At the A1 level, you can think of 불리다 as the way to say 'My name is...' or 'It is called...' in a slightly more formal way. Usually, beginners learn '제 이름은 ...입니다' (My name is...). But 불리다 helps you talk about what *other* people call you or things. For example, if your name is Robert but everyone calls you 'Rob,' you can say '저는 롭이라고 불려요' (I am called Rob). It uses a special ending '-라고' which is like saying 'as' or 'quoted as.' You will also see this word when learning about songs. If you know a famous Korean song, you can say '이 노래는 한국에서 아주 많이 불려요' (This song is sung very much in Korea). It’s a useful word for basic introductions and identifying objects with their names. Just remember the pattern: [Name] + 라고 불려요.
At the A2 level, you start to see 불리다 used more in descriptions of places and objects. You might describe a famous landmark or a specific type of food. For instance, '이 산은 한라산이라고 불립니다' (This mountain is called Hallasan). You are also introduced to the past tense, 불렸다. This is useful for talking about things that used to have a different name. '그는 어릴 때 '꼬마'라고 불렸어요' (He was called 'Kid' when he was young). You will also notice it in simple stories where a character is 'called' by someone else, like '그는 선생님께 불려 갔어요' (He was called by the teacher). This shows the 'summoning' meaning. At this level, focus on the difference between '부르다' (I call) and '불리다' (I am called). The 'ㄹ' sound in the middle is the key change to look out for.
At the B1 level, you should understand 불리다 as a standard passive verb. You will use it to talk about reputations, social titles, and long-standing traditions. You will encounter the structure ~라고 불리다 versus ~으로 불리다. For example, '그는 우리 팀의 리더로 불려요' (He is called/regarded as the leader of our team). Here, '으로' emphasizes his role. You will also see the present perfect continuous form 불려 왔다 (has been called/sung) in reading passages about Korean culture or history. This level requires you to use the word accurately in different speech levels, from the informal '불려' to the polite '불립니다.' You should also be aware of the homonym meaning (to soak/swell) to avoid confusion in reading comprehension tasks, especially when the context involves cooking or chemistry.
At the B2 level, 불리다 appears in more complex grammatical structures and nuanced contexts. You will see it used in passive constructions that involve complex subjects, such as '그의 시는 시대를 초월하여 불리고 있다' (His poems are being recited/sung across generations). You should be able to distinguish 불리다 from more formal alternatives like 명명되다 or 칭해지다 and choose the appropriate word based on the register of your writing. You will also encounter it in idiomatic expressions or as part of larger descriptive clauses. For instance, '소위 ...라고 불리는' (the so-called ...). At this level, you should also be careful to avoid the common mistake of '불려지다' in your own writing, recognizing it as a double passive, even though you might hear it in native speech.
At the C1 level, you will use 불리다 to discuss abstract concepts and socio-linguistic phenomena. You might analyze how certain social groups are 'called' or labeled by the media and the implications of those labels. The word becomes a tool for discussing identity and social perception. You will encounter it in high-level literature where the 'calling' might be metaphorical—such as being 'called' by destiny or a calling (vocation). You'll also see it used in legal or historical documents to describe the naming of treaties, eras, or official titles. Your understanding should include the subtle difference between 불리다 and 일컬어지다, where the latter suggests a more widespread or historical 'referring to' by a collective 'they.' You should be able to use these synonyms to vary your prose and achieve a more sophisticated tone.
At the C2 level, your mastery of 불리다 involves a deep appreciation of its place in the Korean linguistic system. You understand its etymological roots as a passive derivation and how it functions within the broader category of 'ㄹ' irregular verbs. You can use it in highly specialized contexts, such as musicology (discussing the oral tradition of songs being 'sung' through time) or linguistics (discussing the frequency of passive versus active voice in Korean discourse). You are sensitive to the stylistic choices between using an active '부르다' with an indefinite subject versus the passive '불리다' to create a certain atmosphere in creative writing. You also recognize archaic or dialectal variations and can interpret the word correctly even when it appears in complex, multi-clausal sentences in classical or contemporary literature.

불리다 em 30 segundos

  • The passive form of '부르다', primarily meaning 'to be called' by a name or title.
  • Used to describe songs that are being sung or performed by people.
  • Indicates being summoned or requested to appear by someone in authority.
  • Grammatically pairs with '-(이)라고' for names and '-(으)로' for roles.

The Korean verb 불리다 is a fascinating linguistic structure that serves as the passive form of the active verb 부르다 (to call, to sing, or to summon). In its most fundamental sense, it translates to 'to be called' or 'to be sung.' Understanding this word requires a grasp of how Korean handles passive voice (피동), where the focus of the sentence shifts from the person performing the action to the person or object receiving the action. In English, we might say 'People call him a hero,' but in Korean, it is extremely common and often more natural to say 'He is called a hero' using 불리다. This word is not merely a grammatical transformation; it carries cultural weight regarding how identities are assigned and how artistic works like songs are perceived by the public. When a person is 'called' a certain name or title, 불리다 suggests an established recognition or a social label that has been placed upon them. It is used in contexts ranging from simple introductions ('I am called...') to complex social discussions about nicknames, titles, and reputations. Furthermore, in the context of music, when a song is 'sung' by many people or persists through generations, 불리다 captures the essence of that song's life in the public sphere. It implies that the song is being actively voiced by others, rather than just existing in a recorded format.

