' you are describing a computer designed for beginners, not an ancient, primitive computer from the 1940s. Understanding these boundaries will prevent you from sounding unnatural or inadvertently insulting someone's intelligence or the sophistication of a piece of technology.
There are several words in Japanese that overlap with 初歩的な (Shoho-teki na), and choosing the right one can significantly enhance your fluency. The most common alternative is 基本的な (Kihon-teki na), which means 'basic' or 'standard.' While 'shoho-teki' focuses on being the starting point, 'kihon-teki' focuses on being the standard or the most important part. For instance, 'kihon-teki na kenri' (basic human rights) uses 'kihon' because rights are fundamental, not just introductory. If you are talking about the basic functions of a phone, 'kihon-teki na kino' is more appropriate than 'shoho-teki.'
- Comparison: Shoho vs. Kiso
- Shoho-teki: Introductory, first steps (e.g., first lesson).
Kiso-teki: Foundational, essential (e.g., the base of a building or theory).
基礎的な知識が不足している。 (Lacking foundational knowledge.) vs. 初歩的なミスをした。 (Made a basic/elementary mistake.)
Another related term is 入門的な (Nyumon-teki na). 'Nyumon' literally means 'entering the gate.' It is specifically used for introductory materials for beginners. While 'shoho-teki' is an adjective that can describe mistakes or levels, 'nyumon' is almost always about the act of starting to learn a new discipline. If you are taking an 'Introduction to Economics' course, it is an 'economics nyumon.' For something even simpler, 単純な (Tanjun na) means 'simple' or 'uncomplicated.' Use 'tanjun' when something has few parts or is easy to understand, regardless of where it sits in a learning hierarchy.
- Detailed Comparison
- 初歩的 (Shoho-teki): Focus on 'First steps.' (e.g., basic math)
- 基礎的 (Kiso-teki): Focus on 'Foundation.' (e.g., core principles)
- 基本 (Kihon): Focus on 'Standard/Basis.' (e.g., basic rules)
- 簡単 (Kantan): Focus on 'Low difficulty.' (e.g., easy task)
- 単純 (Tanjun): Focus on 'Simplicity.' (e.g., simple design)
彼は単純なミスを繰り返す。 (He repeats simple mistakes.) - Here, 'tanjun' implies the mistake was silly/simple, whereas 'shoho-teki' would imply it was an elementary error in logic.
Lastly, consider 初歩 (Shoho) as a noun. You can say 'Shoho kara oshieru' (Teach from the very beginning). This is a common way to express that no prior knowledge is assumed. In formal writing, 初歩的 is preferred over 'kantan' because it sounds more objective and analytical. By mastering these distinctions, you can describe the complexity and nature of tasks and knowledge with the precision of a native speaker, ensuring your Japanese sounds both natural and sophisticated.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji 初 (sho) originally depicted a knife (刀) and clothing (衣), representing the first cut made in fabric to make a garment—symbolizing the very beginning of a project.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'sho' like 'shoe' (it should be 'oh').
- Pronouncing 'ho' like 'who' (it should be 'oh').
- Adding a heavy stress on 'teki' like English adjectives.
- Forgetting the 'na' when modifying a noun.
- Mushing the 'h' in 'ho' so it sounds like 'shoo'.
Nível de dificuldade
The kanji are common but 'teki' adds a layer of formal complexity.
Writing '初' and '歩' correctly requires attention to stroke order.
Easy to pronounce and very useful in daily conversation.
Distinctive sounds make it easy to catch in a sentence.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Na-Adjective Modification
初歩的な (na) + 知識 (noun)
Adverbial form with 'ni'
初歩的に (ni) 説明する (rare but possible)
Noun form 'Shoho'
初歩 (noun) を学ぶ
Suffix 'teki'
科学的 (Scientific), 歴史的 (Historical)
Compound Kanji meaning
初 (First) + 歩 (Step)
Exemplos por nível
これは初歩的な日本語です。
This is basic Japanese.
初歩的な (na-adjective) + 日本語 (noun)
初歩的な言葉を覚えます。
I will memorize basic words.
初歩的な (na-adjective) + 言葉 (noun)
料理の初歩的な本を買いました。
I bought a basic cooking book.
料理の (of cooking) + 初歩的な (basic) + 本 (book)
初歩的な質問をしてもいいですか?
May I ask a basic question?
