要旨
要旨 em 30 segundos
- 要旨 (youshi) means the main point or abstract of a document.
- It is a formal word used in business, news, and academic settings.
- It differs from 'arasuji' which is for story plots, and 'gaiyou' which is for structural outlines.
- Commonly paired with verbs like 'matomeru' (summarize) and 'haaku suru' (grasp).
The Japanese word 要旨 (youshi) is a sophisticated noun that translates to "the main point," "summary," "gist," or "abstract." At its core, it represents the distillation of a complex body of information into its most essential components. Unlike a simple summary that might just list events, a youshi captures the underlying intent and the critical message of a speaker or author. It is the 'heart' of the matter. In academic settings, it specifically refers to the abstract of a thesis or research paper. In business, it identifies the executive summary of a proposal or the key takeaways from a long meeting. Understanding 要旨 requires recognizing that Japanese communication often values the ability to grasp the 'essence' rather than just the surface-level details.
- Academic Context
- Used to describe the 'Abstract' section of a paper. It must be concise and cover the objective, method, results, and conclusion.
- Business Context
- Used when a supervisor asks for the 'gist' of a long report or a client's request. It implies removing the fluff and focusing on the core facts.
- Legal/Official Context
- Often appears in legal documents or public notices to summarize the primary purpose of a new regulation or law.
会議の要旨をメモしておいてください。
(Please take a memo of the main points of the meeting.)
The word is composed of two kanji: 要 (you) meaning 'essential' or 'required,' and 旨 (shi) meaning 'intent,' 'purport,' or even 'delicious flavor' (the essence of the food). Together, they suggest the 'essential intent' of a piece of communication. You will hear this word in formal speeches, news reports summarizing political statements, and in any situation where brevity and clarity are prioritized over exhaustive detail. It is a B2-level word because it moves beyond daily conversation into the realm of professional and intellectual discourse.
論文の要旨を読み、その研究の重要性を理解した。
(After reading the abstract of the paper, I understood the importance of the research.)
Using 要旨 correctly involves pairing it with specific verbs that denote summarizing, stating, or grasping information. It is almost always used as a noun, and it functions as the object of an action. Common verbs include matomeru (to summarize), noberu (to state), tsutaeru (to convey), and haaku suru (to grasp). Because it is a formal word, it is rarely used in very casual conversations with friends (where you might use matome or daiji na koto instead).
- Verb Pairing: Matomeru (To summarize)
- Use this when you are the one creating the summary. Example: 「報告書の要旨をまとめました。」 (I have summarized the main points of the report.)
- Verb Pairing: Haaku suru (To grasp)
- Use this when you want to indicate you understand the core message. Example: 「話の要旨を把握するのに時間がかかった。」 (It took time to grasp the gist of the story.)
彼はスピーチの要旨を簡潔に述べた。
(He briefly stated the main points of his speech.)
When writing, 要旨 often appears as a heading. For instance, in a business proposal, you might see a section titled 「提案の要旨」 (Summary of the Proposal). In academic journals, the 'Abstract' is consistently labeled as 「要旨」 or 「論文要旨」. It is important to note that youshi is neutral-to-formal. If you use it in a conversation about a movie you saw with a friend, it might sound overly clinical or like you are giving a lecture. For entertainment, arasuji (plot summary) is the preferred term.
この文書の要旨を三〇〇字以内でまとめなさい。
(Summarize the main points of this document within 300 characters.)
In Japan, you will encounter 要旨 in environments where high-level information exchange takes place. It is a staple of the Japanese education system, particularly from high school onwards, where students are taught to write summaries of classic literature or scientific articles. In the professional world, it is ubiquitous. If you work in a Japanese office, your manager might ask for the youshi of a long email chain before a meeting starts. This allows the team to skip the 'noise' and focus on the 'signal.'
- TV News and Journalism
- News anchors often say, 「会見の要旨は以下の通りです」 (The main points of the press conference are as follows) before showing a bulleted list of key quotes.
- Conferences and Seminars
- Attendees are usually given a 'Youshi-shū' (abstract collection), which is a booklet containing the summaries of every presentation to be given that day.
首相の演説の要旨が新聞に掲載された。
(The gist of the Prime Minister's speech was published in the newspaper.)