Naming and Identity
This is the most frequent usage. It is used to describe what someone's name, nickname, or title is in the eyes of others. For example, '그는 동네에서 천재라고 불린다' (He is called a genius in the neighborhood).

이 노래는 수십 년 동안 국민 가요로 불려 왔다. (This song has been sung as a national anthem for decades.)

Musical Context
When referring to songs, hymns, or chants, this verb indicates that the piece of music is being performed or recited by a group or the general public.

Another nuance of 불리다 involves being 'summoned' or 'called for.' In formal settings, such as a court of law or a professional meeting, one might be 'called' to testify or speak. Here, the passive form emphasizes the external authority that initiated the call. It is also important to distinguish this '불리다' (the passive of 부르다) from the homonym '불리다' which is the causative form of '붇다' (to soak or swell). While they look identical in their dictionary form, their meanings and the contexts in which they appear are entirely different. The 'to be called' version is much more common in daily conversation and literature. In social hierarchy-obsessed cultures like Korea, how one is 'called' (the titles used) is of paramount importance, making this verb essential for navigating social etiquette. Whether you are being called by a nickname among friends or by a professional title in the office, 불리다 is the linguistic vehicle that conveys that social reality. It bridges the gap between individual identity and social recognition.

그는 친구들 사이에서 '잠만보'라고 불립니다. (He is called 'Snorlax' among his friends.)

Summoning/Calling Out
Used when someone is requested to appear somewhere. '그는 사장실로 불려 갔다' (He was called/summoned to the CEO's office).

이곳은 '천국의 계단'이라 불리는 명소입니다. (This place is a famous spot called 'Stairway to Heaven'.)

Mastering the use of 불리다 involves understanding its grammatical pairings and the subtle shifts in meaning based on the particles used. The most common pattern is [Noun] + (이)라고 불리다. This is used when specifying a name or a quote. If the noun ends in a consonant, you use '이라고'; if it ends in a vowel, you use '라고'. This construction is the standard way to express 'to be known as' or 'to be called.' For instance, '이 과일은 한국에서 참외라고 불립니다' (This fruit is called 'chamoe' in Korea). Another common pattern is [Noun] + -(으)로 불리다, which often indicates a role, a category, or a title rather than a specific proper name. For example, '그는 영웅으로 불린다' (He is called/regarded as a hero). The choice between '라고' and '으로' can sometimes be subtle, but '라고' is more about the literal name, while '으로' focuses on the capacity or status.

Passive vs. Active
Active: 사람들이 그를 '선생님'이라고 부른다. (People call him 'Teacher'.) Passive: 그는 사람들에게 '선생님'이라고 불린다. (He is called 'Teacher' by people.) Notice how the object '그를' becomes the subject '그는'.

그의 이름은 모든 사람에게 불리길 원치 않았다. (He didn't want his name to be called by everyone.)

When 불리다 is used in the sense of 'to be sung,' it often appears with the subject being a song title or the word '노래' (song). It is frequently found in the past tense or present perfect continuous style in Korean (불려 왔다) to indicate that a song has been sung over a long period. For example, '이 민요는 수백 년 전부터 불려 왔습니다' (This folk song has been sung since hundreds of years ago). In this context, the agent (the people singing) is often omitted because it is understood to be the general public. Additionally, when used in the sense of 'to be summoned,' it often takes the form ~로 불려 가다 (to be called and go to). This implies that someone was summoned to a specific location. '그는 선생님께 교무실로 불려 갔다' (He was called to the staff room by the teacher). The inclusion of '가다' (to go) adds the directional component of responding to the call.

Honorific Usage
In formal situations, you might see '불리우다', though '불리다' is the standard. When referring to someone highly respected being called, you might use '불리시다', though this is less common than simply using the formal '-ㅂ니다' ending.

그 노래가 라디오에서 자주 불리고 있다. (That song is being sung/played frequently on the radio.)

Common Collocations
~라고 불리다 (to be called as...), ~로 불리다 (to be called by...), 자주 불리다 (to be called/sung often), 잘못 불리다 (to be called by the wrong name).

그는 한때 '축구의 신'이라 불렸던 선수다. (He is a player who was once called the 'God of Soccer'.)

In the real world, 불리다 is ubiquitous, appearing in media, daily social interactions, and academic texts. In news broadcasts, you will often hear it when reporters discuss the reputations of public figures or the naming of new laws or social phenomena. For instance, a new tax might be 'called' by a specific nickname in the media ('이 세금은 대중들 사이에서 '부자세'라고 불립니다'). It provides a way for the speaker to report on a label without necessarily taking personal responsibility for creating that label. In the K-pop industry and music documentaries, you'll hear 불리다 constantly. When discussing a legendary song like 'Arirang,' experts will say it has been 'sung' (불려 왔다) by Koreans for centuries. It emphasizes the collective act of singing and the song's endurance in the cultural consciousness. You'll also hear it in variety shows when celebrities discuss their embarrassing nicknames or the titles they've earned through their careers.

Daily Social Scenarios
When meeting new people in a group, someone might say, '저는 학교에서 제 이름 대신 별명으로 불려요' (In school, I am called by my nickname instead of my name). It's a natural way to explain one's social identity.

