bruin
bruin em 30 segundos
- Bruin means brown, the color of soil and wood.
- It changes to 'bruine' before most nouns (inflection).
- It is used for bread (bruin brood) and pubs (bruin café).
- It also describes a suntan (bruin worden).
The Dutch word bruin is a fundamental adjective used to describe the color brown. At its core, it represents the earthy tones found in nature, such as the bark of a tree, the rich soil of the Dutch polders, or the fur of a grizzly bear. For English speakers, the transition to using this word is relatively seamless because it shares a common Germanic root with the English 'brown'. However, its application in Dutch culture extends far beyond simple color identification, permeating culinary, social, and even historical contexts. In the Netherlands, you will encounter this word daily, whether you are ordering bread at a bakery, describing someone's eye color, or discussing the aesthetics of a cozy interior.
- Primary Color
- Used to describe objects that reflect light in the brown spectrum, from light tan to deep chocolate.
- Culinary Context
- Refers to whole-wheat or dark bread types, and the process of searing meat to a golden-brown finish.
- Personal Appearance
- Describes hair color (bruin haar), eye color (bruine ogen), and tanned skin (een bruine huid).
Mijn opa heeft nog steeds heel dik bruin haar.
One of the most iconic uses of the word is in the term 'bruin café'. These are traditional Dutch pubs characterized by their dark wood interiors, dim lighting, and years of accumulated smoke (though smoking is now banned indoors). A 'bruin café' is the epitome of gezelligheid—that uniquely Dutch sense of coziness and social warmth. When you use 'bruin' in this context, you aren't just talking about a color; you are invoking a specific cultural atmosphere of history and community. Furthermore, in the Dutch kitchen, 'bruine suiker' (brown sugar) and 'bruine bonen' (brown beans) are staples that every learner should recognize.
De herfstbladeren op de grond zijn prachtig bruin en oranje.
In more metaphorical uses, 'bruin' can appear in expressions that describe financial situations or social behavior. For instance, 'het te bruin bakken' means to go too far or to overstep boundaries, much like over-browning or burning a loaf of bread. Understanding the nuances of 'bruin' requires looking at the texture and shade of Dutch life, from the dark chocolate 'hagelslag' on breakfast toast to the mahogany furniture of an old canal house in Amsterdam. It is a word of warmth, reliability, and groundedness.
Zij drinkt haar koffie altijd met een beetje bruine suiker.
- Artistic Use
- Dutch masters like Rembrandt were famous for their use of 'bruine' tones to create depth and 'chiaroscuro' effects.
- Nature
- Describing the heathlands (heide) in winter or the muddy paths of the countryside.
Using 'bruin' correctly in Dutch requires an understanding of basic adjective inflection. In Dutch, adjectives often take an '-e' ending depending on the noun they precede. For 'bruin', this means it can remain bruin or become bruine. If you are using the word after a linking verb like 'zijn' (to be), it never takes the extra '-e'. For example, 'De tafel is bruin' (The table is brown). However, when placed directly before a noun, the rules change. For 'de-words' (masculine and feminine) and all plural nouns, you must add the '-e'. Thus, it is 'de bruine tafel' or 'bruine tafels'. With 'het-words' (neuter), the '-e' is added only if the noun is definite (using 'het' or a possessive like 'mijn'). If it is indefinite ('een bruin paard'), the '-e' is omitted.
Ik heb gisteren een bruine jas gekocht voor de winter.
Beyond simple attribution, 'bruin' can be combined with other words to create specific shades. Dutch speakers frequently use compound words like 'donkerbruin' (dark brown), 'lichtbruin' (light brown), or 'roodbruin' (reddish-brown). These compounds follow the same inflectional rules as the base word. When describing eyes or hair, 'bruin' is the standard. 'Zij heeft bruine ogen' (She has brown eyes) is a common descriptive sentence. In the context of cooking, 'bruin' is used as a result: 'Bak het vlees tot het bruin is' (Fry the meat until it is brown). This indicates the chemical reaction of browning, which is central to Dutch culinary techniques for stews and meats.