Another common place to hear this word is in the context of legal proceedings. Judges or lawyers will speak about the youshi of a claim or a defense. Furthermore, in the JLPT (Japanese Language Proficiency Test) N2 and N1 levels, there is a specific section called 'Main Point Understanding' (Youshi Haaku) where you must listen to or read a text and identify the core message from four options. Mastering this word is therefore essential for anyone looking to pass advanced proficiency exams or operate in a professional Japanese environment.
研究の要旨を五分で説明してください。
(Please explain the abstract of your research in five minutes.)
While 要旨 is a powerful word, learners often confuse it with other terms that also mean 'summary' or 'outline.' The most frequent mistake is using youshi when you should use gaiyou (outline/overview). While they overlap, gaiyou refers to the overall structure or 'big picture' of a project or organization, whereas youshi specifically refers to the logical core or the main argument of a text or speech.
- Youshi vs. Gaiyou
- Use youshi for the 'message' or 'argument.' Use gaiyou for the 'structure' or 'general plan.' You have an 'outline' of a company (gaiyou), but the 'gist' of a speech (youshi).
- Youshi vs. Arasuji
- Use arasuji for plot summaries of novels or movies. Using youshi for a movie makes it sound like you're analyzing it for a philosophy class rather than telling a friend what happened.
Incorrect: 映画の要旨を教えて。
Correct: 映画のあらすじを教えて。
(Tell me the plot summary of the movie.)
Another mistake is confusing youshi with shushi (purpose/objective). Shushi focuses on 'why' something is being done (the motivation), while youshi focuses on 'what' is being said (the content). If you are describing the goal of a new charity, use shushi. If you are summarizing the speech given at the charity's launch, use youshi. Finally, avoid using youshi as a verb; it is strictly a noun.
彼の主張の要旨が掴めない。
(I can't grasp the gist of his argument.)
Japanese has a wealth of words for 'summary' and 'main point,' each with a distinct nuance. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right context. 要旨 is the 'academic/formal gist,' but here are others you should know:
- 概要 (Gaiyou) - Outline / Overview
- Focuses on the structure or the bird's-eye view. Used for projects, companies, and long documents.
Example: 会社概要 (Company Profile). - 要点 (Youten) - Key Points
- Refers to specific, bullet-point items that are important. It is more 'point-based' than youshi, which is more 'narrative-based.'
Example: 要点を絞って話す (To speak by narrowing down to the key points). - 大意 (Tai-i) - General Meaning
- Used primarily in literature or reading comprehension to mean the 'general drift' or 'overall meaning' of a passage.
Example: 文章の大意を掴む (To grasp the general meaning of a text). - 要約 (Youyaku) - Summary (Action/Result)
- This is often used as a verb (youyaku suru). It refers to the process of condensing information. Youshi is the 'thing' itself, while youyaku is the 'shortened version.'
Example: 長い論文を要約する (To summarize a long paper).
会議の要旨は、新製品の発売を延期することだ。
(The gist of the meeting is that the new product launch will be delayed.)
In summary, use 要旨 when you want to sound professional and focus on the intellectual essence of a communication. Use youten for checklists, gaiyou for structural overviews, and arasuji for stories. By choosing correctly, you demonstrate a high level of Japanese linguistic sensitivity.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji '旨' can also be read as 'umai' (delicious). So, etymologically, the 'youshi' of a speech is its most 'delicious' or 'flavorful' part—the part worth consuming!
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'shi' as 'see'.
- Stressing the first syllable too hard like English.
- Making the 'o' sound too long like 'yo-o-shi'.
- Confusing 'youshi' (main point) with 'youshi' (form/paper) - though they sound similar, context differs.
- Confusing with 'youshi' (appearance/looks).
Nível de dificuldade
The kanji are common in formal texts but require knowing the 'shi' reading for 旨 which is less common for beginners.
The kanji '要' is common, but '旨' is slightly more advanced to write correctly from memory.
The word is easy to pronounce but knowing when to use it vs 'matome' requires cultural knowledge.
It can be confused with other 'youshi' homophones (form, appearance) if context isn't clear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Noun + の + 要旨
会議の要旨 (Summary of the meeting)
要旨 + を + Verb
要旨をまとめる (To summarize the main points)
要旨 + は + [Clause] + ことだ
要旨は、計画を変更することだ。 (The main point is to change the plan.)
要旨 + に + 沿って
要旨に沿って話を進める。 (Proceed with the talk according to the main points.)
要するに (Adverbial use)
要するに、彼は断った。 (In short, he refused.)
