嗅ぐ
嗅ぐ em 30 segundos
- Kagu is the active verb for 'to smell' or 'to sniff' something intentionally.
- It is a transitive verb, usually paired with the particle 'wo'.
- It is distinct from 'niou', which describes the object emitting the smell.
- Metaphorically, it means to 'sniff out' secrets or investigate suspicious situations.
The Japanese verb 嗅ぐ (kagu) is the primary term used to describe the intentional act of smelling or sniffing something. While English often uses 'smell' for both the act of perceiving an odor and the odor itself, Japanese makes a sharp distinction. Kagu is an active, transitive verb—it is something a person or animal does with their nose to investigate a scent. In the context of daily life, you use this word when you lean in to appreciate the fragrance of a blooming rose, check if the milk in the fridge has gone sour, or when a police dog tracks a scent through the woods. It implies a level of focus and physical movement toward the source of the smell.
- Literal Action
- The most common use involves the physical proximity of the nose to an object. For example, '香水を嗅ぐ' (kousui wo kagu) means to sniff perfume to see if you like the scent.
花屋の前を通ったとき、思わず花の香りを嗅いだ。
Beyond the physical act, kagu is frequently used in metaphorical contexts, particularly involving the detection of secrets, danger, or opportunities. This is similar to the English expression 'to sniff out.' Detectives 'sniff out' clues (事件のにおいを嗅ぎつける), and savvy investors might 'sniff out' a profitable deal. In these cases, the word moves from a biological function to an intuitive one, suggesting that the person is using a 'sixth sense' or keen observation to find something hidden or subtle. It is important to note that the kanji 嗅 itself contains the radical for 'mouth' (口) and a phonetic component suggesting 'to press' or 'to approach,' emphasizing the physical closeness required to perform the action.
- Animal Behavior
- In the animal kingdom, 'kagu' is the primary way animals interact with the world. A dog sniffing a lamp post is 'niou wo kagu' (嗅ぐ), representing their way of gathering information.
犬は新しい靴の匂いをくんくんと嗅いでいる。
The word also appears in various compound verbs like 嗅ぎ分ける (kagi-wakeru), which means to distinguish between different scents, and 嗅ぎ付ける (kagi-tsukeru), which means to scent or sniff something out. These nuances show how central the concept of olfactory investigation is in Japanese communication. Whether you are talking about a gourmet appreciating a fine wine or a suspicious spouse checking a shirt for perfume, kagu is the essential verb for the job.
Using 嗅ぐ (kagu) correctly requires understanding its grammatical structure as a transitive Godan verb. Because it is transitive, it almost always takes a direct object marked by the particle を (wo). The object is typically the 'smell' (匂い - nioui) or the source of the smell (the flower, the food, the air). For example, '匂いを嗅ぐ' (to smell a smell) is the standard construction. If you want to specify what you are smelling, you say '花の匂いを嗅ぐ' (smell the flower's scent) or simply '花を嗅ぐ' (smell the flower).
- Basic Conjugation
- As a Godan verb ending in 'gu', the 'te-form' and 'past-form' change to 'ide' and 'ida'. So, 'kagu' becomes 'kaide' (嗅いで) and 'kaida' (嗅いだ).
彼はワインの香りをじっくりと嗅いだ後、一口飲んだ。
When using kagu in polite conversation, you will use the ます (masu) form: kagi-masu. If you are asking someone to smell something, the request form is kaide-kudasai. For example, 'この香水を嗅いでみてください' (Please try smelling this perfume). The use of 'miru' (to try) after the te-form is very common with kagu because smelling is often a trial action to judge something's quality or state.
In more complex sentences, kagu can be modified by adverbs to describe how one is smelling. Common adverbs include 'くんくん' (kunkun - sniffing like a dog), '深く' (fukaku - deeply), or 'そっと' (sotto - softly). For instance, '深く空気を嗅ぐ' (to take a deep sniff of the air). This adds descriptive depth to your Japanese, allowing you to convey whether the action is casual, investigative, or appreciative. Furthermore, the passive form '嗅がれる' (kagareru) is used when someone's scent is being smelled by another, which can sometimes carry a nuance of being intruded upon or examined closely.
- Compound Usage
- In investigative contexts, '嗅ぎまわる' (kagi-mawaru) means to sniff around or snoop around, often used when someone is looking for information or gossip.