質問 (question) + を (object marker) + してもいいですか (may I?)
彼は初歩的なミスをしました。
He made a basic mistake.
ミス (mistake) + を (object marker) + しました (did)
これは初歩的なレベルです。
This is an elementary level.
レベル (level) + です (is)
初歩的なルールを教えてください。
Please teach me the basic rules.
ルール (rule) + を (object marker) + 教えてください (please teach)
初歩的なクラスはあちらです。
The basic class is over there.
クラス (class) + は (topic marker) + あちら (over there)
初歩的な知識が必要です。
Basic knowledge is necessary.
知識 (knowledge) + が (subject marker) + 必要です (is necessary)
ピアノの初歩的な練習をします。
I will do basic piano practice.
練習 (practice) + を (object marker) + します (do)
このアプリは初歩的な機能だけあります。
This app only has basic functions.
機能 (function) + だけ (only) + あります (exists)
初歩的なミスに気をつけてください。
Please be careful of basic mistakes.
に (of/at) + 気をつけてください (please be careful)
初歩的な英語で話します。
I speak in basic English.
英語で (in English) + 話します (speak)
まだ初歩的な段階です。
It is still at an elementary stage.
段階 (stage) + です (is)
初歩的な問題から解きましょう。
Let's solve from the basic problems.
問題 (problem) + から (from) + 解きましょう (let's solve)
初歩的なことを忘れないでください。
Please don't forget the basic things.
こと (thing) + を (object marker) + 忘れないでください (please don't forget)
初歩的なミスが原因で、不合格になった。
I failed because of a basic mistake.
原因で (due to) + 不合格になった (became a failure/failed)
彼はその分野の初歩的な知識さえ持っていない。
He doesn't even have basic knowledge in that field.
さえ (even) + 持っていない (doesn't have)
初歩的な質問で恐縮ですが、教えていただけますか?
I'm sorry to ask a basic question, but could you tell me?
恐縮ですが (I'm sorry/humbled but) + いただけますか (could I receive the favor of)
この講座では、プログラミングの初歩的な概念を学びます。
In this course, you will learn the basic concepts of programming.
概念 (concept) + を (object marker) + 学びます (learn)
「初歩的なことだよ、ワトソン君」と彼は言った。
"It's elementary, Watson," he said.
と (quotation marker) + 言った (said)
まずは初歩的な操作方法から説明します。
First, I will explain from the basic operation methods.
操作方法 (operation method) + から (from) + 説明します (explain)
初歩的なミスを繰り返すのは、集中力が足りないからだ。
Repeating basic mistakes is because of a lack of concentration.
繰り返すのは (the thing of repeating) + からだ (it is because)
この本は、経済学の初歩的な入門書として最適です。
This book is perfect as a basic introductory book on economics.
として (as) + 最適です (is most suitable)
初歩的なミスを軽視すると、大きな事故につながる可能性がある。
If you downplay basic mistakes, it could lead to a major accident.
軽視すると (if you look down on/neglect) + つながる (lead to)
専門家であっても、時として初歩的な判断を誤ることがある。
Even experts can sometimes make mistakes in basic judgment.
であっても (even if) + 誤ることがある (there are times they err)
この論文は、初歩的な理論の再確認から始まっている。
This thesis begins with a reconfirmation of elementary theories.
再確認 (reconfirmation) + から (from)
新入社員には、まず初歩的なビジネスマナーを徹底させる。
For new employees, we first ensure they thoroughly learn basic business manners.
徹底させる (to make thorough/enforce)
彼の説明は、初歩的な知識があることを前提としている。
His explanation assumes that you have basic knowledge.
前提としている (is making it a prerequisite/assumption)
初歩的な技術の積み重ねが、やがて高度な技術へと発展する。
The accumulation of basic techniques eventually develops into advanced techniques.
積み重ね (accumulation) + へと (toward)
そのエラーは、初歩的な設定ミスによるものだった。
That error was due to a basic setting mistake.
によるもの (thing due to)
初歩的な質問に対しても、彼は丁寧に答えてくれた。
Even for basic questions, he answered politely.
に対しても (even toward)
科学の発展において、初歩的な疑問を抱くことは極めて重要である。
In the development of science, harboring elementary doubts is extremely important.
において (in/regarding) + 極めて (extremely)
その政治家は、外交に関する初歩的な常識を欠いていると批判された。
That politician was criticized for lacking basic common sense regarding diplomacy.