Exemplos por nível
この本の要旨は何ですか。
What is the main point of this book?
Simple question structure: [Noun] + は何ですか。
要旨を読みます。
I will read the summary.
Object marker 'wo' used with the verb 'yomimasu'.
これは大切な要旨です。
This is an important summary.
Adjective 'taisetsu na' modifying the noun 'youshi'.
先生、要旨を教えてください。
Teacher, please tell me the main point.
Request form: ~te kudasai.
要旨は短いです。
The summary is short.
Adjective 'mijikai' used as a predicate.
ビデオの要旨を書きました。
I wrote the gist of the video.
Past tense verb: kakimashita.
要旨がわかりません。
I don't understand the main point.
Negative verb: wakarimasen.
要旨は一つです。
There is one main point.
Counter for objects: hitotsu.
ニュースの要旨を話してください。
Please tell me the gist of the news.
Verb 'hanashite' in the polite request form.
短い要旨をまとめました。
I summarized a short gist.
Verb 'matomeru' in past tense.
要旨を読んでから、本を買います。
I will buy the book after reading the summary.
Sequence of actions: ~te kara.
メールの要旨を教えてくださいませんか。
Could you please tell me the main point of the email?
Polite request: ~te kudasaimasen ka.
会議の要旨はメモしましたか。
Did you take a memo of the meeting's main points?
Verb 'memo suru' (to take a memo).
レポートの要旨を三行で書く。
Write the summary of the report in three lines.
Particle 'de' indicating the limit or means.
要旨がはっきりしています。
The main point is clear.
Adverbial phrase 'hakkiri shite iru'.
この文の要旨を選んでください。
Please choose the main point of this sentence.
Verb 'erabu' in request form.
プレゼンの要旨をスライドにまとめました。
I summarized the main points of the presentation on a slide.
Location particle 'ni' used with 'matomeru'.
話が長すぎて、要旨が掴めませんでした。
The talk was too long, so I couldn't grasp the gist.
Potential negative form: tsukame-masen deshita.
論文の要旨を英語で書く必要があります。
It is necessary to write the abstract of the thesis in English.
Noun phrase + ga hitsuyou desu.
部長は報告書の要旨だけを読みました。
The department manager read only the summary of the report.
Particle 'dake' (only).
要旨を簡潔に述べてください。
Please state the main point concisely.
Adverb 'kanketsu ni' (concisely).
この記事の要旨は、新しい技術の紹介です。
The gist of this article is the introduction of new technology.
A is B structure: Noun wa Noun desu.
要旨を把握するために、もう一度読みます。
I will read it once more in order to grasp the gist.
Purpose marker: ~tame ni.
あなたの意見の要旨を教えてください。
Please tell me the gist of your opinion.
Possessive particle 'no'.
本論文の要旨では、実験の目的と結果を述べる。
In the abstract of this paper, the purpose and results of the experiment are stated.
Formal verb 'noberu' (to state).
議論の要旨を議事録に残しておいてください。
Please leave a summary of the discussion in the minutes.
Compound noun: gijiroku (minutes of a meeting).
首相の演説の要旨が、翌日の朝刊に載った。
A summary of the Prime Minister's speech appeared in the next morning's newspaper.
Verb 'noru' (to be published/placed).
要旨をまとめる能力は、ビジネスにおいて非常に重要だ。
The ability to summarize main points is extremely important in business.
Noun modification: [Verb phrase] + nouryoku (ability).
彼は相手の主張の要旨を的確に捉えた。
He accurately captured the gist of the other party's argument.
Adverb 'tekikaku ni' (accurately/precisely).
説明が複雑だったので、要旨を再確認した。
Since the explanation was complicated, I reconfirmed the main points.
Conjunction 'node' (because/since).
要旨集を見て、どのセッションに参加するか決める。
I will look at the abstract collection and decide which session to attend.
Question word + ka (embedded question).
この文書の要旨は、経費削減の提案である。
The main point of this document is a proposal for cost reduction.
Formal copula 'de aru'.
論文要旨の執筆においては、簡潔さと明瞭さが求められる。
In writing an abstract, conciseness and clarity are required.
Passive voice: motomerareru (is required).
判決の要旨が公開され、社会的な注目を集めている。
The gist of the court's ruling has been made public and is garnering social attention.
Causative/Passive nuance of 'atsumete iru'.