探偵は事件の証拠を求めて、現場を嗅ぎまわっている。
Finally, consider the causative form '嗅がせる' (kagaseru), which means 'to make/let someone smell.' A salesperson might say, 'お客様に新商品の香りを嗅がせる' (To let the customer smell the new product's fragrance). This form is essential in service and retail industries where scent is a selling point. By mastering these variations, you can use kagu in almost any context, from a scientific laboratory to a romantic garden.
While 嗅ぐ (kagu) might seem like a specific biological term, it is actually quite common in everyday Japanese life. You will encounter it most frequently in domestic settings. Imagine a family dinner where someone is unsure if the milk is still good; you'll hear, 'ちょっと嗅いでみて' (Try smelling this for a second). In the kitchen, it's used when checking the aroma of soup, spices, or freshly baked bread. It is a word of sensory validation, used to confirm the state of the world around us.
- In the Kitchen
- Chefs and home cooks use it to describe the process of checking ingredients. '出汁の香りを嗅ぐ' (smelling the aroma of the dashi stock) is a vital part of the cooking process.
母はいつも、料理を出す前に味見をし、匂いを嗅ぎます。
Another major arena for this word is in nature and leisure. Japan has a strong culture of seasonal appreciation, and 'kagu' plays a role in experiencing the seasons. During spring, people 'kagu' the plum blossoms (梅の香りを嗅ぐ) or cherry blossoms. In autumn, the sweet scent of osmanthus (金木犀 - kinmokusei) is something everyone stops to 'kagu'. You will see this verb in travel blogs, nature documentaries, and poetry that focuses on the sensory experience of the Japanese landscape.
In media and entertainment, kagu takes on its metaphorical 'investigative' meaning. In detective dramas (keidai) and mystery novels, the protagonist is often described as '嗅ぎつける' (sniffing out) the culprit's trail. It suggests a keen, animal-like intuition. Similarly, in news reports about scandals, reporters are said to be '嗅ぎまわる' (sniffing around) for information. This usage is so common that even in business, one might '嗅ぎ取る' (sense/sniff out) a change in market trends before they happen.
- Retail and Fashion
- At cosmetic counters or perfume shops, you'll constantly hear staff inviting you to '嗅いでみてください' (Please try smelling it).
デパートで新しいアロマオイルの匂いを嗅いだ。
Lastly, you'll hear it in the context of pets. Japanese pet owners are very observant of their animals, and describing a dog's behavior often involves the word kagu. Whether it's a dog sniffing a new person or a cat sniffing its food, the word is ubiquitous in pet-related content on social media. From the laboratory to the living room, kagu is the go-to word for the active pursuit of scent.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 嗅ぐ (kagu) is confusing it with the verb 匂う (niou). In English, the word 'smell' is ambiguous. You can say 'I smell the flower' (action) and 'The flower smells good' (state). In Japanese, these are two completely different verbs. Kagu is the action you take with your nose. Niou is the act of the object emitting the scent. If you say 'Hana ga kagu,' you are saying 'The flower is sniffing,' which is nonsensical unless you're in a surrealist fairy tale. The correct way to say 'The flower smells' is 'Hana ga niou' or 'Hana no kaori ga suru'.
- The Niou vs. Kagu Distinction
- Kagu = Active (I sniff the milk). Niou = Passive/State (The milk smells bad).
Incorrect: このパンはいい匂いを嗅いでいる。
Correct: このパンはいい匂いがする。
Another common error involves the kanji. While kagu has a specific kanji (嗅), it is often written in hiragana (かぐ), especially in casual contexts or for children. Learners sometimes struggle with the kanji because it's relatively complex (13 strokes) and not as common as other sensory verbs like 見る (miru) or 聞く (kiku). However, using the kanji in formal writing is important. Another mistake is forgetting the 'gu' to 'ide' transformation in the te-form. Some students mistakenly say 'kaite' (like 'kaku' - to write), but it must be 'kaide' (嗅いで) because it is a voiced 'gu' ending.
There is also a nuance issue with the word kagu when applied to people. Sniffing another person can be perceived as very strange or even creepy in Japanese culture, just as it is in many Western cultures. However, in Japanese, the verb kagu is very blunt. If you want to describe the pleasant scent of someone's perfume, it is much more natural and polite to say 'いい香りがしますね' (You have a nice fragrance) rather than 'あなたの匂いを嗅ぎました' (I smelled your smell), which sounds like you were literally sniffing them like a dog.