그는 갑자기 경찰서로 불려 가서 조사를 받았다. (He was suddenly called/summoned to the police station and underwent investigation.)

In educational settings, teachers use 불리다 to explain scientific terms or historical events. '이 시대는 석기 시대라고 불립니다' (This era is called the Stone Age). It helps establish definitions clearly. Furthermore, in the workplace, being 'called' into a superior's office is a common (and sometimes stressful) experience described by this word. If an employee says, '오늘 부장님께 불려 갔어' (I was called in by the department head today), it often carries an ominous tone, suggesting they might be in trouble or are receiving an important task. This 'summoning' aspect of the word is very common in office-themed dramas (K-dramas). You also find 불리다 in literature and poetry, where it adds a layer of lyricism. A poet might write about a name being 'called' by the wind, using the passive voice to create a sense of destiny or external force.

Legal and Formal Contexts
Witnesses are 'called' to the stand, and suspects are 'called' for questioning. In these cases, '불리다' underscores the compulsory nature of the request.

그 노래는 축제 때마다 사람들에 의해 불립니다. (That song is sung by people every time there is a festival.)

Finally, you will see this word in technical manuals and encyclopedias. When describing a species of plant or animal, the text will state its scientific name and then how it is 'commonly called' (흔히 ~라고 불린다). This usage is essential for academic writing and formal documentation. It allows for the distinction between a formal designation and a colloquial one. In summary, whether it's a casual nickname, a legendary song, or a formal summons, 불리다 is the word that connects the subject to the label or action imposed upon it by the outside world.

One of the most frequent errors learners make is confusing the passive 불리다 with its active counterpart 부르다. While '부르다' means 'to call,' '불리다' means 'to be called.' A common mistake is saying '나는 친구들이 민수라고 불러요' when the speaker intends to say 'I am called Minsu by my friends.' While the first sentence is grammatically possible ('I call my friends Minsu'), it doesn't mean what the speaker wants. The correct passive construction would be '나는 친구들에게 민수라고 불려요.' Another significant pitfall is the double passive error: 불려지다. Because '-어지다' is a common way to make verbs passive, many speakers (including native Koreans) mistakenly attach it to '불리다,' which is already passive. While '불려지다' is widely used in colloquial speech, it is technically a redundancy (이중 피동) and should be avoided in formal writing or tests.

Confusion with Homonyms
The word '불리다' can also be the causative form of '붇다' (to swell/soak). For example, '라면을 불리다' (to let the noodles swell/soak). Context is key here; if you're talking about names or songs, it's the passive of '부르다'. If you're talking about cooking or water, it's from '붇다'.

Incorrect: 그 노래는 사람들에게 불려졌어요.
Correct: 그 노래는 사람들에게 불렸어요.

Another common mistake involves the incorrect use of particles. When you are 'called' as something, you must use the quotation particle ~(이)라고. Some learners mistakenly use the object particle ~를/을, which doesn't work with the passive 불리다. For example, '그는 영웅을 불린다' is incorrect; it must be '그는 영웅으로 불린다' or '그는 영웅이라고 불린다.' Furthermore, learners often forget the 'ㄹ' irregular conjugation of the root '부르다.' When '부르다' becomes passive, the '르' changes, leading to '불리다.' Some might mistakenly try to conjugate it as '부리다' or '불다,' which are completely different verbs ('부리다' means to manage/employ, and '불다' means to blow).

Register and Formality
Using '불리다' in a very casual setting when a simple '이름이 ...예요' (My name is...) would suffice can sometimes sound overly dramatic or formal. Use '불리다' when you specifically want to emphasize how you are known by others.

그는 사장님께 불려 갔다. (He was called in by the boss - Correct use of passive for summoning.)

Lastly, many learners struggle with the nuances of the 'to be sung' meaning. They might use '노래되다' (to be sung/made into a song), but 불리다 is far more natural for the act of people singing a song. '노래되다' is very formal and often refers to a topic being 'sung about' in a poem or song, rather than the vocal performance itself. Understanding these distinctions will help you avoid the 'uncanny valley' of Korean where your grammar is technically correct but sounds unnatural to native ears.

While 불리다 is the most versatile word for 'to be called,' several alternatives exist depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. For academic or highly formal contexts, 명명되다 (to be named/designated) is often used. This word specifically refers to the official act of giving a name to something, like a new star, a discovery, or a project. For example, '이 행성은 '세종'이라 명명되었다' (This planet was named 'Sejong'). Another formal alternative is 칭하다 (to call/name), which is often used in the passive form 칭해지다. This carries a sense of 'to be hailed as' or 'to be titled.' It is common in historical texts or when discussing prestigious titles.

불리다 vs. 명명되다
'불리다' is general and common. '명명되다' is formal and refers to the official act of naming. You wouldn't use '명명되다' for a nickname given by friends.

그는 후세에 '성군'이라 칭해졌다. (He was hailed as a 'wise king' by later generations.)

