부딪히다
When you physically run into something, or accidentally hit an object, you use the verb 부딪히다. This verb describes the action of making contact with something with some force, often unexpectedly. It's useful for situations like bumping into a door, or two cars colliding. Think of it as 'to bump into' or 'to collide with.' This verb helps you describe those everyday moments when you accidentally make forceful contact with an object or another person.
When you hear 부딪히다 (bu-dit-hi-da), think about two things coming together, often with a bit of force. It can be a person bumping into a table, or a car colliding with another object.
It emphasizes the impact itself. You might use it when you accidentally walk into a door or when two cars have a minor fender bender. This word is very common for everyday accidental physical contact.
When using the verb '부딪히다' (bu-dit-hi-da), it's important to understand its nuances. This verb means to collide or bump into something, and it often implies an accidental or unintentional impact. You'll frequently see it used in situations where objects or people come into physical contact with a degree of force.
For instance, you might say '차가 벽에 부딪혔어요' (cha-ga byeok-e bu-dit-hyeo-sseo-yo) to mean 'The car bumped into the wall.' Another common usage is '사람과 어깨를 부딪혔어요' (sa-ram-gwa eo-kkae-reul bu-dit-hyeo-sseo-yo) which means 'I bumped shoulders with someone.'
It's distinct from verbs that imply intentional hitting or striking. While '치다' (chi-da) can also mean to hit, '부딪히다' specifically focuses on the act of collision itself, often with a sense of suddenness. It can also be used metaphorically, such as when facing a difficult situation or problem.
For example, '어려움에 부딪히다' (eo-ryeo-um-e bu-dit-hi-da) means 'to run into difficulties.' Understanding these distinctions will help you use '부딪히다' accurately and naturally in your Korean conversations.
When we use the word '부딪히다' in Korean, we are talking about something coming into physical contact with another object, often with some force. It's like when you accidentally bump into a table or two cars collide. This word emphasizes the impact of one thing hitting another. It's a very common verb used to describe these kinds of unexpected physical encounters.
When discussing the verb "부딪히다" (bu-dit-hi-da), it's crucial to understand its nuances beyond a simple collision. While it does mean to collide or bump into something, it often carries a sense of an accidental or involuntary impact. Consider how this differs from actively hitting something. The focus is on the object being impacted or the unexpected nature of the contact. Furthermore, "부딪히다" can also be used metaphorically to describe encountering difficulties or challenges, where you might "bump into" a problem. This broader application highlights its versatility and importance in everyday Korean communication.
부딪히다 em 30 segundos
- Accidental collision
- Physical impact
- Unexpected contact
§ What Does 부딪히다 Mean?
The Korean verb 부딪히다 (bu-dit-hi-da) is commonly translated as 'to collide,' 'to bump into,' 'to crash,' or 'to strike against.' It describes an action where two or more things come into forceful contact with each other. This word is very practical and you'll hear it often in everyday conversations in Korea, whether people are talking about minor mishaps or more serious accidents.
Think of it as describing an impact. It can be a literal, physical impact, like a car hitting a tree, or even a person accidentally bumping into someone on the street. It’s also used in a more figurative sense, such as encountering a difficult situation or having conflicting opinions.
- DEFINITION
- To collide or bump into something.
§ When Do People Use 부딪히다?
People use 부딪히다 in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- Physical Collisions: This is the most straightforward use. It refers to objects, vehicles, or people physically hitting each other.
- Encountering Problems/Difficulties: In a more abstract sense, you can use 부딪히다 to describe running into a problem or facing a challenge. It's like 'colliding' with an obstacle.
- Conflicting Opinions: When people have disagreements or their ideas clash, you can use this verb. It signifies a 'collision' of thoughts or perspectives.
Let's look at some examples to make this clearer.
§ Examples of 부딪히다 in Use
차가 벽에 부딪혔어요.
This means: "The car hit the wall." (Here, 부딪혔어요 is the past tense of 부딪히다).
길을 걷다가 친구와 어깨를 부딪혔어요.
This translates to: "While walking on the street, I bumped shoulders with a friend."
새로운 프로젝트에서 어려움에 부딪혔습니다.
This means: "I encountered difficulties in the new project." (This is the more formal past tense form).