- Transitivity Errors
- Learners sometimes use the particle 'ni' with kagu, but it should almost always be 'wo' because you are acting upon the object's scent.
コーヒーの香りを嗅ぐ(〇) / コーヒーの香りに嗅ぐ(×)
Finally, be careful with the metaphorical usage. While you can 'sniff out' a secret (秘密を嗅ぎつける), you shouldn't use kagu for every type of 'sensing.' If you 'sense' a feeling or an atmosphere, use 'kanjiru' (感じる) or 'sassuru' (察する). Kagu is reserved for when the 'sensing' has a distinct 'smell-like' quality or involves investigative snooping.
To truly master the vocabulary of scent in Japanese, you must understand how 嗅ぐ (kagu) relates to other similar words. The most important comparison is with 匂う (niou). As mentioned before, kagu is the action (I smell it), and niou is the state (It smells). However, niou also has a secondary meaning: to be suspicious. When a situation 'smells fishy,' Japanese people say 'ayashiku niou'. In this sense, niou and kagu both have metaphorical investigative uses, but niou focuses on the suspicious thing itself, while kagu focuses on the person doing the investigating.
- Kagu vs. Kiku (Incense)
- In the traditional art of Kodo (香道), participants 'listen' (聞く - kiku) to the incense. This is a highly formal and spiritual alternative to 'kagu'.
香道では、香りを聞くという表現を使います。
Another related term is 嗅ぎ分ける (kagi-wakeru). This is a compound of kagu and wakeru (to divide/distinguish). It is used when someone is able to tell the difference between multiple scents. A sommelier doesn't just 'kagu' the wine; they 'kagi-wakeru' the notes of oak, berry, and earth. This is a more sophisticated version of the basic verb. Similarly, 嗅ぎ取る (kagi-toru) means to 'catch' a scent or to sense something subtle. It is often used for detecting faint odors or metaphorical 'vibes' in the air.
For formal or scientific contexts, you might see 嗅覚 (kyuukaku), which is the noun for the 'sense of smell.' Instead of saying 'He has a good nose,' a formal report might say '彼のア嗅覚は鋭い' (His sense of smell is sharp). In medical or technical writing, you won't see kagu as much as you will see terms related to kyuukaku. On the opposite end of the formality scale, children might use kunkun to describe a puppy sniffing a toy. Understanding these registers helps you choose the right word for the right audience.
- Comparison Table
-
- 嗅ぐ (kagu): General action of sniffing.
- 嗅ぎ付ける (kagi-tsukeru): To sniff out/detect.
- 嗅ぎ分ける (kagi-wakeru): To distinguish scents.
- 香る (kaoru): To be fragrant (pleasant).
この花はとてもいい匂いが香っている。
Finally, consider the word 嗅ぎ出す (kagi-dasu), which means to 'sniff out' something hidden, like a secret or a buried treasure. It is more intense than kagi-tsukeru and implies a process of searching. By learning these alternatives, you can avoid overusing kagu and speak with the precision of a native speaker, adjusting your vocabulary based on whether you are smelling a flower, investigating a crime, or performing a traditional ceremony.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji for 'kagu' (嗅) is actually part of the word 'kyuukaku' (sense of smell), which is a common technical term. Despite its complexity, it's one of the few sensory verbs that hasn't changed its core meaning for over a thousand years.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'gu' too strongly like 'goo'. It should be a short, voiced velar plosive.
- Confusing the pitch with 'kaku' (to write).
- Failing to voice the 'g' in the middle of words.
- Pronouncing the 'te' form as 'kaite' instead of 'kaide'.
- Over-emphasizing the 'u' at the end; it's often slightly devoiced.
Nível de dificuldade
The kanji is complex but the word is common in kana.
The kanji '嗅' has 13 strokes and requires practice.
Pronunciation is simple, but don't confuse it with 'kaku'.
Clear sound, though the 'g' can be soft.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Transitive Verbs with を
花を嗅ぐ。
Godan Verb Conjugation (gu -> ide)
嗅いで。
Causative Form (~saseru)
香水を嗅がせる。
Potential Form (~eru)
匂いが嗅げる。
Compound Verbs
嗅ぎ分ける。
Exemplos por nível
花を嗅ぎます。
I smell the flower.