In the sense of 'to be summoned,' alternatives include 호출되다 (to be called/paged) and 소환되다 (to be summoned). '호출되다' is often used in technical or professional settings, like a doctor being paged in a hospital or a function being called in programming. '소환되다' is much more formal and usually carries a legal or supernatural connotation, such as being summoned to court or a spirit being summoned in a fantasy novel. If you want to say something is 'referred to as,' you might use 일컬어지다. This is a very literary and sophisticated way to say 'to be called.' It is frequently used in essays and books to describe how a certain group or phenomenon is generally perceived or described by society.

불리다 vs. 일컬어지다
'불리다' is the everyday word. '일컬어지다' is literary and emphasizes the way something is described or spoken of in a broader social or historical context.

이 지역은 예로부터 '곡창 지대'라고 일컬어져 왔다. (This region has been referred to as the 'granary' since ancient times.)

When talking about a song being 'sung,' another word you might encounter is 가창되다. This is a technical term used in musicology or formal reviews, referring to the act of vocalizing a song. It's much more clinical than 불리다. For example, '이 곡은 소프라노에 의해 가창되었다' (This piece was vocalized/sung by a soprano). In everyday life, however, 불리다 remains the king of versatility. It covers the vast majority of situations where English speakers would use 'is called' or 'is sung,' making it a high-frequency, high-value verb for any intermediate learner to master.

How Formal Is It?

Curiosidade

Because of the 'ㄹ' irregular conjugation in Korean, the root '부르-' becomes '불-' when followed by the passive suffix '-이-', which is why it's '불리다' and not '부르이다'.

Guia de pronúncia

UK /bul.li.da/
US /bul.li.da/
The stress is relatively even, but the first syllable '불' is slightly more prominent.
Rima com
풀리다 (pullida - to be untied) 물리다 (mullida - to be bitten) 졸리다 (jollida - to be sleepy) 홀리다 (hollida - to be possessed/charmed) 눌리다 (nullida - to be pressed) 들리다 (deullida - to be heard) 열리다 (yeollida - to be opened) 팔리다 (pallida - to be sold)
Erros comuns
  • Pronouncing it as 'bu-ri-da' (missing the double 'l' sound).
  • Confusing it with 'bul-da' (to blow).
  • Over-stressing the final syllable 'da'.
  • Mixing up with 'bu-reu-da' (the active form).
  • Pronouncing 'u' as 'oo' in 'book' rather than a clear Korean 'ㅜ'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in context, but must distinguish from homonyms.

Escrita 4/5

Requires correct particle usage (~라고 vs ~으로) and avoidance of double passives.

Expressão oral 3/5

Common in daily life, but 'ㄹ' irregular conjugation can be tricky for beginners.

Audição 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with '부르다' in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

부르다 이름 노래 말하다 가다

Aprenda a seguir

명명되다 칭하다 일컬어지다 소환하다 호칭

Avançado

이중 피동 (Double Passive) ㄹ 불규칙 (ㄹ Irregular) 사동과 피동 (Causative and Passive)

Gramática essencial

-(이)라고 (Quotative Particle)

그는 '선생님'이라고 불린다.

-(으)로 (Role/Direction Particle)

그는 리더로 불린다.

ㄹ Irregular Conjugation

부르다 -> 불리다 (Passive stem change)

-어 오다 (Continuative Aspect)

오랫동안 불려 왔다.

Passive Suffix -이-

보이다, 쓰이다, 불리다.

Exemplos por nível

1

저는 수진이라고 불려요.

I am called Sujin.

-(이)라고 불리다 is used for names.

2

이 노래는 아주 많이 불려요.

This song is sung very much.

불리다 here means 'to be sung'.

3

그는 친구들에게 '지성'이라고 불려요.

He is called 'Jisung' by his friends.

The agent 'friends' is marked with -에게.

4

이것은 한국어로 뭐라고 불려요?

What is this called in Korean?

뭐라고 (what) is used with 불리다 for questions.

5

제 고향은 '꽃의 도시'라고 불려요.

My hometown is called 'City of Flowers'.

Used for a nickname of a place.

6

강아지는 '멍멍이'라고도 불려요.

Dogs are also called 'Meong-meong-i'.

-도 (also) added to the quote.

7

그 꽃은 장미라고 불립니다.

That flower is called a rose.

Formal ending -ㅂ니다.

8

우리는 그를 '선생님'이라고 불렀어요.

We called him 'Teacher'. (Active example for comparison)

This is the active form 부르다.

1

그는 어릴 때 '천재'라고 불렸어요.

He was called a 'genius' when he was young.

Past tense: 불렸다.

2

이 음식은 '떡볶이'라고 불리는 매운 음식이에요.

This food is a spicy food called 'Tteokbokki'.

불리는 is the noun-modifying form.

3

저는 사무실에서 김 대리라고 불립니다.

I am called Assistant Manager Kim in the office.

Professional titles often use 불리다.

4

그 노래는 전 세계에서 불리고 있어요.

That song is being sung all over the world.

-고 있다 indicates a continuous state.

5

그는 갑자기 교장실로 불려 갔어요.

He was suddenly called to the principal's office.

불려 가다 means 'to be summoned and go'.

6

이곳은 '비밀의 정원'이라 불리는 곳입니다.

This is a place called 'Secret Garden'.

-이라 is a shortened form of -이라고.

7

옛날에는 이 마을이 '달빛 마을'이라 불렸대요.

I heard this village was called 'Moonlight Village' in the old days.

-대요 indicates reported speech.