서로의 의견이 부딪혔지만, 결국 합의에 도달했습니다.
This translates to: "Our opinions clashed, but we eventually reached an agreement."
§ Related Words and Common Mistakes
It's important to differentiate 부딪히다 from a very similar-sounding word, 부딪다 (bu-dit-da). While they look and sound similar, 부딪다 is the active form (to hit/strike something), and 부딪히다 is the passive form (to be hit/struck). However, in modern Korean, 부딪히다 is often used in both active and passive contexts, making it a bit tricky for learners. For CEFR A1 learners, focusing on 부딪히다 as 'to collide' or 'to bump into' is perfectly fine and widely understood.
Another common mistake is confusing it with verbs like 때리다 (ttae-ri-da) which means 'to hit' or 'to strike' with intent. 부딪히다 usually implies an accidental or unintentional collision.
- REMEMBER
- While 부딪히다 can be tricky due to its active/passive nuance, for practical use at an A1 level, simply understand it as 'to collide' or 'to bump into,' usually in an unintentional way. You'll quickly get a feel for its natural usage as you encounter more Korean.
§ Understanding 부딪히다
The Korean verb 부딪히다 (pronounced: boo-dit-hee-da) means 'to collide,' 'to bump into,' or 'to strike against' something. It's a very practical verb you'll hear and use often in everyday Korean conversations, especially when talking about accidental physical contact.
- Korean Word
- 부딪히다 (verb)
- Definition
- To collide or bump into something.
- CEFR Level
- A1 (Beginner)
§ How to Use 부딪히다 in a Sentence
When you want to say that something 부딪히다 (collides or bumps) with another thing, you'll typically use the particle ~에 or ~와/과 to indicate what was collided with. Let's break it down:
§ Using ~에 (e)
The particle ~에 is commonly used with 부딪히다 to indicate the place or object that was bumped into or collided with. It's like saying 'into' or 'against' in English.
제가 문에 부딪혔어요. (I bumped into the door.)
차가 벽에 부딪혔어요. (The car collided with the wall.)
§ Using ~와/과 (wa/gwa)
You can also use ~와/과 (which means 'and' or 'with') to express that something collided with something else. Use ~과 after a noun ending in a consonant, and ~와 after a noun ending in a vowel.
버스가 트럭과 부딪혔어요. (The bus collided with the truck.)
길에서 친구와 부딪혔어요. (I bumped into my friend on the street.)
§ Common Conjugations of 부딪히다
Here are some common ways you'll hear and use 부딪히다 in different tenses and politeness levels:
- Present Tense (Informal Polite): 부딪혀요 (boo-dit-hyo-yo) - I bump/collide.
- Past Tense (Informal Polite): 부딪혔어요 (boo-dit-hyot-so-yo) - I bumped/collided.
- Future Tense (Informal Polite): 부딪힐 거예요 (boo-dit-hil geo-ye-yo) - I will bump/collide.
- Present Tense (Plain/Dictionary Form): 부딪힌다 (boo-dit-hin-da) - used in writing or when speaking informally to close friends.
§ More Examples
Let's look at a few more examples to help you get comfortable with 부딪히다.
길을 걷다가 나무에 부딪혔어요. (While walking, I bumped into a tree.)
그는 실수로 다른 사람과 부딪혔습니다. (He accidentally collided with another person.)
파도가 바위에 부딪히고 있어요. (The waves are crashing against the rocks.)
§ Understanding 부딪히다
Alright, let's break down the Korean verb 부딪히다. This word is really useful because it describes a common action: things hitting each other. It’s not just for cars, either! You can use it in many situations. Think of it as 'to collide,' 'to bump into,' or 'to strike against' something.
- Definition
- To collide or bump into something.
§ 부딪히다 in Everyday Life
You'll hear 부딪히다 a lot in daily conversations, especially when people are talking about minor accidents or unexpected encounters. Let's look at some examples:
- On the street: Imagine you're walking and accidentally run into someone.
- At home: You might bump your knee on a table.
- Metaphorically: It can even refer to encountering a problem or a difficult situation.
길을 걷다가 친구와 부딪혔어요. (I bumped into my friend while walking on the street.)
차가 벽에 부딪혔습니다. (The car collided with the wall.)