Simple present polite form.
パンの匂いを嗅いだ。
I smelled the bread.
Past tense informal.
これを嗅いでください。
Please smell this.
Request form using ~te kudasai.
犬が靴を嗅いでいる。
The dog is smelling the shoes.
Present progressive form.
お母さんはスープを嗅ぎました。
Mother smelled the soup.
Past polite form.
石鹸の匂いを嗅ぐのが好きです。
I like smelling the scent of soap.
Using 'no ga suki' to express a hobby.
何も嗅ぎたくない。
I don't want to smell anything.
Desire form (~tai) in negative.
香水を嗅ぎましょう。
Let's smell the perfume.
Volitional polite form (~mashou).
牛乳を嗅いで、腐っているか確かめた。
I smelled the milk to check if it was rotten.
Te-form used to connect two actions.
猫がくんくんと私の手を嗅いだ。
The cat sniffed my hand 'kun-kun'.
Use of onomatopoeia 'kunkun'.
いい匂いがしたので、空気を深く嗅いだ。
Since there was a good smell, I took a deep breath of the air.
Adverbial use of 'fukaku'.
このお茶を嗅いでみてください。
Please try smelling this tea.
Using ~te miru to express 'try doing'.
風に乗ってきた花の香りを嗅いだ。
I caught the scent of flowers carried by the wind.
Relative clause modifying 'kaori'.
赤ちゃんが母親の匂いを嗅いで安心した。
The baby felt relieved after smelling the mother's scent.
Te-form indicating cause/reason.
箱の中身を嗅いでみたが、何もわからなかった。
I tried smelling the contents of the box, but I couldn't tell anything.
Past progressive 'try' form with 'ga' for contrast.
彼はタバコの匂いを嗅ぐのが嫌いです。
He hates smelling the smell of cigarettes.
Using 'no ga kirai' for dislike.
警察犬は犯人の匂いを嗅ぎ分けることができる。
Police dogs can distinguish the suspect's scent.
Compound verb 'kagi-wakeru' meaning to distinguish.
彼女は新しいワインの複雑な香りを嗅ぎ取った。
She detected the complex aroma of the new wine.
Compound verb 'kagi-toru' meaning to detect/catch.
何か焦げている匂いを嗅ぎつけて、キッチンへ走った。
I caught the scent of something burning and ran to the kitchen.
Compound verb 'kagi-tsukeru' meaning to sniff out/detect.
子供に薬の匂いを嗅がせたら、嫌がられた。
When I let the child smell the medicine, they hated it.
Causative form 'kagasete' meaning 'to let smell'.
探偵は周囲を嗅ぎまわって証拠を探した。
The detective sniffed around the area looking for evidence.
Compound verb 'kagi-mawaru' meaning to snoop around.
都会の空気を嗅ぐと、故郷が恋しくなる。
When I smell the city air, I miss my hometown.
Conditional 'to' indicating a natural consequence.
彼は周囲の不穏な空気を嗅ぎ取ったようだ。
It seems he sensed a disturbing atmosphere around him.
Metaphorical use of 'kagi-toru'.
その香水の匂いを嗅がされるのは、もうたくさんだ。
I've had enough of being forced to smell that perfume.
Causative-passive form 'kagasareru'.
ベテランの刑事は、嘘の匂いを嗅ぎ分ける能力がある。
A veteran detective has the ability to sniff out lies.
Metaphorical use of 'kagi-wakeru'.
彼女はライバル会社の不穏な動きを嗅ぎつけた。
She sniffed out the suspicious movements of the rival company.
Metaphorical use of 'kagi-tsukeru'.
古書のページを嗅ぐと、歴史の重みを感じる。
Smelling the pages of old books makes me feel the weight of history.
Conditional 'to' used for emotional response.
新築の家の木の香りを深く嗅ぎ、深呼吸した。
I deeply smelled the scent of wood in the new house and took a deep breath.
Combining 'kagu' with 'shinkoukyuu suru'.
彼は金儲けの話を嗅ぎつけるのが非常に早い。
He is very quick to sniff out talk of making money.
Metaphorical use describing someone's character.
そのスキャンダルを嗅ぎまわっている記者が大勢いる。
There are many reporters sniffing around that scandal.
Continuous form 'kagi-maawatte iru'.