8

그의 이름은 아직 불리지 않았습니다.

His name has not been called yet.

Negative form: 불리지 않다.

1

그는 팀 내에서 정신적 지주로 불립니다.

He is called/regarded as the spiritual pillar within the team.

-로 불리다 emphasizes a role or category.

2

이 노래는 오랫동안 많은 사람들에게 불려 왔습니다.

This song has been sung by many people for a long time.

-어 왔다 indicates an action continuing from the past.

3

그는 거짓말쟁이라고 불리는 것을 아주 싫어해요.

He hates being called a liar.

~는 것 makes the verb a noun phrase.

4

그 배우는 '국민 배우'라는 칭호로 불려요.

That actor is called by the title 'National Actor'.

칭호 (title) used with 불리다.

5

사건의 목격자들이 경찰서로 불려 갔습니다.

Witnesses of the incident were called to the police station.

Summoning in a formal/legal context.

6

이 지역은 한국의 '나폴리'라고 불릴 만큼 아름다워요.

This area is beautiful enough to be called the 'Naples' of Korea.

-ㄹ 만큼 means 'to the extent that'.

7

그녀는 친구들 사이에서 '해피 바이러스'로 불리곤 해요.

She is often called 'Happy Virus' among her friends.

-곤 하다 indicates a habitual action.

8

이 용어는 학계에서 다르게 불리기도 합니다.

This term is sometimes called differently in academic circles.

다르게 (differently) as an adverb.

1

그는 현대 미술의 거장이라 불리기에 부족함이 없다.

He is well-deserving of being called a master of modern art.

-기에 부족함이 없다 is a high-level expression for 'deserving'.

2

소위 '천재'라고 불리는 사람들도 노력을 게을리하지 않는다.

Even so-called 'geniuses' do not neglect their efforts.

소위 (so-called) is a common partner for 불리다.

3

그 노래는 시대의 아픔을 달래주는 곡으로 불려 왔다.

That song has been sung as a piece that comforts the pain of the era.

Complex metaphorical usage.

4

그는 갑작스러운 호출에 회의실로 불려 들어갔다.

He was called into the meeting room due to a sudden summons.

불려 들어가다 adds the 'entering' movement.

5

이 현상은 심리학에서 '동조 효과'라고 불립니다.

This phenomenon is called the 'conformity effect' in psychology.

Academic terminology usage.

6

그의 이름이 불리는 순간, 그는 무대 위로 올라갔다.

The moment his name was called, he went up onto the stage.

-는 순간 indicates immediate sequence.

7

그는 자신의 이름이 잘못 불리는 것을 참지 못했다.

He could not stand his name being called incorrectly.

잘못 (incorrectly) modifying the passive verb.

8

이곳은 한때 '금지된 구역'이라 불렸던 곳이다.

This is a place that was once called the 'Forbidden Zone'.

-았던/었던 indicates a past state that is no longer true.

1

그는 당대 최고의 문장가로 불리며 많은 문하생을 거느렸다.

He was called the greatest stylist of his time and had many disciples.

-며 connects two simultaneous states/actions.

2

이 노래가 민중의 입을 통해 불릴 때, 그 의미는 더욱 깊어진다.

When this song is sung through the mouths of the people, its meaning deepens.

Metaphorical 'mouths of the people' (입을 통해).

3

사회적으로 '낙오자'라고 불리는 이들에 대한 편견을 버려야 한다.

We must discard prejudices against those who are socially called 'dropouts'.

Social labeling context.

4

그는 법정에 증인으로 불려 나와 엄숙히 선서했다.

He was called to court as a witness and took a solemn oath.

Formal legal summoning sequence.

5

이 철학적 개념은 시대에 따라 다양하게 불려 왔다.

This philosophical concept has been called various things depending on the era.

다양하게 (variously) modifying the verb.

6

그의 작품은 '침묵의 미학'이라 불릴 만한 가치가 있다.

His work is worthy of being called the 'aesthetics of silence'.

-ㄹ 만한 가치가 있다 (is worth doing).

7

별명으로 불리는 것이 때로는 친근함의 표시가 되기도 한다.

Being called by a nickname sometimes serves as a sign of intimacy.

Discussing the social function of naming.

8

그는 자기도 모르는 사이에 '영웅'이라 불리고 있었다.

Before he knew it, he was being called a 'hero'.

자기도 모르는 사이에 (unbeknownst to oneself).

1

전통 민요가 현대적인 감각으로 재해석되어 불리는 양상을 분석하다.

Analyze the aspect of traditional folk songs being reinterpreted and sung with a modern sensibility.

Academic analysis context.

2

그는 권력의 핵심부로 불려 들어가 은밀한 제안을 받았다.

He was called into the core of power and received a secret proposal.

Literary/political thriller context.

3

언어학적으로 볼 때, 특정 대상이 어떻게 불리느냐는 그 사회의 가치관을 반영한다.

From a linguistic perspective, how a specific object is called reflects the values of that society.

Linguistic determinism discussion.

4

그의 이름이 역사 속에서 어떻게 불릴지는 후대의 평가에 달려 있다.

How his name will be called in history depends on the evaluation of future generations.

Historical legacy context.

5

망자(亡者)의 넋을 기리며 불리는 만가는 듣는 이의 심금을 울린다.