- Positioning
- Before the noun: 'De bruine beer'. After the verb: 'De beer is bruin'.
- Inflection Rule
- Add '-e' for de-words, plurals, and definite het-words. No '-e' for indefinite het-words.
Het bruine paard galoppeert door het groene weiland.
Another interesting usage is in the comparative and superlative forms: 'bruiner' (browner) and 'bruinst' (brownest). If you go to the beach, you might say, 'Ik ben bruiner dan jij' (I am more tanned than you). If you are looking for the darkest loaf of bread, you would ask for 'het bruinste brood'. These forms are essential for making comparisons in everyday conversation. Remember that when 'bruin' is used as a noun, such as 'het bruin van zijn ogen' (the brown of his eyes), it takes the neuter article 'het'. This is less common but useful for more poetic or precise descriptions of color and light.
Hij bakt de uien tot ze goudbruin zijn.
- Compound Shades
- Kastanjebruin (chestnut), chocoladebruin (chocolate), leverbruin (liver-colored).
In the Netherlands, you will hear 'bruin' most frequently in the context of food and social settings. Walk into any 'bakkerij' (bakery) or supermarket, and the first question you might be asked at the bread counter is 'Wit of bruin?' (White or brown?). This refers to the type of bread. 'Bruin brood' is the standard whole-wheat bread that forms the backbone of the Dutch lunch culture. You'll also hear it in the 'bruine kroeg' or 'bruin café', which we discussed earlier. If you are sitting on a terrace in the summer, conversations often revolve around who has managed to get 'lekker bruin' (nicely tanned) after a weekend in the sun or a holiday in Spain.
Wilt u een bruin pistoletje met kaas?
In the world of fashion and interior design, 'bruin' is a staple. You'll hear shop assistants describing 'bruine leren schoenen' (brown leather shoes) or 'een bruine bank' (a brown sofa). Because brown is a neutral color, it is constantly referenced in home improvement stores like Gamma or Karwei when choosing wood stains or paint. In nature documentaries or while walking in the 'Veluwe' national park, the narrator might point out a 'bruine kiekendief' (marsh harrier) or a 'bruine beer' (brown bear). The word is ubiquitous because it describes the natural world so effectively.
- The Bakery
- 'Een half bruin, niet gesneden, alstublieft' (Half a brown loaf, unsliced, please).
- Social Talk
- 'Wat ben je lekker bruin geworden!' (How nicely tanned you've become!).
De muren van dit oude café zijn helemaal bruin van de rook.
In professional settings, specifically in agriculture or environmental science, 'bruin' is used to describe soil quality and water conditions. 'Bruinkool' (lignite or brown coal) is another term you might hear in discussions about energy and history. Even in sports, particularly football, you might hear commentators describe the 'bruine modder' (brown mud) on the pitch during a rainy match in November. The word is functional, descriptive, and deeply embedded in the sensory experience of living in the Low Countries.
The most frequent mistake English speakers make with 'bruin' is the pronunciation of the 'ui' diphthong. It does not sound like the 'oo' in 'brown' or the 'oy' in 'boy'. It is a unique sound that requires a specific mouth position—somewhere between 'out' and 'ay', but with rounded lips. Many learners accidentally say something that sounds like 'broon' or 'brain', both of which are incorrect and can lead to confusion. Practicing the 'ui' sound in 'bruin', 'huis', and 'muis' is essential for being understood. Another common error is the grammatical inflection mentioned earlier: forgetting to add the '-e' when it's required, or adding it when it shouldn't be there.
Incorrect: De bruin tafel.
Correct: De bruine tafel.