雨上がりの土の匂いを嗅ぐと、子供の頃を思い出す。
Smelling the earth after rain reminds me of my childhood.
Olfactory memory trigger.
誰かが私のカバンの中を嗅ぎまわった形跡がある。
There are signs that someone was sniffing around inside my bag.
Metaphorical snoop usage.
文学作品において、主人公が過去を回想する契機として「匂いを嗅ぐ」行為が描かれることが多い。
In literary works, the act of 'smelling' is often depicted as a trigger for the protagonist to reminisce about the past.
Formal academic/literary analysis.
調香師は、何百種類もの香料を嗅ぎ分ける繊細な感覚を持っている。
Perfumers possess a delicate sense for distinguishing between hundreds of types of fragrances.
Technical context regarding a profession.
彼は政治的な陰謀の匂いをいち早く嗅ぎ取り、対策を講じた。
He quickly sensed the scent of political conspiracy and took countermeasures.
High-level metaphorical usage in a professional context.
都会の喧騒の中で、ふと嗅いだ沈丁花の香りに春の訪れを知る。
In the bustle of the city, I learn of spring's arrival from the scent of daphne I suddenly caught.
Poetic/literary sentence structure.
情報の断片から真相を嗅ぎ出すのは、彼の得意とするところだ。
Sniffing out the truth from fragments of information is his specialty.
Compound verb 'kagi-dasu' meaning to extract/sniff out.
その土地特有の匂いを嗅ぐことで、旅の情緒は一層深まる。
By smelling the unique scent of the land, the atmosphere of the journey deepens further.
Using 'koto de' to indicate a means or method.
異変を嗅ぎ取った野生動物たちは、一斉に逃げ出した。
The wild animals, having sensed something unusual, fled all at once.
Describing animal instinct.
彼女は他人の私生活を嗅ぎまわるような真似は決してしない。
She would never do something like sniffing around other people's private lives.
Formal negative expression of behavior.
プルースト効果に見られるように、特定の匂いを嗅ぐことが深層心理に眠る記憶を鮮烈に呼び覚ますことがある。
As seen in the Proust effect, smelling a specific scent can vividly awaken memories dormant in the deep psyche.
Scientific/psychological discourse.
権力の腐敗を嗅ぎ分ける鋭い嗅覚こそが、ジャーナリズムの根幹であるべきだ。
A sharp sense of smell for distinguishing the corruption of power should be the core of journalism.
Advanced metaphorical and philosophical statement.
古都の路地裏で、歴史の塵に埋もれた物語の断片を嗅ぎ取ろうと試みる。
In the back alleys of the ancient capital, one attempts to sniff out fragments of stories buried in the dust of history.
Highly literary and evocative usage.
彼は市場の微細な変化を嗅ぎ取り、破滅的な暴落を未然に回避した。
He sensed the minute changes in the market and avoided a catastrophic crash beforehand.
Financial context with high stakes.
その作家は、人間の業や欲望の匂いを嗅ぎ出し、作品に昇華させる天才だ。
That author is a genius at sniffing out the scent of human karma and desire and sublimating it into their work.
Artistic/literary critique.
科学捜査において、微量な化学物質を嗅ぎ分ける技術は日進月歩の進化を遂げている。
In forensic investigation, the technology for distinguishing trace amounts of chemical substances is evolving rapidly.
Technical/scientific context.
時代の変わり目には、常に新しい文化の萌芽を嗅ぎ取る先駆者が現れるものだ。
At the turning point of an era, pioneers who sniff out the buds of a new culture always appear.
Philosophical observation about history.
彼女の言葉の端々に、隠しきれない敵意の匂いを嗅ぎ取ってしまった。
I caught a scent of hidden hostility in the nuances of her words.
Nuanced social observation.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Try smelling this. Used when sharing a scent with someone.
この石鹸、いい匂いだよ。嗅いでみて。
— Did you sniff it out? Used when someone discovers a secret.
どこでそのニュースを嗅ぎつけたの?
— To sniff around like a puppy.
猫が新しいおもちゃをくんくん嗅いでいる。
— The ability to distinguish scents.
彼には香水を嗅ぎ分ける力がある。
— To sense a disturbing situation.
会議の雰囲気に不穏な匂いを嗅いだ。
— To take a deep breath and smell.
森の中で深く息を吸って木の香りを嗅いだ。
— Let me smell it.