著者の意図を汲み取り、要旨を正確に抽出する。
To derive the author's intention and accurately extract the main points.
Verb 'chushutsu suru' (to extract).
演説の要旨を把握することは、多忙な現代人にとって不可欠だ。
Grasping the gist of a speech is indispensable for busy modern people.
Noun 'fukatsu' (indispensable).
彼は膨大な資料から要旨を導き出すのが得意だ。
He is good at deriving the main points from a vast amount of data.
Verb 'michibiki-dasu' (to derive/draw out).
要旨を逸脱した議論は、時間の無駄になりかねない。
Arguments that deviate from the main point could end up being a waste of time.
Grammar 'kanenai' (could/might happen - negative result).
この報告書は、冒頭に要旨が記載されている。
This report has a summary described at the beginning.
Passive verb 'kisai sarete iru'.
会見の要旨を逐次通訳する。
To provide consecutive interpretation of the press conference's main points.
Adverb 'chikuji' (consecutive).
法案の要旨を精査し、その潜在的な影響を分析する。
To scrutinize the gist of the bill and analyze its potential impact.
Verb 'seisa suru' (to scrutinize).
古典文学の大意と要旨を峻別して論じる。
To discuss by strictly distinguishing between the general meaning and the specific gist of classical literature.
Verb 'shunbetsu suru' (to distinguish strictly).
要旨のみを抽出した情報伝達は、時に文脈の欠落を招く。
Information transmission that only extracts the gist sometimes leads to a loss of context.
Noun 'ketsuraku' (omission/loss).
声明の要旨には、組織の抜本的な改革案が盛り込まれていた。
The gist of the statement included a proposal for fundamental reform of the organization.
Verb 'mori-komu' (to incorporate/include).
学術的知見の要旨を一般市民に分かりやすく還元する。
To return the essence of academic knowledge to the general public in an easy-to-understand way.
Verb 'kangen suru' (to return/restore).
彼が提示した要旨は、従来の学説を根底から覆すものだった。
The abstract he presented was something that overturned conventional theories from the ground up.
Verb 'kutsugaesu' (to overturn).
要旨を記述する際は、主観を排し客観性に徹すべきである。
When describing a summary, one should exclude subjectivity and devote oneself to objectivity.
Auxiliary verb 'subeki' (should).
条約の要旨に関する解釈の相違が、外交問題に発展した。
Differences in interpretation regarding the gist of the treaty developed into a diplomatic issue.
Noun 'soui' (difference/discrepancy).
Colocações comuns
Frases Comuns
— The main points are as follows. Used to introduce a summary list.
本日の発表の要旨は以下の通りです。
— To give the gist of the story quickly. 'Kaitsumande' means to pick out the essentials.
要旨をかいつまんで話すと、計画は中止になりました。
— The main point is unclear. Used when a document or speech is confusing.
このメールは要旨不明で困る。
— Dictating the main points. Used in legal or administrative settings.
証言の要旨口述を行う。
— To value the main point over details. Focusing on essence.
彼は細部より要旨を重んじるタイプだ。
— Not to miss the main point. To stay on track.
要旨を外さないように注意して書く。
— To convey only the main points for the sake of time.
時間がないので、要旨のみを伝えます。
— Confirmation of the main points to ensure agreement.
最後に要旨の確認をしましょう。
— To organize the main points in one's mind or on paper.
考えの要旨を整理してから話す。
— Excerpt of the main points. A selection of the key parts.
報告書の要旨抜粋を作成する。
Frequentemente confundido com
Gaiyou is an 'outline' or 'overview' of a whole structure; Youshi is the 'gist' of a message.
Arasuji is only for plot summaries of stories/movies; Youshi is for logical/intellectual content.
Shushi is the 'purpose' or 'intent'; Youshi is the 'summary of content'.
Expressões idiomáticas
— The point is... / In short... Used to cut to the chase.
要は、お金が足りないということだ。
Casual/Neutral— The most important part. 'Kanjin' and 'Kaname' both refer to vital parts.
ここが肝心要のポイントだ。
Neutral— To be to the point. To capture the essence perfectly.
彼の説明は簡潔で要を得ている。
Formal— To hit the mark. Similar to capturing the youshi perfectly.
彼女の指摘は的を射ている。
Neutral— In a word. A way to introduce a youshi.
一言で言えば、大成功でした。
Neutral— In short / To sum up.