Learners also struggle with the word 'bruin' when describing hair. In English, we often use 'brunette' for women, but in Dutch, you simply say 'Zij heeft bruin haar'. Using 'brunette' as an adjective in Dutch is less common and can sound overly formal or French-influenced in casual conversation. Additionally, avoid using 'bruin' to describe someone's mood or personality unless you are using a specific idiom. Unlike 'blauw' (blue), which can mean 'drunk', or 'groen' (green), which can mean 'jealous' or 'inexperienced', 'bruin' doesn't have a direct emotional equivalent in standard Dutch, though it does appear in idioms like 'een bruine arm halen'.
- Pronunciation
- Mistaking 'ui' for 'ow'. 'Bruin' should rhyme with 'tuin' (garden), not 'town'.
- Adjective Ending
- Using 'bruin' for a plural noun. It must always be 'bruine' when pluralized.
Incorrect: Een bruine paard.
Correct: Een bruin paard (because 'paard' is a 'het' word).
Finally, be careful with the idiom 'het te bruin bakken'. If you translate this literally as 'baking it too brown', you might think it refers to cooking. While the origin is culinary, in modern Dutch, it is almost exclusively used to mean someone is behaving unacceptably or telling lies that are too obvious. If you use it literally in a kitchen setting, people might be confused; use 'verbranden' (to burn) instead if the bread is actually too dark.
While 'bruin' is the catch-all term for the color, Dutch offers a rich palette of more specific words for different shades and contexts. If you want to sound more precise or sophisticated, you can use words like kastanjebruin (chestnut brown), which is often used for hair or polished wood. Beige is used for very light, sandy tones, just like in English. For metallic brown, brons (bronze) or koper (copper) are the go-to terms. In the context of animals, especially horses, you might hear vos (fox) for a reddish-brown or baai (bay) for a specific type of brown coat with black points.
- Kastanjebruin
- A warm, reddish-brown similar to the color of a chestnut. Common for hair and furniture.
- Oker
- A yellowish-brown earth pigment. Very popular in Dutch interior design and art.
- Chocoladebruin
- A deep, rich brown. Used to describe everything from textiles to eye color.
Another important distinction is between 'bruin' and 'donker' (dark). While something brown is often dark, not everything dark is brown. If you are in a room with no light, it is 'donker', not 'bruin'. However, 'donkerbruin' is a very common compound. In terms of synonyms for the state of being tanned, you might hear 'gebronsd' (bronzed), which is more formal and poetic than 'bruin'. If someone is very tanned, you might say they are 'poepbruin' (slang, literally 'poo-brown'), though this is very informal and should be used with caution!
De herfstcollectie bevat veel oker en terra-tinten.
When comparing 'bruin' to 'blank' (fair/pale skin), it's important to note the modern shift in terminology. In the past, 'blank' was common, but now 'lichte huid' (light skin) is more standard. Similarly, 'bruin' is used objectively for skin color, but always be mindful of the social context. In technical fields like photography or digital art, you might use 'sepia' to describe a specific brownish tint of old photos. Knowing these alternatives allows you to describe the world with the same precision as a Dutch painter.
Zijn ogen zijn niet gewoon bruin, ze zijn bijna zwart.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'bruin' is related to the word 'beer' (bear) because bears were originally named for their color in Proto-Indo-European.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it like 'brown' (English).
- Pronouncing it like 'broon' (rhyming with moon).
- Pronouncing it like 'brain'.
- Failing to roll the 'r' slightly.
- Over-emphasizing the 'n' at the end.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize due to English similarity.
Must remember the inflectional -e.
The 'ui' sound is very difficult for beginners.
Easy to pick up in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Inflection
De bruine hond vs Een bruin paard.
Compound Nouns
Bruinkool, bruinvis.
Comparative/Superlative
Bruin, bruiner, bruinst.
Linking Verbs
De tafel is bruin (no -e).
Diphthong Pronunciation
The 'ui' sound in bruin, huis, tuin.
Exemplos por nível
De beer is bruin.
The bear is brown.
Simple subject-verb-adjective structure.
Ik heb bruine ogen.