あなたの持っているお花、嗅がせて。
— To take one sniff.
まずは一嗅ぎしてから判断する。
— A familiar smell.
それは故郷の嗅ぎ慣れた匂いだった。
— Unable to detect/sense.
その微かな変化を嗅ぎ取れなかった。
Frequentemente confundido com
Niou is the object smelling; Kagu is the person smelling the object.
Sounds similar, especially in the te-form (kaite vs kaide).
Used instead of kagu only in formal incense ceremonies.
Expressões idiomáticas
— To sense that something interesting or scandalous is happening.
記者はスキャンダルのにおいを嗅ぎつけるのが早い。
Journalistic— To have an intuition for profitable opportunities.
彼は金儲けのにおいを嗅ぐ天才だ。
Informal/Business— To detect that someone is lying.
彼女は彼の言葉から嘘のにおいを嗅ぎ取った。
General— To distinguish or sense danger before it happens.
野生の勘で危険を嗅ぎ分ける。
Neutral— To use one's sharp intuition to find something hidden.
彼は鼻を利かせて真実を嗅ぎ出した。
Metaphorical— To be drawn to something tempting or beneficial.
投資家たちが甘い匂いを嗅ぎつけて集まってきた。
Metaphorical— A person who snoops around (insulting).
あいつは嗅ぎまわるネズミのような男だ。
Slang/Pejorative— To be able to tell something immediately by its scent.
これは本物の革だと一嗅ぎでわかる。
Informal— An unfamiliar or suspicious scent/atmosphere.
この計画には嗅ぎ慣れない匂いがする。
Literary— To successfully find the truth by following clues.
ついに彼は事件の真相を嗅ぎ当てた。
NeutralFácil de confundir
Both translate to 'smell' in English.
Kagu is the action; niou is the emission of scent. You kagu a flower because it niou.
花が匂うので、その匂いを嗅いだ。
Both relate to scent.
Kaoru is intransitive and specifically means to have a pleasant fragrance.
バラが香っている。
Includes the word kagu.
Kagi-wakeru is more specific, meaning to distinguish between different smells.
二種類のコーヒーを嗅ぎ分ける。
Includes the word kagu.
Means to detect or find something by smell, often used metaphorically.
チャンスを嗅ぎつける。
Includes the word kagu.
Means to perceive a faint scent or a subtle atmosphere.
不満の匂いを嗅ぎ取る。
Padrões de frases
[Object] を 嗅ぐ。
花を嗅ぐ。
[Object] を 嗅いでみる。
このパンを嗅いでみる。
[Object] を 嗅ぎつける。
事件を嗅ぎつける。
[Object] を 嗅ぎ分ける。
ワインを嗅ぎ分ける。
[Abstract] を 嗅ぎ取る。
不穏な空気を嗅ぎ取る。
[Object] を 嗅ぎ出す。
真相を嗅ぎ出す。
[Adverb] 嗅ぐ。
深く嗅ぐ。
[Person] に [Object] を 嗅がせる。
友達に香水を嗅がせる。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in daily life, especially regarding food, nature, and pets.
-
Using 'kagu' for 'The flower smells good'.
→
Hana ga ii nioi ga suru.
Kagu is the action of smelling, not the state of having a smell.
-
Saying 'kaite' instead of 'kaide'.
→
Kaide (嗅いで).
'Kaite' means 'write' or 'scratch'. 'Kaide' is 'smell'.
-
Using 'ni' particle.
→
Hana 'wo' kagu.
Kagu is transitive and requires 'wo' for the object.
-
Using 'kagu' to describe a person's body odor.
→
Kare wa nioi ga tsuyoi.
Using 'kagu' on a person sounds like you are literally sniffing them, which is rude.
-
Confusing 'kagu' with 'kiku' in incense contexts.
→
Kou wo kiku (in ceremonies).
In high-level traditional arts, 'kiku' is the specialized term.
Dicas
Particle Choice
Always use 'wo' with 'kagu'. You are acting on the scent. 'Hana wo kagu' is the way to go.
Seasonal Scents
Japanese culture values seasonal scents. Mentioning that you 'kaida' (smelled) the 'kinmokusei' (osmanthus) in autumn will make you sound very culturally aware.
Dog Metaphors
Think of 'kagu' as a dog's primary action. This helps remember that it's an investigative, active process.