要するに、彼は来たくないんだよ。
Neutral— To put it briefly / To summarize.
かいつまんで言うと、予算オーバーです。
Neutral— To interrupt someone's flow, often making the youshi hard to follow.
話の腰を折らないでください。
Neutral— To get to the core of the matter.
彼の質問は核心を突いていた。
Formal— To get straight to the point without preamble.
単刀直入に言うと、君はクビだ。
NeutralFácil de confundir
Exactly the same pronunciation.
用紙 means 'form' or 'blank paper' (e.g., test paper). Context usually makes the difference clear.
解答用紙に名前を書いてください。 (Write your name on the answer sheet.)
Exactly the same pronunciation.
容姿 refers to a person's physical appearance or looks.
彼女は容姿端麗だ。 (She is beautiful in appearance.)
Exactly the same pronunciation.
養子 means 'adopted child'.
彼は養子として迎えられた。 (He was welcomed as an adopted child.)
Both mean 'main point'.
Youshi is a narrative summary of the essence; Youten is a list of specific key points.
話の要点を三つ挙げます。 (I will list three key points of the talk.)
Both refer to general meaning.
Tai-i is more about the 'general drift' in reading; Youshi is more about the 'formal abstract'.
文章の大意を掴む練習。 (Practice grasping the general meaning of a text.)
Padrões de frases
[Noun] の 要旨 は [Noun] です。
この話の要旨は愛です。
要旨 を [Verb-te] ください。
要旨を教えてください。
要旨 を [Verb-dictionary] 能力 が 必要だ。
要旨をまとめる能力が必要だ。
[Noun] の 要旨 を 把握する。
議論の要旨を把握する。
要旨 を [Verb-stem] つつ、[Verb]。
要旨を述べつつ、詳細を説明する。
要旨 に 記載 されている 通り...
要旨に記載されている通り、予算は削減されます。
要旨 を 抽出 する に あたって...
要旨を抽出するにあたって、多角的な視点が必要だ。
要旨 を 逸脱 しない 範囲 で...
要旨を逸脱しない範囲で、補足説明を行う。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in professional, educational, and media contexts.
-
Using 'youshi' for a movie plot.
→
Use 'arasuji' (あらすじ).
Youshi is for logical/formal summaries; arasuji is for narrative stories.
-
Saying 'youshi suru'.
→
Use 'youshi wo matomeru' or 'youyaku suru'.
Youshi is a noun and cannot be turned into a verb with 'suru'.
-
Confusing 'youshi' (gist) with 'youshi' (paper/form).
→
Check the kanji: 要旨 vs 用紙.
While they sound the same, they are used in very different contexts (summary vs paper).
-
Using 'youshi' in a casual text to friends.
→
Use 'matome' or 'kekkyoku'.
Youshi is too formal for casual texting and sounds robotic.
-
Confusing 'youshi' with 'shushi'.
→
Youshi = Content Summary; Shushi = Purpose/Reason.
If you are explaining 'why' a meeting was held, use 'shushi'.
Dicas
Abstract vs. Gist
Remember that 'youshi' works for both a formal academic abstract and the informal 'gist' of a conversation, provided the setting is professional.
The 'Delicious' Kanji
The kanji 旨 originally meant 'delicious'. Think of the 'youshi' as the most delicious, meat-and-potatoes part of a speech.
JLPT Strategy
In 'Youshi Haaku' questions, look for sentences ending in '...de wa nai darou ka' or '...to kangaerareru'. These often contain the 'youshi'.
Business Reporting
Always provide a 'youshi' at the top of long emails to Japanese clients. They will appreciate your efficiency and clarity.
Youshi vs Gaiyou
If you are describing 'how' a company is organized, use 'gaiyou'. If you are describing 'what' the CEO said in his speech, use 'youshi'.
Introducing a Summary
Use the phrase 'Yousuru ni...' to introduce your summary in a slightly more natural, but still formal, way.
Conciseness is Key
A 'youshi' that is too long is no longer a 'youshi'. Aim for 10% of the original text's length.
Catching the Signal
When you hear 'youshi' in a news report, focus intently; the next few sentences will summarize the whole story.
Yo-She
Imagine a woman named 'She' who always says 'Yo!' and gets straight to the point. 'Yo-She' = Main Point.
Reading the Air
Sometimes the 'youshi' is left unsaid in Japanese culture. Practice identifying the unspoken main point in social situations.