§ Where You'll Actually Hear This Word
When you're out and about in Korea, or consuming Korean media, you'll definitely come across 부딪히다 in various contexts.
At Work
In a work environment, it can describe both physical incidents and more abstract situations.
프로젝트를 진행하면서 여러 어려움에 부딪혔습니다. (While working on the project, I encountered many difficulties.)
Here, it’s not a physical collision, but a metaphorical one – running into problems.
At School
Students might use this when talking about challenges they face in their studies.
수학 문제가 너무 어려워서 벽에 부딪힌 것 같아요. (The math problem was so hard, it felt like I hit a wall.)
In the News
News reports often use 부딪히다 to describe accidents or clashes.
두 선박이 안개 속에서 서로 부딪혔다고 보도되었습니다. (It was reported that two ships collided in the fog.)
시위대와 경찰이 충돌하면서 양측이 부딪혔다. (As protesters and police clashed, both sides collided/came into conflict.)
The news also uses it for less physical encounters, like political disagreements or conflicts of interest.
In Dramas and Movies
You’ll hear it in dramas when characters are talking about accidental encounters, or even when their opinions clash.
우연히 길에서 첫사랑과 부딪혔어요. (I accidentally ran into my first love on the street.)
§ Practice Makes Perfect
The best way to master 부딪히다 is to listen for it in real Korean conversations and try to use it yourself. Don't be afraid to make mistakes – that's how you learn!
- Try describing a time you accidentally bumped into something or someone.
- Think about a time you encountered a challenge and how you would describe it using this verb.
Keep practicing, and soon 부딪히다 will feel totally natural to you.
Guia de pronúncia
- Beginners often confuse '부딪히다' (to be collided with/bumped) and '부딪치다' (to collide/bump). While they are very similar, '부딪히다' often implies being on the receiving end or an unintentional collision, whereas '부딪치다' implies a more active or intentional action. However, in modern Korean, they are often used interchangeably.
Exemplos por nível
차가 벽에 부딪혔어요.
The car bumped into the wall.
저는 친구와 부딪혔어요.
I bumped into my friend.
컵이 바닥에 부딪혔어요.
The cup hit the floor.
문이 바람에 부딪혔어요.
The door was hit by the wind.
강아지가 의자에 부딪혔어요.
The puppy bumped into the chair.
공이 창문에 부딪혔어요.
The ball hit the window.
손이 테이블에 부딪혔어요.
My hand bumped into the table.
사람들이 길에서 부딪혔어요.
People bumped into each other on the street.
자동차가 벽에 부딪혔어요.
The car collided with the wall.
길을 걷다가 친구와 부딪혔어요.
I bumped into a friend while walking on the street.
문에 부딪혀서 아파요.
It hurts because I bumped into the door.
두 사람이 길에서 부딪혔어요.
Two people bumped into each other on the street.
자전거가 나무에 부딪혔어요.
The bicycle collided with the tree.
밤에 잘 안 보여서 탁자에 부딪혔어요.
I couldn't see well at night, so I bumped into the table.
놀다가 책상에 부딪혔어요.
I bumped into the desk while playing.
공이 창문에 부딪혔어요.
The ball hit the window.
길을 걷다가 친구와 부딪혔어요.
I bumped into my friend while walking on the street.
차가 벽에 부딪혀서 찌그러졌어요.
The car collided with the wall and was dented.
생각지도 못하게 문제에 부딪히게 되었어요.
Unexpectedly, I ran into a problem.
두 사람이 의견이 부딪혀서 싸웠어요.
The two people argued because their opinions clashed.
파도가 바위에 부딪히는 소리가 들려요.
I can hear the sound of waves crashing against the rocks.
그는 항상 새로운 도전에 부딪히는 것을 두려워하지 않아요.
He is never afraid to face new challenges.
공이 창문에 부딪혀서 깨졌어요.
The ball hit the window and broke it.
그녀는 지나가던 사람과 어깨가 부딪혔어요.
Her shoulder brushed against someone passing by.
길을 걷다가 옆 사람과 어깨가 부딪혔어요.
While walking on the street, my shoulder bumped into the person next to me.
A common use case, showing incidental contact.
그의 차가 벽에 부딪혀서 크게 손상되었어요.
His car collided with the wall and was heavily damaged.
Describes a more significant collision, often implying damage.