The Voiced 'G'
Ensure the 'g' in 'kagu' is voiced. If it sounds like 'kaku', people will think you are writing or scratching.
Safety First
Use 'kagu' when talking about checking if food is spoiled. 'Kore, kaide mite' is a classic kitchen phrase.
Kanji Practice
The kanji '嗅' has the mouth radical. Use this to remember it's a sensory action near the face.
Professional Scent
In professional settings like wine tasting or perfume sales, use 'kaori wo kagu' for a more sophisticated feel.
Detective Work
Use 'kagi-tsukeru' when you find out something secret. It sounds more natural than just using 'shiru' (to know).
Polite Requests
When asking someone to smell something, 'kaide mite kudasai' is polite and common.
The 'Ide' Rule
Remember that 'gu' verbs end in 'ide' in the te-form. Kagu -> Kaide. This is a small but vital rule.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'KAG' (keg) of beer. You lean in to 'KAGU' (smell) the brew before you drink it.
Associação visual
Imagine a large nose approaching a blooming flower. The nose is labeled 'KAGU'.
Word Web
Desafio
Try to use 'kagu' in three different sentences today: one about food, one about a flower, and one metaphorical one about a secret.
Origem da palavra
The word 'kagu' traces back to Old Japanese. It has always been associated with the physical act of perceiving odors. The kanji '嗅' was adopted from Chinese, combining 'mouth/nose' (represented by the mouth radical) with a phonetic component.
Significado original: To inhale scent through the nose.
JaponicContexto cultural
Avoid using 'kagu' to describe smelling a person directly, as it can sound intrusive or animalistic.
In English, 'to smell' is used for both action and state, which is a major source of confusion for learners of 'kagu'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Cooking
- 味見して、匂いを嗅ぐ
- 出汁の香りを嗅ぐ
- 腐っていないか嗅ぐ
- スパイスを嗅ぐ
Shopping
- 香水を嗅ぐ
- テスターを嗅ぐ
- 柔軟剤の匂いを嗅ぐ
- アロマを嗅ぐ
Nature
- 花の匂いを嗅ぐ
- 森の空気を嗅ぐ
- 潮風を嗅ぐ
- 土の匂いを嗅ぐ
Investigating
- 証拠を嗅ぎつける
- 秘密を嗅ぎまわる
- 真相を嗅ぎ出す
- 嘘を嗅ぎ取る
Pets
- 犬が手を嗅ぐ
- 猫がご飯を嗅ぐ
- くんくん嗅ぎまわる
- 匂いを嗅ぎ分ける
Iniciadores de conversa
"この花の匂いを嗅いだことがありますか?"
"どんな匂いを嗅ぐとリラックスできますか?"
"新しい本の匂いを嗅ぐのは好きですか?"
"犬が匂いを嗅ぎまわる様子をどう思いますか?"
"雨の日の匂いを嗅ぐと、何を思い出しますか?"
Temas para diário
今日、一番いい匂いだと思ったものを嗅いだ時のことを書いてください。
もし嗅覚が鋭くなったら、何を嗅ぎたいですか?
子供の頃、よく嗅いでいた懐かしい匂いについて教えてください。
「秘密を嗅ぎつける」という言葉を使って、短い物語を作ってください。
料理をする時、匂いを嗅ぐことはあなたにとってどれくらい重要ですか?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo. To say you smell bad, use 'niou' (匂う). 'Kagu' is only for the action of sniffing something. Saying 'Watashi wa kagu' means 'I am sniffing something'.
It is moderately common. You will see it in books and newspapers, but in text messages or for children, it is often written in hiragana as 'かぐ'.
The onomatopoeia is 'くんくん' (kunkun). You can say 'kunkun to kagu' to describe a dog or person sniffing repeatedly.
No, 'kagu' is strictly for the sense of smell. For taste, use 'ajiwau' (to taste/savor) or 'taberu' (to eat).
'Kaori' usually refers to pleasant fragrances, while 'nioi' is a neutral or sometimes unpleasant smell. You can 'kagu' both 'kaori' and 'nioi'.
Since it's a Godan verb, change 'u' to 'e' and add 'ru': 'kageru' (can smell).
Technically no. In 'Kodo', the verb 'kiku' (to listen) is used out of respect for the incense, though the physical act is smelling.