欠いている (lacking) + と批判された (was criticized that)
初歩的な段階でのミスが、プロジェクト全体の遅延を招いた。
Mistakes at the elementary stage caused a delay for the entire project.
段階での (at the stage) + 招いた (invited/caused)
彼は、初歩的な数学の原理を応用して、複雑な問題を解決した。
He applied elementary mathematical principles to solve a complex problem.
応用して (applying and...)
この実験は、初歩的なミスを排除するために細心の注意を払って行われた。
This experiment was conducted with meticulous care to eliminate basic errors.
排除するために (in order to eliminate) + 注意を払って (paying attention)
芸術家としての成功は、初歩的なデッサン力の研鑽なしにはあり得ない。
Success as an artist is impossible without the study of basic sketching skills.
研鑽 (diligent study) + なしにはあり得ない (cannot be without)
初歩的なレベルに留まらず、常に自己研鑽に励むべきだ。
One should not stay at a basic level but always strive for self-improvement.
に留まらず (not stopping at)
そのソフトの脆弱性は、初歩的なプログラミングミスに起因していた。
The software's vulnerability stemmed from a basic programming error.
脆弱性 (vulnerability) + に起因していた (was caused by/originated from)
哲学の深淵に触れる際、我々はしばしば初歩的な問いへと立ち返る。
When touching the depths of philosophy, we often return to elementary questions.
深淵に触れる (touching the abyss) + 立ち返る (return/revert)
初歩的な論理展開の瑕疵が、論文全体の説得力を著しく損なっている。
A flaw in the elementary logical progression significantly impairs the persuasiveness of the entire paper.
瑕疵 (flaw/defect) + 損なっている (is damaging/impairing)
巨匠の作品には、初歩的な技法を超越した精神性が宿っている。
The works of a master harbor a spirituality that transcends elementary techniques.
超越した (transcended) + 宿っている (is dwelling/harbored)
初歩的なミスを「人為的ミス」と一括りにするのは、事の本質を見誤る恐れがある。
Lumping basic mistakes together as 'human error' risks misjudging the essence of the matter.
一括りにする (to lump together) + 見誤る恐れがある (fear of misjudging)
言論の自由という初歩的な権利が脅かされるとき、民主主義は危機に瀕する。
When the elementary right of freedom of speech is threatened, democracy is on the brink of crisis.
脅かされる (be threatened) + 危機に瀕する (be on the verge of crisis)
初歩的な知識の欠如は、高度に情報化された現代社会において致命的な弱点となり得る。
A lack of basic knowledge can become a fatal weakness in today's highly informed society.
欠如 (lack) + となり得る (can become)
彼は初歩的なミスを犯した自分を、痛烈に批判した。
He bitterly criticized himself for having made a basic mistake.
犯した (committed) + 痛烈に (bitterly/scathingly)
初歩的な教育制度の改革こそが、国家の未来を左右する鍵である。
The reform of the elementary education system itself is the key that determines the future of the nation.
こそが (precisely/itself) + 左右する (influence/determine)
Colocações comuns
Frases Comuns
— It's elementary. Famous as Sherlock Holmes' catchphrase.
初歩的なことだよ、ワトソン君。
— To learn from the very basics.
初歩から学ぶフランス語講座。
— The very, very basics; the absolute beginning.
これはビジネスの初歩の初歩だ。
— To go back to the basics.
一度、初歩に返って考え直そう。
— To solidify one's basics/foundation.
まずは初歩を固めることが上達の近道だ。
— To eliminate basic mistakes.
初歩的ミスをなくすためのチェックリスト。
— To reach an elementary level.
三ヶ月で初歩的なレベルに達した。
— A basic understanding.
初歩的な理解があれば十分です。
— Basic operation (of a machine/software).
パソコンの初歩的な操作を教える。
— A basic misunderstanding.
それは初歩的な誤解に基づいている。
Frequentemente confundido com
Kantan refers to subjective ease, while Shoho-teki refers to objective level.
Kiso refers to the foundation, Shoho refers to the starting point.
Tanjun refers to simplicity of structure, not necessarily learning level.
Expressões idiomáticas
— Meaning the absolute beginning of something, the most basic of basics.
挨拶はコミュニケーションの初歩の初歩です。
Neutral— To move beyond the beginner stage.