생각지도 못하게 문제에 부딪히게 될 때가 있어요.
Sometimes, you unexpectedly run into problems.
Used metaphorically for encountering difficulties or challenges.
새로운 아이디어가 기존의 방식과 부딪히는 경우가 많아요.
New ideas often clash with existing methods.
Another metaphorical use, indicating conflict or disagreement between ideas/methods.
아침에 급하게 나가다가 문에 부딪힐 뻔했어요.
This morning, I was rushing out and almost bumped into the door.
Uses '-ㄹ 뻔하다' to express 'almost happened'.
바람이 너무 세서 나무들이 서로 부딪히는 소리가 들렸어요.
The wind was so strong that I could hear the trees bumping against each other.
Describes natural objects colliding due to external force.
두 팀의 의견이 계속 부딪혀서 합의에 이르기 어려웠어요.
The opinions of the two teams kept clashing, making it difficult to reach an agreement.
Metaphorical use for conflicting opinions or disagreements.
어두운 밤에 운전하다가 갑자기 나타난 장애물에 부딪혔어요.
While driving on a dark night, I collided with an obstacle that suddenly appeared.
A direct and more serious physical collision.
예기치 않게 복도에서 친구와 부딪혀서 잠시 이야기를 나누었다.
Unexpectedly bumped into a friend in the hallway and chatted for a while.
부딪히다 is conjugated to 부딪혀서, indicating a reason or sequence of events.
운전 중에 앞차가 갑자기 멈춰서 간발의 차이로 부딪힐 뻔했다.
While driving, the car in front suddenly stopped, and I almost collided with it by a hair's breadth.
부딪힐 뻔했다 indicates 'almost collided'.
서로 다른 의견이 부딪히면서 회의 분위기가 다소 냉랭해졌다.
Different opinions clashed, and the meeting atmosphere became somewhat cold.
의견이 부딪히다 is a common expression for 'opinions clashing'.
새로운 프로젝트를 시작하면서 여러 가지 예상치 못한 문제에 부딪히게 되었다.
Starting a new project, I encountered several unexpected problems.
문제에 부딪히다 means 'to encounter a problem'.
길을 걷다가 실수로 지나가던 사람과 어깨를 부딪혔지만, 다행히 사과하고 넘어갔다.
While walking, I accidentally bumped shoulders with a passerby, but thankfully I apologized and moved on.
어깨를 부딪히다 specifically means 'to bump shoulders'.
그의 논리는 항상 나의 감성과 부딪혀서 쉽게 합의에 도달하기 어렵다.
His logic always clashes with my emotions, making it difficult to reach an agreement easily.
감성과 부딪히다 means 'to clash with emotions'.
파도가 바위에 강하게 부딪히는 소리가 멀리서도 들렸다.
The sound of waves crashing strongly against the rocks could be heard even from afar.
바위에 부딪히다 means 'to crash against rocks'.
아이들이 장난치다 책상 모서리에 머리를 부딪혀서 울음을 터뜨렸다.
The children were playing around and hit their heads on the corner of the desk, bursting into tears.
머리를 부딪히다 means 'to hit one's head'.
Frequentemente confundido com
This is the active form of 부딪히다. 부딪치다 (active: to collide/bump into something) vs. 부딪히다 (passive: to be collided with/bumped into).
While not directly interchangeable, 당하다 is a general verb for 'to suffer' or 'to experience something unpleasant,' often used in passive contexts like 'being hit' or 'being robbed.' It's a broader term than 부딪히다.
In some very informal or metaphorical contexts, someone might say they 'ran into' someone when they mean 'met someone unexpectedly.' However, 만나다 primarily means 'to meet,' and 부딪히다 is about physical collision.