The dirge sung to honor the soul of the deceased touches the hearts of the listeners.

Specific cultural/ritual context.

6

그는 신의 계시라 불릴 법한 영감을 얻어 대작을 완성했다.

He completed a masterpiece after gaining inspiration that could be called a divine revelation.

-ㄹ 법한 (likely/could be called).

7

특정 집단이 타자에 의해 어떻게 불리는가는 권력 관계의 산물이다.

How a specific group is called by others is a product of power relations.

Sociological discourse.

8

이 시는 노래로 불리기 위해 쓰인 것처럼 운율이 완벽하다.

This poem has perfect rhythm, as if it were written to be sung as a song.

-기 위해 (in order to).

Colocações comuns

이름으로 불리다
별명으로 불리다
자주 불리다
잘못 불리다
영웅이라 불리다
교무실로 불려 가다
다양하게 불리다
국민 가요로 불리다
소위 ~라고 불리다
차례대로 불리다

Frases Comuns

뭐라고 불려요?

— What is it called? (Used to ask for the name of an object or person).

이 꽃은 한국어로 뭐라고 불려요?

그렇게 불리고 싶지 않아요.

— I don't want to be called that. (Expressing dislike for a label).

전 더 이상 '아이돌'이라고만 불리고 싶지 않아요.

널리 불리는 노래

— A widely sung song. (Describing a popular or traditional tune).

이것은 한국에서 가장 널리 불리는 민요입니다.

갑자기 불려 나갔다

— Was suddenly called out. (Usually implies being summoned urgently).

그는 회의 중에 갑자기 불려 나갔다.

전설이라 불릴 만하다

— Deserves to be called a legend. (Giving high praise).

그의 실력은 정말 전설이라 불릴 만하다.

어떻게 불리든 상관없다

— Doesn't matter what I'm called. (Indifference to labels).

사람들이 나를 어떻게 불리든 난 상관없어.

잘못 불린 이름

— A miscalled name. (A name that was pronounced or stated incorrectly).

잘못 불린 이름 때문에 오해가 생겼다.

칭호로 불리다

— To be called by a title. (Focusing on official or respectful address).

그는 이제 '박사님'이라는 칭호로 불린다.

입에서 입으로 불리다

— To be sung from mouth to mouth. (Oral tradition/popularity).

이 노래는 입에서 입으로 불리며 전해졌다.

따로 불리다

— To be called separately. (In a sequence or for a private talk).

몇몇 학생들만 따로 불려 갔다.

Frequentemente confundido com

불리다 vs 부르다

Active form (to call/sing). '불리다' is passive (to be called/sung).

불리다 vs 불리다 (붇다)

Causative of '붇다' (to soak/swell). Used for noodles or beans.

불리다 vs 불다

To blow (wind, whistle). Completely different meaning.

Expressões idiomáticas

"이름이 불리다"

— To be chosen or recognized. (Literally: to have one's name called).

시상식에서 드디어 그의 이름이 불렸다.

neutral
"불려 다니다"

— To be constantly summoned or kept busy by others.

요즘 여기저기 불려 다니느라 정신이 없어요.

informal
"입에 불리다"

— To be frequently mentioned or sung by people (similar to 'on everyone's lips').

그의 이름이 사람들 입에 자주 불리고 있다.

literary
"호명되어 불리다"

— To be called out by name specifically in a list.

합격자 명단이 호명되어 불렸다.

formal
"불려 가다"

— To be hauled in or summoned (often carries a negative nuance of being in trouble).

그는 경찰서로 불려 갔다.

neutral
"불려 나오다"

— To be called out from inside a place.

그는 집 안에서 밖으로 불려 나왔다.

neutral
"함부로 불리다"

— To be called by a name disrespectfully or carelessly.

그의 이름은 함부로 불려서는 안 되는 것이었다.

neutral
"다시 불리다"

— To be called again (like an encore or a re-summoning).

가수는 팬들의 요청에 다시 무대로 불려 나왔다.

neutral
"하나로 불리다"

— To be called/regarded as one (unity).

우리는 이제 '팀 코리아'라는 하나로 불린다.

neutral
"영원히 불릴 이름"

— A name that will be called forever (immortal fame).

이순신은 역사에 영원히 불릴 이름이다.

literary

Fácil de confundir

불리다 vs 불리다

Identical spelling and pronunciation for different roots.

One is from 부르다 (call/sing), the other is from 붇다 (soak/swell).

콩을 물에 불리다 (Soak beans) vs 이름이 불리다 (Name is called).

불리다 vs 부리다

Similar sound.

부리다 means to manage, use, or unload cargo.

심술을 부리다 (Be naughty) vs 불리다 (Be called).

불리다 vs 불리우다

Common non-standard variant.

불리우다 is often used but 불리다 is the standard form.

그렇게 불리우고 싶어 (Non-standard but common).

불리다 vs 들리다

Passive of '듣다' (to hear).

들리다 is about hearing a sound; 불리다 is about being called by a name.

음악이 들리다 (Music is heard) vs 노래가 불리다 (Song is sung).

불리다 vs 불리다 (늘리다)

Sometimes confused with 'increasing' (재산을 불리다).

This '불리다' is the causative of '붇다' (to increase/swell), specifically for wealth or size.