ようやく初歩を脱して、中級者になった。
Neutral— To stumble or fail at the very first step/basic level.
初歩に躓いて、やる気を失ってしまった。
Neutral— To neglect the basics.
初歩を疎かにすると、後で苦労するぞ。
Formal/Warning— To master the basics (often implies that the basics are deep).
達人は初歩を極めた者だ。
Philosophical— To make a mistake at a very basic point.
そんな初歩的なところでミスをするなんて!
Informal/Exclamation— To teach someone from the basics, step-by-step and very closely.
新入社員に初歩から手取り足取り教える。
Neutral— To not be able to do even the basic things.
彼は初歩的なことができていないので、まだ現場には出せない。
Professional/Critical— To take the first step (into a new field).
医学の世界へ、初歩を踏み出した。
Literary— A fundamental or elementary question that challenges the core.
学問の進歩は、時に初歩的な問いから生まれる。
AcademicFácil de confundir
Both start with 'Sho' and relate to the beginning.
Shoki refers to a period of time (initial phase), while Shoho-teki refers to a level of difficulty or skill.
初期の症状 (Initial symptoms) vs 初歩的なミス (Basic mistake).
Both mean 'beginner level'.
Shokyu is a noun/category (Beginner Level), while Shoho-teki is an adjective describing nature.
初級クラス (Beginner class) vs 初歩的な内容 (Basic content).
Both use the 'step' (ho/po) kanji.
Dai-ippo is a literal or metaphorical 'first step' taken, while Shoho-teki is the descriptor for that step.
成功への第一歩 (The first step to success).
Both can mean 'rudimentary'.
Genshi-teki refers to prehistoric or technologically primitive things, not introductory steps in a skill.
原始的な生活 (Primitive life).
Both relate to 'basics'.
Konpon-teki means 'fundamental' or 'radical' in the sense of 'at the root', whereas Shoho-teki is just 'starting'.
根本的な解決 (Fundamental solution).
Padrões de frases
これは初歩的な[Noun]です。
これは初歩的な本です。
初歩的な[Noun]を[Verb]。
初歩的なルールを覚える。
初歩的な[Noun]で[Result]。
初歩的なミスで負けた。
初歩的な[Noun]から始める。
初歩的な会話から始める。
[Noun]は初歩的なレベルだ。
彼の技術は初歩的なレベルだ。
初歩的な[Noun]さえ[Negative Verb]。
初歩的な計算さえできない。
初歩的な[Noun]を疎かにしない。
初歩的な訓練を疎かにしない。
初歩的な[Noun]へと立ち返る。
初歩的な問いへと立ち返る。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in educational, business, and instructional contexts.
-
Using 'Shoho-teki no' instead of 'Shoho-teki na'.
→
初歩的なミス (Shoho-teki na misu)
Shoho-teki is a na-adjective, not a noun, so it requires 'na' to modify other nouns.
-
Using 'Shoho-teki' to mean 'easy to carry'.
→
軽い (Karui) or 簡単な (Kantan na)
Shoho-teki only refers to the level of knowledge or skill, not physical ease.
-
Describing an old computer as 'Shoho-teki'.
→
古い (Furui) or 原始的な (Genshi-teki na)
Shoho-teki means introductory, not technologically primitive.
-
Calling a person 'Shoho-teki na hito'.
→
初心者 (Shoshinsha)
Applying 'shoho-teki' directly to a person is unnatural and can be insulting.
-
Confusing 'Shoho-teki' with 'Shoki'.
→
初期の段階 (Shoki no dankai - Initial stage)
Shoki is about time; Shoho-teki is about complexity/level.
Dicas
Professional Hedge
Preface basic questions with 'Shoho-teki na shitsumon desu ga...' to show humility in business meetings.
Don't forget the 'na'
Since it is a na-adjective, 'na' is mandatory when it comes before a noun. 'Shoho-teki misu' is a common learner error.
The Holmes Effect
Use 'Shoho-teki na koto da yo' to sound analytical or slightly playful when explaining something simple.
Book Hunting
Look for books with '初歩' (Shoho) in the title if you want beginner-friendly Japanese reading material.
Shoho vs Kiso
Think of 'Shoho' as the door you walk through, and 'Kiso' as the floor you stand on.
Humility
Use 'Shoho-teki na reberu desu' (I'm at a basic level) to manage people's expectations of your skills.