Expressões idiomáticas
"벽에 부딪히다"
To hit a wall (literally or figuratively, meaning to encounter an obstacle)
열심히 했지만, 결국 벽에 부딪혔어요. (I worked hard, but in the end, I hit a wall.)
neutral"궁지에 부딪히다"
To be driven into a corner, to face a difficult situation
사업이 어려워져서 궁지에 부딪혔어요. (My business got difficult, so I was driven into a corner.)
neutral"난관에 부딪히다"
To encounter a difficulty or an obstacle
새로운 프로젝트를 시작했는데, 예상치 못한 난관에 부딪혔어요. (I started a new project, but I encountered unexpected difficulties.)
neutral"문제에 부딪히다"
To run into a problem
계획대로 진행하다가 문제에 부딪혔어요. (I was proceeding as planned, but I ran into a problem.)
neutral"현실에 부딪히다"
To face reality
꿈만 꾸다가 현실에 부딪히니 막막했어요. (I was only dreaming, but when I faced reality, I felt helpless.)
neutral"가슴에 부딪히다"
To feel something deeply, to be touched by something
그의 진심이 제 가슴에 부딪혔어요. (His sincerity touched my heart.)
neutral"눈에 부딪히다"
To catch one's eye, to stand out
많은 사람들 중에 그가 제 눈에 부딪혔어요. (Among many people, he caught my eye.)
neutral"파도에 부딪히다"
To be hit by a wave (literally or figuratively, meaning to face challenges)
배가 거센 파도에 부딪혔어요. (The boat was hit by fierce waves.)
neutral"바닥에 부딪히다"
To hit rock bottom (literally or figuratively)
모든 것을 잃고 바닥에 부딪혔어요. (I lost everything and hit rock bottom.)
neutral"서로 부딪히다"
To clash with each other (ideas, opinions, etc.)
의견이 서로 부딪혀서 결론을 내기 어려웠어요. (Our opinions clashed, so it was hard to reach a conclusion.)
neutralFácil de confundir
This verb is often confused with its causative form, 부딪치다 (bu-dit-chi-da). The difference is subtle but important for meaning.
부딪히다 means 'to be collided with' or 'to bump into' (passive voice). The action happens to the subject. For example, 'I was bumped by a car.' 부딪치다 means 'to collide with' or 'to bump into' (active voice). The subject performs the action. For example, 'I bumped into a car.'
길을 걷다가 사람에게 부딪혔어요. (I was bumped by a person while walking on the street.)
Similar to 부딪히다, 치이다 also involves being hit or run over, leading to confusion about when to use which.
치이다 specifically refers to being hit or run over by a moving vehicle (like a car or bicycle), often resulting in injury. 부딪히다 is more general and can refer to bumping into any object or person, not necessarily a vehicle, and doesn't always imply injury.
자전거에 치여서 넘어졌어요. (I was hit by a bicycle and fell down.)
충돌하다 also means 'to collide' or 'to crash', which can seem interchangeable with 부딪히다.
충돌하다 is a more formal and stronger term, often used for serious collisions, accidents, or even conflicts/clashes between ideas or groups. 부딪히다 is more informal and generally used for everyday, often minor, bumping or colliding.
두 대의 자동차가 충돌했어요. (Two cars collided.)
This verb also describes hitting something head-on, creating potential confusion with 부딪히다.
들이받다 implies a more forceful and often intentional or reckless act of hitting something head-on. It often suggests a strong impact. 부딪히다 can be accidental and less forceful.
화가 나서 벽에 머리를 들이받았어요. (I was angry and hit my head against the wall.)
While 맞다 has many meanings, one of them is 'to be hit,' which can overlap with the passive sense of 부딪히다.
맞다 is a very general verb for 'to be hit' or 'to receive a blow/impact.' It can be used for anything from being hit by a ball to being hit by a person. 부딪히다 specifically refers to being hit due to a collision or bumping into something.
공에 맞아서 아팠어요. (I was hit by the ball and it hurt.)
Perguntas frequentes
10 perguntasThat's a common question! While they sound similar, there's a subtle difference. 부딪히다 implies that something is hit passively or unintentionally. Think of it as 'being bumped into' or 'colliding with' something without actively trying to hit it. For example, '내가 벽에 부딪혔어' (I bumped into the wall). On the other hand, 부딪치다 suggests a more active or intentional collision, like '두 차가 부딪쳤다' (Two cars collided).
Yes, absolutely! While it literally means to collide, 부딪히다 is often used metaphorically for encountering difficulties or challenges. For instance, '어려운 문제에 부딪혔어' (I ran into a difficult problem) or '예상치 못한 상황에 부딪혔다' (I encountered an unexpected situation).