재산을 불리다 (To increase wealth).

Padrões de frases

A1

[Name] + 라고 불려요

민수라고 불려요.

A2

[Place] + (이)라 불리는 [Noun]

낙원이라 불리는 섬.

B1

[Role] + (으)로 불리다

영웅으로 불리다.

B1

[Song] + (이) 불려 오다

이 노래가 불려 왔다.

B2

소위 [Term] + (이)라고 불리는

소위 천재라고 불리는 사람들.

C1

[Title] + (이)라 불리기에 부족함이 없다

거장이라 불리기에 부족함이 없다.

C1

[Agent] + 에 의해 불리다

대중들에 의해 불리다.

C2

[Aspect] + 어떻게 불리느냐는

어떻게 불리느냐는 중요한 문제다.

Família de palavras

Substantivos

부름 (bureum - a call/summons)
이름 (ireum - name)
별명 (byeolmyeong - nickname)
칭호 (chingho - title)

Verbos

부르다 (bureuda - to call/sing [Active])
불러내다 (bulleonaeda - to call out)
불러들이다 (bulleodeurida - to call in/import)
불러일으키다 (bulleoireukida - to arouse/cause)

Relacionado

노래 (norae - song)
가수 (gasu - singer)
명칭 (myeongching - designation)
호칭 (hoching - term of address)
피동 (pidong - passive voice)

Como usar

frequency

Very high in both spoken and written Korean.

Erros comuns
  • 그는 영웅을 불린다. 그는 영웅으로 불린다.

    The passive verb '불린다' cannot take an object marked with '을/를'. Use '으로' or '라고'.

  • 이 노래는 사람들에게 불려졌어요. 이 노래는 사람들에게 불렸어요.

    '불려지다' is a double passive (불리다 + 어지다). Use the simple passive '불리다'.

  • 나는 친구들이 수진이라고 불려요. 나는 친구들에게 수진이라고 불려요.

    The agent (friends) should be marked with '에게' or '한테', not '이/가' in this passive construction.

  • 제 이름은 톰이라고 부릅니다. 제 이름은 톰이라고 불립니다.

    If the subject is 'my name', it 'is called' (passive), not 'calls' (active).

  • 라면을 불려요 (meaning to call the ramen). 라면을 불러요 (Active call) / 라면을 불려요 (Soak).

    Context mistake: '라면을 불리다' means to soak the noodles. You can't 'call' a ramen in a passive sense.

Dicas

Avoid Redundancy

Always prefer '불리다' over '불려지다'. Even if you hear natives use the latter, using the standard form shows a higher level of language mastery.

The 'Summoning' Nuance

When you use '불려 가다', it often implies you have little choice. It's the standard way to describe being called into a boss's or teacher's office.

Songs and Traditions

Use '불려 오다' to talk about folk songs or traditions that have survived through time. It adds a beautiful sense of continuity.

Quotative Power

Master the '-(이)라고' particle. It is the most common partner for '불리다' and essential for reporting names and labels.

Double the 'L'

Ensure you pronounce the 'ㄹ' clearly. If you say '부리다', people might think you are talking about 'using' or 'managing' someone.

Register Awareness

In formal essays, try using '일컬어지다' or '명명되다' as substitutes for '불리다' to vary your vocabulary.

Respect Titles

In Korea, being 'called' by your title is a sign of status. Understanding '불리다' helps you describe these social dynamics.

Passive Logic

Remember that Korean passives often describe states. '불리다' describes the state of having a name in the public eye.

TOPIK Tip

The passive form '불리다' frequently appears in TOPIK reading sections about culture, science (naming terms), and history.

Nicknames

Koreans love giving nicknames based on appearance or habits. '불리다' is the verb you'll hear most when people explain their nicknames.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Bul' (fire) and 'Li' (Lee). Imagine Bruce Lee (Li) being called to put out a fire (Bul). Everyone is calling: 'Bul, Li! Bul, Li!' So he is 'Bul-li-da' (being called).

Associação visual

Imagine a person standing in a spotlight with many speech bubbles pointing at them, each with a different name. The person is 'being called' those names.

Word Web

부르다 (to call) 노래 (song) 이름 (name) 별명 (nickname) 피동 (passive) 호출 (call/page) 소환 (summon) 칭호 (title)

Desafio

Try to write three sentences about yourself: 1. What your friends call you. 2. A song you think is sung too often. 3. A time you were called to an office.

Origem da palavra

불리다 is the passive form of the native Korean verb '부르다' (to call). The suffix '-이-' was historically added to the stem of '부르다' to create the passive meaning.

Significado original: The original root '부르다' dates back to Middle Korean, meaning to call out or to voice something. The passive '불리다' emerged to describe the state of being the target of that call.

Koreanic (Native Korean root).

Contexto cultural

Be careful when using nicknames. Being 'called' something (불리다) can be positive or negative (e.g., being called a 'traitor'). Always ensure the context is appropriate.

In English, we often use the active 'They call me...' or 'People call it...' whereas Korean prefers the passive 'I am called...' or 'It is called...' using 불리다.

Arirang (민요 아리랑) - A song that has been '불려 왔다' (sung) for centuries. The term '국민 가요' (National Song) - A song so popular it is '불린다' by the whole nation. K-drama 'My Name' - Explores themes of identity and what one is 'called' by others.