Yes, the compound 'kagi-mawaru' (嗅ぎまわる) literally means 'to sniff around' but is used to mean 'to snoop' into someone's business.
It is a transitive verb, meaning it takes a direct object (marked by 'wo').
The te-form is 'kaide' (嗅いで). Make sure to include the dakuten on the 'de'!
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'I smelled the rose.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please try smelling this perfume.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dog is sniffing around the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I sensed danger.' (using a compound of kagu)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She can distinguish many scents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He sniffed out the secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't smell that!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to smell the sea air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The detective is investigating the mystery.' (metaphorical kagu)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let me smell it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kunkun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kagi-wakeru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I smelled it deeply.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it okay to smell this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cat smelled the food and walked away.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I smelled a faint scent of spring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is sniffing out a new business opportunity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I checked the milk by smelling it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby smelled its mother and stopped crying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I've never smelled such a good fragrance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I smell a flower' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'May I smell this?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a dog sniffing a shoe.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I smelled the milk' in the past tense.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone to smell your new perfume.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can smell the sea.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you like the smell of old books.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The detective sniffed out the truth.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to smell the chemicals.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I smelled the air deeply.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He lets the customers smell the tea.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe someone snooping around your desk.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can distinguish these two wines.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sensed a secret.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's smell the flowers together.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to smell that bad odor.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you smell something burning?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I smelled the soap and felt relaxed.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The police dog is working.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I smelled the curry and got hungry.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Hana no nioi wo kagu.'
Listen and identify: 'Kaide mite kudasai.'
Listen and identify: 'Inu ga kunkun kaide iru.'
Listen and identify: 'Kagi-tsuketa!'
Listen and identify: 'Kagi-wakeru no wa muzukashii.'
Listen and identify: 'Fukaku kaida.'
Listen and identify: 'Kagasete moratta.'
Listen and identify: 'Pan no kaori wo kagu.'
Listen and identify: 'Kagi-mawaru no wa yamete.'
Listen and identify: 'Kagi-toru chikara.'
Listen and identify: 'Nioi wo kagu no ga suki.'
Listen and identify: 'Kagi-tabako.'
Listen and identify: 'Kagi-gusuri.'
Listen and identify: 'Kagi-dasu.'
Listen and identify: 'Kagi-narenai nioi.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold italic'>嗅ぐ (kagu)</span> is your primary tool for describing the act of using your nose. Whether you are appreciating a fragrance or investigating a mystery, remember that <span class='italic'>kagu</span> is an action you perform, not a state of being. Example: 花の匂いを嗅ぐ (Smell the scent of a flower).
- Kagu is the active verb for 'to smell' or 'to sniff' something intentionally.
- It is a transitive verb, usually paired with the particle 'wo'.
- It is distinct from 'niou', which describes the object emitting the smell.
- Metaphorically, it means to 'sniff out' secrets or investigate suspicious situations.
Particle Choice
Always use 'wo' with 'kagu'. You are acting on the scent. 'Hana wo kagu' is the way to go.
Seasonal Scents
Japanese culture values seasonal scents. Mentioning that you 'kaida' (smelled) the 'kinmokusei' (osmanthus) in autumn will make you sound very culturally aware.
Dog Metaphors
Think of 'kagu' as a dog's primary action. This helps remember that it's an investigative, active process.
The Voiced 'G'
Ensure the 'g' in 'kagu' is voiced. If it sounds like 'kaku', people will think you are writing or scratching.
Exemplo
彼は花の匂いを嗅いだ。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de animals
鳴き声
A2O grito ou som que um animal faz. 'O canto dos pássaros é lindo.'
あり
A2Uma formiga; um pequeno inseto social conhecido pelo seu trabalho árduo.
襲う
A2Atacar alguém ou algo de repente.
吠える
A2Latir (cão) ou rugir (leão). 'O cachorro late para o estranho.'
くま
A2Urso; um mamífero grande e pesado com pelo grosso. 'O urso é um animal forte.'
噛む
A2Morder ou mastigar algo com os dentes.
ちょう
A2Uma borboleta é um inseto com asas grandes e coloridas. Em japonês, chama-se 'chō'.
追う
A2Perseguir alguém ou algo para pegá-lo.
ちゅんちゅん
A2O chilrear de um pardal. É um som comum nas manhãs japonesas.
コケコッコー
A2Cock-a-doodle-doo; the sound a rooster makes.