In daily conversation, you'll often hear 부딪히다 when someone accidentally bumps into another person or an object. For example, '길을 가다가 사람과 부딪혔어요' (I bumped into someone while walking on the street) or '문이 바람에 부딪혔어' (The door slammed due to the wind).
Yes, you'll often see 부딪히다 used with the particle -에 (e) or -과/와 (gwa/wa) to indicate what is being collided with. For example, '벽에 부딪혔어' (I bumped into the wall) or '친구와 부딪혔어' (I bumped with a friend).
Yes, the past tense of 부딪히다 is 부딪혔다 (budithyeotda). You use it just like other verbs. For example, '어제 버스에 부딪혔어요' (I was hit by a bus yesterday) or '나는 실수로 테이블에 부딪혔다' (I accidentally bumped into the table).
While technically you can use 부딪히다, it's more common to use 부딪치다 when talking about cars or other vehicles actively colliding, as it implies a more forceful and intentional impact. However, if a car was passively hit, then 부딪히다 could be used. For instance, '두 차가 정면으로 부딪쳤다' (Two cars collided head-on) is more natural than '두 차가 부딪혔다' for an active collision.
You can use the polite forms of 부딪히다. For instance, '죄송해요, 제가 실수로 부딪혔어요' (I'm sorry, I accidentally bumped into you) or '제가 길을 가다가 잠깐 부딪혔네요' (I just bumped into you while walking). Adding '죄송해요' (I'm sorry) is always good!
In Korean, 부딪히다 is often used in a way that implies the action happened to the subject, so it inherently has a somewhat reflexive feel. You wouldn't typically say '나는 나를 부딪혔다.' Instead, you'd just say '나는 ~에 부딪혔다' (I bumped into ~), and it's understood that you were the one who experienced the bumping.
치다 (chida) is a more general verb meaning 'to hit' or 'to strike,' and it can be intentional or unintentional. 부딪히다 specifically refers to a collision or bumping into something, often implying an accidental or passive action. So, while hitting can be a collision, not all hitting is a 'bumping into' in the sense of 부딪히다. For example, '공을 쳤다' (I hit the ball) uses '치다' and is an intentional action, whereas '문턱에 발을 부딪혔어' (I stubbed my toe on the doorstep) uses '부딪히다' for an accidental bump.
While not a very idiomatic verb, 부딪히다 is often used in the context of facing or encountering challenges. For example, '현실에 부딪히다' (to face reality) or '벽에 부딪히다' (to hit a wall, meaning to encounter an insurmountable obstacle). These are common metaphorical uses you'll hear.
Teste-se 72 perguntas
The car collided with the wall.
My friend bumped into me.
I bumped into someone while walking on the street.
Read this aloud:
버스가 나무에 부딪혔어요.
Focus: 부딪혔어요 (bu-dit-chyeo-sseo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
갑자기 책상에 부딪혔어요.
Focus: 부딪혔어요 (bu-dit-chyeo-sseo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
넘어져서 바닥에 부딪혔어요.
Focus: 부딪혔어요 (bu-dit-chyeo-sseo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A car hit the wall.
I bumped into a friend while walking on the street.
My foot hit the door sill and I almost fell.
Read this aloud:
사람이 너무 많아서 계속 부딪혀요.
Focus: 부딪혀요 (bu-dit-chyeo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
실수로 테이블에 부딪혔어요.
Focus: 부딪혔어요 (bu-dit-chyeot-sseo-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
바람에 문이 벽에 부딪히는 소리가 들려요.
Focus: 부딪히는 (bu-dit-hi-neun)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'버스가' (The bus) is the subject, '가로수에' (into the street tree) is the indirect object, and '부딪혔어요' (collided) is the verb.
'나는' (I) is the subject, '친구와' (with a friend) is the co-participant, '어깨를' (shoulders) is the object, and '부딪혔다' (collided) is the verb.
'길을 가다가' (While walking on the road) sets the scene, '모르는 사람과' (with a stranger) indicates who was involved, and '부딪혔어요' (collided) is the main action.
갑자기 튀어나온 아이와 ____. (collide with)
Here, '부딪혔다' (collided) is the past tense form, appropriate for a completed action.
나는 길을 걷다가 나무에 ____. (bumped into)
'부딪혔어' is the informal past tense, suitable for a casual statement.