Kanji Precision
The kanji for 'sho' (初) is also used in 'hajime' (start). Connecting these helps you remember the meaning.
Avoid Insults
Be careful using it to describe someone's hobby unless they have already labeled themselves as a beginner.
Catch the Pitch
In the word 'shoho-teki,' the 'teki' usually has a lower pitch than the 'shoho' part.
The First Cut
Remember the kanji '初' means 'the first cut of cloth.' It's the very first action of a big task.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Sho' as 'Show' and 'Ho' as 'Home'. To start your first step, you 'Show' yourself the way 'Home'. 'Sho-ho' is the first step home to knowledge.
Associação visual
Imagine a baby taking their very first step (ho) at the beginning (sho) of their life. That is 'Shoho'.
Word Web
Desafio
Try to identify one 'shoho-teki na misu' you made today and explain it in Japanese using this word.
Origem da palavra
Comes from the Chinese characters 初 (Beginning) and 歩 (Step). The word was formalized in the modern Japanese educational system to describe the earliest levels of learning.
Significado original: Literally 'the first step' or 'the beginning of walking.'
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
Calling an adult's work 'shoho-teki' can be offensive as it implies they are at a child's level. Use 'kihon-teki' (basic) instead to be more polite.
Directly correlates to 'Elementary' or '101' level in Western education.
Pratique na vida real
Contextos reais
School/University
- 初歩的なコース (Introductory course)
- 初歩的な参考書 (Basic reference book)
- 初歩的な実験 (Basic experiment)
- 初歩的な単位 (Basic units/credits)
Office/Workplace
- 初歩的な業務 (Basic tasks)
- 初歩的なミスを防ぐ (Prevent basic mistakes)
- 初歩的な研修 (Basic training)
- 初歩的なスキル (Basic skills)
Sports/Hobbies
- 初歩的なフォーム (Basic form/posture)
- 初歩的な練習法 (Basic practice methods)
- 初歩的な道具 (Basic tools)
- 初歩的なテクニック (Basic techniques)
Computers/IT
- 初歩的なコマンド (Basic commands)
- 初歩的なプログラミング (Basic programming)
- 初歩的なバグ (Basic bug)
- 初歩的な設定 (Basic settings)
Cooking
- 初歩的な味付け (Basic seasoning)
- 初歩的な包丁の使い方 (Basic knife skills)
- 初歩的なレシピ (Basic recipe)
- 初歩的な下ごしらえ (Basic prep work)
Iniciadores de conversa
"プログラミングを始めたいんだけど、何か初歩的な本を知ってる?"
"最近、テニスを始めたんだ。まだ初歩的な練習ばかりだけどね。"
"すみません、初歩的な質問なんですが、このボタンは何ですか?"
"新しい趣味を始めるとき、まずはどんな初歩的なことから始めますか?"
"仕事で初歩的なミスをしてしまったとき、どうやって立ち直りますか?"
Temas para diário
今日学んだ「初歩的な」知識について、日本語で三つ書いてみましょう。
あなたが今までで一番「初歩的なミス」だと思った経験を詳しく書いてください。
何か新しいことを始めるとしたら、まずはどんな初歩的なステップを踏みますか?
「初歩的なこと」を大切にすることの重要性について、あなたの考えを述べてください。
将来、あなたが誰かに「初歩的なこと」を教えるとしたら、何を教えたいですか?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is better to use 'shoshinsha' (beginner) for a person. You can say 'Kare no reberu wa shoho-teki da' (His level is basic), but 'Kare wa shoho-teki na hito da' sounds like you are calling him a 'simpleton' or 'basic' in an insulting way.
Shoho-teki means 'introductory' or 'the very first step.' Kihon-teki means 'basic' in the sense of being the standard or most important part. You take a 'shoho-teki' class, but you follow 'kihon-teki' rules.
It can be. In a professional setting, telling someone they made a 'shoho-teki na misu' implies they failed at something even a child or a total beginner should know. It is a sharp way to point out carelessness.
The most famous translation is '初歩的なことだよ、ワトソン君' (Shoho-teki na koto da yo, Watson-kun).
Yes, to describe its level of operation. 'Shoho-teki na PC sosa' means basic PC operations like turning it on or opening a file.
Not inherently. It is a neutral descriptor for a learning level. However, if applied to something that should be advanced, it implies a lack of depth or sophistication.
The most direct opposite in an educational context is 'ouyou-teki' (applied) or 'kodo na' (advanced/high-level).