Memorize
Mnemônico
Think of 'YO' as 'Your' and 'SHI' as 'She'. 'Your She' (Youshi) is the main point of your life! Or: 'YO' (Essential) + 'SHI' (Meaning) = Essential Meaning.
Associação visual
Imagine a giant orange juicer. You put in a whole bag of oranges (the long document), and what comes out in the small glass is the 'youshi' (the pure juice/essence).
Word Web
Desafio
Try to explain the 'youshi' of your favorite movie in just one Japanese sentence using the word 'youshi'.
Origem da palavra
The word comes from Middle Chinese. '要' (yào) originally depicted a person with hands on their waist, representing the 'waist' or 'middle,' which is the most essential part of the body. '旨' (zhǐ) originally meant 'delicious' or 'sweet,' which over time evolved to mean the 'essence' or 'intent' of something (the 'tasty' part of a message).
Significado original: The essential intent or the vital core of a message.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
None. It is a neutral, formal term.
In English, we often use 'The bottom line' or 'The long and short of it.' 'Abstract' is used strictly in academia, whereas 'youshi' covers both academia and general professional gist.
Pratique na vida real
Contextos reais
Academic Research
- 論文の要旨
- 要旨を執筆する
- 要旨集を確認する
- 研究要旨
Business Meetings
- 会議の要旨
- 要旨をまとめる
- 要旨を報告する
- 提案の要旨
News / Journalism
- 会見の要旨
- 演説の要旨
- 声明の要旨
- 新聞の要旨
Legal / Official
- 判決の要旨
- 法案の要旨
- 要旨説明
- 公表の要旨
Language Learning (JLPT)
- 要旨把握
- 文章の要旨
- 要旨を捉える
- 正解の要旨
Iniciadores de conversa
"「昨日の会議の要旨を教えてもらえますか?」 (Can you tell me the main points of yesterday's meeting?)"
"「この論文の要旨、すごく興味深いですね。」 (The abstract of this paper is very interesting, isn't it?)"
"「あなたのスピーチの要旨は、一言で言うと何ですか?」 (What is the main point of your speech in one word?)"
"「ニュースの要旨を読んだだけで、内容が分かりました。」 (I understood the content just by reading the summary of the news.)"
"「要旨をまとめるのに、いつも苦労しています。」 (I always struggle with summarizing the main points.)"
Temas para diário
今日学んだことの要旨を三つの文章で書いてみましょう。 (Write a summary of what you learned today in three sentences.)
あなたが一番好きな本の要旨を日本語で説明してください。 (Explain the gist of your favorite book in Japanese.)
仕事や学校で「要旨」が必要になった時のことを思い出して書いてください。 (Recall and write about a time when you needed a 'summary' at work or school.)
「要旨」と「あらすじ」の違いについて、自分の言葉で説明してみましょう。 (Try to explain the difference between 'youshi' and 'arasuji' in your own words.)
将来の目標についての「要旨」を簡潔に記述してください。 (Briefly describe the 'gist' of your future goals.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'arasuji' is the correct word for movie or book plot summaries. 'Youshi' would sound like you are writing a philosophical analysis of the movie's main argument.
'Youyaku' is often used as a verb (youyaku suru) meaning 'to summarize'. 'Youshi' is a noun referring to the resulting summary or abstract itself. 'Youyaku' can be any summary, while 'youshi' implies the core essence.
It's best to avoid it. Use 'matome' or just 'naka-mi' (content). If you use 'youshi' with friends, you'll sound like you're giving a formal presentation.
In academic papers, it's usually 200-400 characters in Japanese. In business, it should be concise enough to be read in under a minute.
Yes, it is very common in N2 and N1 levels, specifically in the 'Youshi Haaku' section which tests your ability to identify the main point.
Yes, in university settings, the abstract of your thesis is called the 'Ronbun-youshi'.
Common verbs include matomeru (summarize), noberu (state), haaku suru (grasp), and tsutaeru (convey).
No, Japanese nouns do not change for plurality. Context tells you if you are talking about one summary or many.
It is a collection of abstracts, usually handed out at academic conferences so attendees can choose which presentations to attend.