넘어지지 않으려면 돌에 ____ 않게 조심해야 해. (to not collide with)
'부딪히지 않게' means 'so as not to collide'.
차가 벽에 ____ 큰 사고가 났어요. (colliding with)
'부딪히면서' indicates that the collision happened as the car moved, leading to the accident.
바람이 너무 세서 문이 벽에 계속 ____. (keeps bumping into)
'부딪혀' is the present tense, used to describe an ongoing or repetitive action.
모퉁이를 돌다가 다른 사람과 ____ 뻔했어요. (almost collided)
'부딪힐 뻔했어요' means 'almost collided'.
차가 나무에 _____ 사고가 났어요.
This sentence describes a car accident where the car 'collided with' a tree. '부딪혀서' means 'colliding with' or 'because it collided with', making it the most suitable choice.
어두워서 길을 가다가 벽에 _____ 뻔했어요.
'~뻔하다' means 'almost did something'. So, '부딪힐 뻔했어요' means 'almost bumped into'.
저는 자주 걸어가다가 사람들과 어깨를 _____.
The sentence describes a habitual action. '자주' (often) indicates a regular occurrence, so the present tense '부딪힙니다' (collide) is appropriate.
큰 파도가 배에 부딪히면 배는 안전하다.
If a large wave collides with a ship, the ship is generally not safe; it would likely be in danger or damaged.
차가 전봇대에 부딪히면 전기가 나갈 수 있다.
If a car collides with a utility pole, it can damage the pole and cause a power outage.
길을 걷다가 친구와 부딪혔을 때, 사과할 필요가 없다.
If you accidentally bump into someone, especially a friend, it is polite to apologize.
Imagine you are walking down a busy street and accidentally bump into someone. Write a short apology in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
죄송합니다. 제가 부딪혔어요. 괜찮으세요?
Describe a time you saw two things collide. What happened? Use '부딪히다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 길에서 자동차와 자전거가 부딪혔어요. 다행히 크게 다친 사람은 없었어요.
You are trying to move a large box and it keeps bumping into the door frame. Write a short sentence expressing your frustration using '부딪히다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 상자가 계속 문에 부딪혀서 옮기기가 너무 어려워요.
화자는 무엇에 부딪혔나요?
Read this passage:
어제 저는 서둘러서 가다가 문에 부딪혔어요. 다행히 크게 아프지는 않았지만, 조금 민망했어요. 그래서 이제부터는 더 조심해서 다녀야겠다고 생각했어요.
화자는 무엇에 부딪혔나요?
The passage states '문에 부딪혔어요' (I bumped into the door).
The passage states '문에 부딪혔어요' (I bumped into the door).
화자가 넘어지지 않은 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
공원에서 친구와 자전거를 타다가 작은 돌에 부딪혀서 넘어질 뻔했어요. 다행히 균형을 잘 잡아서 넘어지지 않았지만, 심장이 철렁했어요.
화자가 넘어지지 않은 이유는 무엇인가요?
The passage says '다행히 균형을 잘 잡아서 넘어지지 않았지만' (Fortunately, I kept my balance well and didn't fall).
The passage says '다행히 균형을 잘 잡아서 넘어지지 않았지만' (Fortunately, I kept my balance well and didn't fall).
왜 사람들이 서로 어깨를 부딪히며 걸어갔나요?
Read this passage:
바쁜 출근길에 사람들이 많아서 서로 어깨를 부딪히며 걸어갔다. 모두들 서두르는 모습이었다.
왜 사람들이 서로 어깨를 부딪히며 걸어갔나요?
The passage states '모두들 서두르는 모습이었다' (Everyone looked like they were in a hurry).
The passage states '모두들 서두르는 모습이었다' (Everyone looked like they were in a hurry).
This sentence describes someone unexpectedly bumping into a wall.
This sentence describes a serious collision between two cars.
This sentence describes an accidental encounter with a friend on the street.
다음 문장에서 '부딪히다'가 올바르게 사용된 것은?
'부딪히다'는 물리적인 충돌을 의미합니다. '어려움에 부딪혔다'는 은유적인 표현으로, 여기서는 물리적인 충돌에 한정하여 사용된 것을 찾는 것이 적절합니다.
다음 중 '부딪히다'와 가장 유사한 의미를 가진 단어는?