Yes, 'Shoho' (初歩) can be used as a noun meaning 'the basics' or 'the first steps.' Example: 'Shoho o manabu' (Learn the basics).
Only if 'easy' means 'introductory.' If you mean 'easy to do' (like lifting a light box), use 'kantan' or 'karui' (light).
Yes, it typically appears around the N3 or N2 level, but the concept is essential for B1 learners (N3 equivalent).
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using '初歩的なミス' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a basic question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am learning basic Japanese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Elementary, my dear Watson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please teach me the basic rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He doesn't have basic knowledge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It's still at an elementary stage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I made a basic mistake in the test.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This book covers basic content.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Let's start from the basics.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The error was due to a basic setting mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to master basic techniques.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Basic manners are important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am taking an introductory class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Even experts make basic mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This is an elementary problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am sorry for the basic question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Basic training is hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need basic knowledge of economics.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is not a basic mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 初歩的な (Shoho-teki na)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic mistake' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Elementary, Watson' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please teach me the basics' using 'shoho'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this basic?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made a basic mistake' in a humble way.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm at a basic level' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's learn basic grammar' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic knowledge is important' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a basic question' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a basic book' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the basic rules' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He repeats basic mistakes' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Start from basics' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I understand the basics' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not elementary' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic manners' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic training' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic functions' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Elementary stage' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: Shoho-teki na misu.
Transcribe: Kore wa shoho-teki na mondai desu.
Transcribe: Shoho-teki na chishiki ga hitsuyo desu.
What word was said? (Audio: Shoho-teki)
Transcribe: Shoho-teki na koto da yo.
Transcribe: Shoho-teki na shitsumon desu ga...
Transcribe: Shoho-teki na ru-ru o oboeru.
Transcribe: Shoho-teki na reberu desu.
Transcribe: Shoho-teki na gijutsu o migaku.
Transcribe: Shoho-teki na misu o shinai de.
Transcribe: Shoho-teki na naiyo no hon.
Transcribe: Shoho-teki na dankai de yameru.
Transcribe: Shoho-teki na riron o manabu.
Transcribe: Shoho-teki na settei o naosu.
Transcribe: Shoho-teki na ma-na- o mamoru.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
初歩的な (Shoho-teki na) is the best word to describe the 'first steps' of any skill or field. Use it when talking about introductory materials or simple errors to sound professional and precise. Example: 'Shoho-teki na misu o shinai yo ni ki o tsukete' (Be careful not to make basic mistakes).
- Means 'elementary' or 'basic' in a structured learning context.
- A na-adjective used for skills, knowledge, mistakes, and levels.
- More formal and objective than 'kantan' (easy).
- Commonly used in phrases like 'shoho-teki na misu' (basic mistake).
Professional Hedge
Preface basic questions with 'Shoho-teki na shitsumon desu ga...' to show humility in business meetings.
Don't forget the 'na'
Since it is a na-adjective, 'na' is mandatory when it comes before a noun. 'Shoho-teki misu' is a common learner error.
The Holmes Effect
Use 'Shoho-teki na koto da yo' to sound analytical or slightly playful when explaining something simple.
Book Hunting
Look for books with '初歩' (Shoho) in the title if you want beginner-friendly Japanese reading material.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
遅めに
B1Um pouco tarde ou mais tarde do que o habitual.
経理
B1A contabilidade é a gestão dos registos financeiros de uma empresa.
的確な
B1Uma análise precisa e direta ao ponto.
達成する
B1Alcançar um objetivo ou realizar uma meta planejada. É o ato de ter sucesso após o esforço.
活性化
B2Ativar ou revitalizar algo, frequentemente usado para economia ou processos biológicos.
付加
B2Adicionar ou anexar algo extra a uma coisa existente para aumentar seu valor ou função. 'Uma nova funcionalidade foi adicionada ao software.'
優位性
B2優位性 significa ter uma vantagem ou estar em uma posição melhor do que outros. Uma empresa pode ter uma vantagem competitiva (優位性) devido à tecnologia inovadora. Atletas buscam obter uma vantagem física (優位性) para vencer a competição.
有利
A2Significa estar em uma posição vantajosa ou favorável.
有利に
B1Vantajosamente; favoravelmente.
宣伝する
B1Promover ou fazer publicidade de algo para o público em geral.