Pratique na vida real

Contextos reais

Introductions

  • ~라고 불려요
  • 이름 대신 ~로 불립니다
  • 편하게 ~라고 불러주세요
  • 뭐라고 불리는 게 좋으세요?

Music/Singing

  • 애창곡으로 불리다
  • 전통적으로 불려 온 노래
  • 함께 불리는 노래
  • 가사가 좋아서 자주 불려요

Workplace/School

  • 교무실로 불려 가다
  • 사장실로 불려 가다
  • 면담을 위해 불리다
  • 회의 중에 불려 나가다

Identity/Titles

  • 영웅으로 불리다
  • 전설이라 불리다
  • 천재라고 불리다
  • 리더로 불리다

Terminology

  • 한국어로 뭐라고 불려요?
  • 전문 용어로는 ~라고 불립니다
  • 흔히 ~라고 불린다
  • 다르게 불리기도 해요

Iniciadores de conversa

"친구들 사이에서 어떤 별명으로 불리세요?"

"당신의 나라에서 가장 많이 불리는 노래는 뭐예요?"

"어릴 때 부모님께 뭐라고 불렸어요?"

"직장에서 직함(title)으로 불리는 게 좋으세요, 아니면 이름으로 불리는 게 좋으세요?"

"혹시 누군가에게 잘못 불린 적이 있나요?"

Temas para diário

내가 '진정한 친구'라고 불리기 위해 갖춰야 할 조건에 대해 써보세요.

내가 가장 좋아하는 노래가 왜 사람들에게 오랫동안 불리는지 생각해보세요.

누군가에게 불려 갔을 때 가장 긴장했던 순간을 묘사해보세요.

나의 이름이 미래에 어떻게 불리기를 원하는지 적어보세요.

사회적으로 '성공한 사람'이라고 불리는 기준은 무엇이라고 생각하시나요?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Technically, no. It is a double passive. '불리다' already means 'to be called'. However, you will hear many native speakers say '불려지다' in casual speech.

Use '라고' for specific names or literal quotes (e.g., 'Minsu'). Use '으로' for roles, categories, or functions (e.g., 'Hero').

No. For phone calls, use '전화가 오다' (a call comes) or '전화를 받다' (to receive a call). '불리다' is for names, songs, or being summoned in person.

The past tense is '불렸다' (formal: 불렸습니다, polite: 불렸어요).

Yes, you can say '이 개는 바둑이라고 불려요' (This dog is called Baduk-i).

Indirectly. If something is 'frequently called' (자주 불리다), it implies popularity or fame.

'이름이 ...이다' simply states a name. '불리다' emphasizes the act of others calling you that name.

In a literary sense, yes, but usually '소명' (vocation) or '천직' is used with other verbs like '받다' or '의식하다'.

No. For ordering, use '주문하다'. '부르다' can mean to call an order, but the passive '불리다' isn't used for the food itself being ordered.

Yes, in fantasy or religious contexts, a spirit can be '불려 나오다' (called out).

Teste-se 190 perguntas

writing

Translate: 'I am called Robert by my friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'What is this food called in Korean?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He was called to the CEO's office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This song has been sung for a long time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is called a hero by everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '별명' and '불리다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The so-called geniuses also work hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My name was called in the waiting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is worthy of being called a master.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I don't want to be called a liar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '불려 가다' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This era is called the Stone Age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The dirge was sung at the funeral.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His name is being called everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is it called differently in other regions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a famous song using '불려 오다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He was called to court as a witness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I was called by my nickname instead of my name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This phenomenon is called the conformity effect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He was called into the office for a meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am called [Your Name] in Korean.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This is called Tteokbokki.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I was called to the office.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'What is your nickname?' using 불리다.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'That song is sung very often.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is called a legend.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I don't like being called that name.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The name was called three times.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I was called by the teacher.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It is also called differently.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is known as the master of modern art.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The so-called geniuses are rare.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The song has been sung for generations.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I was suddenly called out during the meeting.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My name is often mispronounced/miscalled.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He was called to court.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Being called by a nickname is friendly.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'What do you want to be called?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He was called to the principal's office yesterday.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This is called the Stone Age in history.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '저는 친구들에게 수진이라고 불려요.' What is the speaker's name?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '그는 부장님께 불려 갔습니다.' Where did he go?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '이 노래는 오랫동안 불려 온 민요입니다.' What kind of song is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '제 이름이 잘못 불렸어요.' What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '그는 영웅으로 불리기에 충분합니다.' Does the speaker think he is a hero?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '소위 전문가라고 불리는 사람들.' Who is being talked about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '회의 중에 불려 나갔어요.' Why did he leave the meeting?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '이것은 한국어로 뭐라고 불립니까?' What is the speaker asking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '그의 이름이 드디어 불렸습니다.' What just happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '별명으로 불리는 게 더 편해요.' What does the speaker prefer?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '그는 경찰서로 불려 갔어요.' Is he in trouble?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '이 꽃은 장미라고 불려요.' What is the flower?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '그는 거장이라 불립니다.' What is his status?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '이 노래는 자주 불리는 곡이에요.' Is the song popular?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '어릴 때 뭐라고 불렸어요?' What is the speaker asking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!