'부딪히다'와 '충돌하다'는 모두 물리적인 힘으로 맞닥뜨리는 것을 의미합니다.
친구가 모퉁이를 돌다 나에게 __________.
친구가 모퉁이를 돌다 '나에게 부딪혔다'는 갑작스러운 물리적 접촉을 나타내는 가장 적절한 표현입니다.
사람은 가끔 예상치 못한 문제에 부딪히기도 한다.
'부딪히다'는 물리적인 충돌뿐만 아니라, 예상치 못한 상황이나 문제에 직면할 때도 사용될 수 있습니다.
우유팩이 바닥에 부딪혀서 터졌다.
우유팩이 바닥에 떨어져 물리적인 충돌로 인해 터졌다는 의미로 '부딪히다'가 올바르게 사용되었습니다.
새로운 아이디어가 벽에 부딪히지 않고 바로 채택되었다.
새로운 아이디어가 '벽에 부딪히다'는 아이디어가 난관에 부딪혀 진행이 어렵다는 의미로, '바로 채택되었다'는 문맥과는 어울리지 않습니다.
The car collided with the wall.
I was surprised because I suddenly bumped into my friend.
While walking on the street, my shoulder bumped into someone else's.
Read this aloud:
공이 창문에 부딪히는 소리가 들렸어요.
Focus: 부딪히는 소리가
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
의견이 부딪힐 때 어떻게 해결하나요?
Focus: 의견이 부딪힐 때
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
길을 가다가 나무에 부딪힐 뻔했어요.
Focus: 나무에 부딪힐 뻔했어요
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
차가 갑자기 멈춰서 뒤따르던 차가 ____ 뻔했다.
This sentence describes a close call where a car almost collided. '부딪힐 뻔했다' (almost collided) is the correct grammatical structure.
길을 걷다가 생각에 잠겨서 전봇대에 ____.
The past tense form '부딪혔어요' (collided) fits the context of someone walking and bumping into a pole, indicating a completed action.
서로의 의견이 계속 ____ 협상이 어려웠다.
'부딪혀서' (colliding, because of) is appropriate here to express that the collision of opinions caused difficulty in negotiations.
파도가 바위에 거세게 ____ 부서졌다.
'부딪히며' (colliding, while doing so) conveys the continuous action of waves hitting the rocks and then breaking.
계단을 내려오다가 발을 헛디뎌서 난간에 ____.
This sentence describes a situation where someone almost bumped into the railing after stumbling, so '부딪힐 뻔했다' (almost collided) is the most fitting.
서로 다른 문화가 ____ 새로운 것을 만들어내기도 한다.
'부딪히면서' (colliding, while doing so) implies that the interaction of different cultures, even if it's a 'clash', can create something new.
He suddenly ran into the wall.
I almost bumped into another car while parking.
We bumped shoulders while walking, but he said it was okay.
Read this aloud:
예상치 못한 문제에 부딪히더라도 당황하지 마세요.
Focus: 부딪히더라도 (bu-dit-hi-deo-ra-do)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
인생을 살면서 수많은 어려움에 부딪히게 될 거예요.
Focus: 수많은 어려움에 부딪히게 (su-ma-neun eo-ryeo-um-e bu-dit-hi-ge)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
새로운 문화에 부딪히면서 많은 것을 배웠습니다.
Focus: 새로운 문화에 부딪히면서 (sae-ro-un mun-hwa-e bu-dit-hi-myeon-seo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a ship colliding with an iceberg due to an accident.
This sentence means 'He accidentally bumped shoulders with an old friend while walking down the street.'
This sentence explains that the ball unexpectedly hit the window and broke the glass.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
부딪히다 is a common verb used to describe when things hit each other.
- Accidental collision
- Physical impact
- Unexpected contact
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de transport
데려다주다
A1To drop someone off at a destination.
위로
A1Upward or above.
여유롭다
A1To be relaxed or spacious.
급하다
A1To be urgent or hasty.
고속도로
A1A highway designed for high-speed travel, a freeway or expressway.
바퀴
A1A wheel, a circular object that revolves on an axle.
모시다
A1To pick up or take a respected person (honorific).
이동하다
B1To move from one place to another; to change position or location.
곧다
A1To be straight or upright.
가깝게
A1Closely or nearby.