要 (essential) has the 'west' radical on top and 'woman' on the bottom. 旨 (intent) has 'sun/day' on top and a spoon-like radical on the bottom.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using '要旨' and 'まとめる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please tell me the gist of the speech.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'youshi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I read the abstract of the paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '要旨' and '把握する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The main point is as follows.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '要旨' and '簡潔に'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I couldn't grasp the gist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the 'youshi' of your day in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This report has a summary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a court ruling using '要旨'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please don't deviate from the main point.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '論文要旨'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will explain the gist in five minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about news using '要旨'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The gist of his argument was clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '要旨集'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Summarize the document within 200 characters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '要旨' and '的確に'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The point is that we need more time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Main Point' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the main point of the meeting?' in formal Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your boss: 'I have summarized the main points.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please state the gist concisely.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I understood the abstract of the paper.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The gist is as follows.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't grasp the main point.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please look at the abstract collection.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The main point of the news was...' (start the sentence).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important to grasp the gist.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will explain the main points briefly.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His argument was to the point.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am writing a summary of the report.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please tell me only the main points.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The summary is very clear.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read the summary of the speech.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are three main points.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will summarize it in one sentence.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't forget the main point.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll send the summary by email.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Youshi'. Is the speaker talking about 'Appearance' or 'Main Point'?
In a news report, you hear 'Kaiken no youshi'. What follows?
Someone says 'Yousuru ni...'. Are they giving details or a summary?
You hear 'Ronbun-youshi wo teishutsu shite kudasai.' What should you submit?
A speaker says 'Youshi wa ijou desu.' What are they finishing?
You hear 'Youshi-shū wa uketsuke ni arimasu.' Where is the booklet?
Someone says 'Youshi wo matomeru no ga nigate desu.' What is their weakness?
You hear 'Youshi ga hakkiri shimasen.' Is the speaker satisfied?
A teacher says 'Youshi wo kaku renshuu wo shimashou.' What is the class doing?
You hear 'Youshi wo tekikaku ni toraeta.' Was the person successful?
Someone says 'Youshi wo hazusanai de.' What is the warning?
You hear 'Youshi setsumei wo okonaimasu.' What is about to start?
You hear 'Youshi dake de kekkou desu.' How much information is wanted?
Someone says 'Youshi wo saikakunin suru.' What is the action?
You hear 'Youshi wo michibiki-dasu.' What are they doing with the data?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
要旨 (youshi) is your go-to word for 'the gist' in professional Japanese. If you're writing a thesis, the 'Abstract' is your '要旨'. If you're in a meeting, the 'main takeaway' is the '要旨'. Example: 論文の要旨を書く (Write the abstract of the paper).
- 要旨 (youshi) means the main point or abstract of a document.
- It is a formal word used in business, news, and academic settings.
- It differs from 'arasuji' which is for story plots, and 'gaiyou' which is for structural outlines.
- Commonly paired with verbs like 'matomeru' (summarize) and 'haaku suru' (grasp).
Abstract vs. Gist
Remember that 'youshi' works for both a formal academic abstract and the informal 'gist' of a conversation, provided the setting is professional.
The 'Delicious' Kanji
The kanji 旨 originally meant 'delicious'. Think of the 'youshi' as the most delicious, meat-and-potatoes part of a speech.
JLPT Strategy
In 'Youshi Haaku' questions, look for sentences ending in '...de wa nai darou ka' or '...to kangaerareru'. These often contain the 'youshi'.
Business Reporting
Always provide a 'youshi' at the top of long emails to Japanese clients. They will appreciate your efficiency and clarity.
Exemplo
論文の要旨を300字以内でまとめてください。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de academic
絶対的
B2Absoluto; que não é relativo nem depende de condições. Ele tem confiança absoluta.
絶対的に
B1De forma absoluta ou incondicional. 'É absolutamente necessário.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existindo no pensamento ou como uma ideia, mas sem ter uma existência física ou concreta. Refere-se à generalização ou extração da essência de algo, afastando-se de detalhes específicos. (A arte abstrata é um exemplo comum.)
抽象的に
B1De maneira abstrata ou teórica. Usado para ideias ou conceitos, não para coisas físicas.
学術的な
B1Relacionado a estudos universitários sérios, pesquisa ou ciência; acadêmico.
学術的だ
B1Acadêmico; relacionado à educação e ao conhecimento erudito. Uma perspectiva acadêmica é necessária.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia, erudição; relacionado a empreendimentos acadêmicos.
学力
B1A habilidade acadêmica refere-se ao nível de conhecimento em matérias escolares.