I have brown eyes.
Adjective 'bruine' takes -e because 'ogen' is plural.
Dat is een bruin boek.
That is a brown book.
No -e because 'boek' is a 'het' word and it follows 'een'.
Zijn schoenen zijn bruin.
His shoes are brown.
No -e because the adjective follows the verb 'zijn'.
Ik eet bruin brood.
I eat brown bread.
No -e here is common in fixed food terms, though 'bruine' is also possible.
De tafel is donkerbruin.
The table is dark brown.
Compound adjective 'donkerbruin'.
Zij heeft een bruine tas.
She has a brown bag.
'Tas' is a 'de' word, so we add -e.
Het paard is bruin.
The horse is brown.
Simple description with 'het' word.
Ik draag vandaag mijn bruine jas.
I am wearing my brown coat today.
Definite 'de' word requires -e.
In de herfst worden de bladeren bruin.
In autumn, the leaves turn brown.
Plural subject, but adjective is after the verb 'worden'.
Wil je bruine suiker in je koffie?
Do you want brown sugar in your coffee?
'Suiker' is a 'de' word.
Zij heeft lang bruin haar.
She has long brown hair.
'Haar' is a 'het' word; no -e after 'lang' (which also has no -e here).
De bruine beer slaapt in de winter.
The brown bear sleeps in the winter.
Definite 'de' word.
Ik zoek een lichtbruine bank.
I am looking for a light brown sofa.
'Bank' is a 'de' word.
De muren zijn bruin geschilderd.
The walls are painted brown.
Adverbial use of the color.
Mijn vader heeft een bruine auto.
My father has a brown car.
'Auto' is a 'de' word.
Hij probeert een bruine arm te halen bij de baas.
He is trying to brown-nose the boss.
Idiomatic expression.
We gingen gisteravond naar een gezellig bruin café.
We went to a cozy brown cafe last night.
Cultural term.
Het vlees moet eerst goed bruin bakken.
The meat must first be browned well.
Culinary instruction.
Ik ben deze zomer erg bruin geworden.
I got very tanned this summer.
Refers to skin color.
De bruine bonen zijn een belangrijk onderdeel van dit gerecht.
The brown beans are an important part of this dish.
Specific food item.
Zij bakt het wel erg bruin met haar leugens.
She is really taking it too far with her lies.
Idiomatic use of 'bruin bakken'.
De kastanjes hebben een mooie bruine kleur.
The chestnuts have a beautiful brown color.
Descriptive.
Het bruine water in de sloot zag er niet schoon uit.
The brown water in the ditch did not look clean.
Adjective with 'het' word (definite).
De schilder gebruikte verschillende tinten bruin voor het portret.
The painter used different shades of brown for the portrait.
Noun use of 'bruin'.
Na uren in de zon was zijn huid diepbruin gebrand.
After hours in the sun, his skin was burned deep brown.
Compound 'diepbruin'.
De antieke kast was gemaakt van donkerbruin eikenhout.
The antique cabinet was made of dark brown oak.
Material description.
Het landschap bestond uit bruine heide en grijze rotsen.
The landscape consisted of brown heath and grey rocks.
Literary description.
Zij heeft haar haar kastanjebruin laten verven.
She had her hair dyed chestnut brown.
Specific shade.
De bruinkoolwinning heeft het landschap veranderd.
Brown coal mining has changed the landscape.
Technical term 'bruinkool'.
De saus kreeg een rijke, bruine glans.
The sauce got a rich, brown sheen.
Descriptive adjective.
In de schemering leken alle katten bruin.
In the twilight, all cats seemed brown.
Proverbial/Descriptive.
De sepia-tonen gaven de foto een nostalgisch bruin karakter.
The sepia tones gave the photo a nostalgic brown character.
Advanced descriptive use.
Het interieur van het bruine café ademde een sfeer van weleer.
The interior of the brown cafe breathed an atmosphere of yesteryear.
Evocative language.
De politicus werd beschuldigd van het halen van een bruine arm.
The politician was accused of brown-nosing.
Metaphorical/Idiomatic.
De herfstige bossen transformeerden in een palet van goud en bruin.
The autumnal forests transformed into a palette of gold and brown.
Poetic noun usage.
Zijn argumenten waren nogal bruin gebakken, vond de commissie.
The committee found his arguments rather far-fetched/unacceptable.
Abstract idiomatic use.
De leerlooierij rook naar vers leer en bruine kleurstoffen.
The tannery smelled of fresh leather and brown dyes.
Sensory description.
De bodemgesteldheid werd gekenmerkt door een dikke laag bruine veengrond.
The soil condition was characterized by a thick layer of brown peat.
Scientific/Formal.
Zij keek hem aan met een mengeling van verbazing en haar bruine ogen fonkelden.
She looked at him with a mix of surprise and her brown eyes sparkled.
Narrative style.
De etymologische wortels van 'bruin' reiken diep in het Oergermaans.
The etymological roots of 'bruin' reach deep into Proto-Germanic.
Academic context.
De clair-obscur techniek van de meester benadrukte de bruine schaduwwerking.
The master's chiaroscuro technique emphasized the brown shadow effects.
Art criticism.
Het concept van het 'bruine café' is een sociologisch fenomeen in de Lage Landen.
The concept of the 'brown cafe' is a sociological phenomenon in the Low Countries.
Formal academic tone.
De maillardreactie zorgt voor de bruine verkleuring van broodkorsten.
The Maillard reaction causes the brown discoloration of bread crusts.
Scientific terminology.
In de archieven vonden we documenten met bruine vlekken van ouderdom.
In the archives, we found documents with brown spots from age.
Historical research.
De nuances tussen taankleurig en leverbruin zijn essentieel voor deze restauratie.
The nuances between tan and liver-brown are essential for this restoration.
Highly specific vocabulary.
Zijn retoriek was doorspekt met metaforen die het daglicht niet konden verdragen, zo bruin bakte hij het.
His rhetoric was peppered with metaphors that couldn't stand the light of day, he took it that far.
Complex idiomatic integration.
De bruine tinten in het moeras duiden op een hoge concentratie aan humuszuren.
The brown tints in the swamp indicate a high concentration of humic acids.
Technical environmental science.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Often associated with official tax mail in NL.
Er lag weer een bruine envelop op de mat.
Frequentemente confundido com
This is the verb (to tan), while bruin is the adjective.
Brons is a specific metallic brown, bruin is general.
Sounds slightly similar but means a loft or a shady job.
Expressões idiomáticas
— To flatter someone or suck up to them to get a favor.
Hij probeert een bruine arm te halen bij de leraar.
informal— To go too far, to behave unacceptably, or to tell huge lies.
Nu bak je het echt te bruin!
informal— To have a very strong suspicion about something.
Ik heb een donkerbruin vermoeden wie dat gedaan heeft.
neutral— To spend a lot of time sunbathing.
Zij zit de hele dag in de tuin zich bruin te laten bakken.
informal— To be able to afford something (financial).
Ik weet niet of mijn bankrekening dat bruin kan trekken.
informal— Refers to the traditional Dutch sailing ships used for charters.
We gaan varen met de bruine vloot.
neutral— For something of very little value (rare).
Hij deed het voor een bruine boon.
archaic— The Dutch word for a porpoise (literally 'brown fish').
We zagen een bruinvis in de Noordzee.
neutral— A famous Dutch comic strip character.
Vroeger las ik altijd Bruintje de Beer.
child-friendlyFácil de confundir
Looks like 'brown'.
Pronunciation is entirely different ('ui' sound).
De beer is bruin.
Grammar variation.
Used before nouns, while 'bruin' is used after verbs or for indefinite het-words.
De bruine stoel.
Specific shade.
More yellow than standard brown.
De woestijn is geelbruin.
Specific shade.
More red than standard brown.
Zijn haar is roodbruin.
Often used together.
Donker means dark (absence of light), bruin is a specific color.
Het is donker in de kamer.
Padrões de frases
De [onderwerp] is bruin.
De hond is bruin.
Ik heb [bruine] [ogen/haar].
Ik heb bruine ogen.
Ik koop een [bruine] [de-woord].
Ik koop een bruine jas.
Ik koop een [bruin] [het-woord].
Ik koop een bruin boek.
Hij is [bruin] geworden.
Hij is bruin geworden in de zon.
Het is een [donkerbruin] vermoeden.
Ik heb een donkerbruin vermoeden.
De [nuance] kleur van...
De kastanjebruine kleur van het hout.
Het [bruin] van de...
Het bruin van de herfstbladeren.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high; in the top 500 Dutch words.
-
Een bruine paard
→
Een bruin paard
Paard is a het-word, and after 'een', there is no -e.
-
De bruin tafel
→
De bruine tafel
Tafel is a de-word, so it needs an -e.
-
Ik ben bruin geworden (meaning I am brown)
→
Ik ben bruin (if you are naturally brown)
Use 'geworden' for tanning, and 'zijn' for permanent state.
-
Pronouncing 'bruin' like 'brown'
→
/brœyn/
The Dutch 'ui' is not the English 'ow'.
-
Zij heeft brunette haar
→
Zij heeft bruin haar
In Dutch, we use the color adjective, not the French noun for hair.
Dicas
Check the Noun
Before saying 'bruin', check if the noun is 'de' or 'het'. If it's 'de', add an -e!
The UI Sound
Practice 'ui' daily. It's the key to sounding Dutch.
Bakery Tip
If you don't specify, 'bruin brood' is the default healthy choice.
Be Specific
Use 'donkerbruin' to sound more descriptive.
Don't Overbake
Remember 'het te bruin bakken' for when someone is lying.
Interior Design
Dutch homes use a lot of 'bruin' and 'taupe' for 'gezelligheid'.
Autumn
Autumn is the best time to practice the word 'bruin' in the woods.
The Pub
Visit a 'bruin café' to see the word in action.
Searing
In recipes, 'bruin' means seared or browned, not burnt.
Flashcards
Put a brown sticker on your flashcard for 'bruin' to build visual memory.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'BRown rUIN'. The 'ui' in 'bruin' is like the 'ui' in 'ruin' (if you pronounce ruin with a Dutch accent!).
Associação visual
Imagine a Dutch 'bruin café' with dark wood walls and a brown bear sitting at the bar eating brown bread.
Word Web
Desafio
Go to a Dutch bakery and order 'een bruin brood' without using any English.
Origem da palavra
Derived from the Middle Dutch 'bruun', which comes from the Old Dutch 'brūn'. It shares the same Proto-Germanic root '*brūnaz' as the English 'brown' and German 'braun'.
Significado original: The word has always referred to the dark, dusky color of earth or wood.
Indo-European > Germanic > West Germanic > DutchContexto cultural
As with all skin color descriptions, use 'bruin' neutrally and respectfully.
English speakers should note that 'brown' in Dutch is used more frequently for bread than 'whole-wheat' or 'whole-meal'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Bakery
- Een bruin brood
- Bruine bolletjes
- Half bruin
- Gesneden bruin
Beach
- Bruin worden
- Lekker bruin
- Verbrand
- Zon
Pub
- Bruin café
- Gezellig
- Biertje
- Aan de bar
Nature
- Bruine bladeren
- Bruine beer
- Modder
- Herfst
Fashion
- Bruine schoenen
- Bruine jas
- Leren tas
- Kastanjebruin
Iniciadores de conversa
"Wat vind je lekkerder: wit of bruin brood?"
"Hebben veel mensen in jouw familie bruine ogen?"
"Ben je deze zomer al een beetje bruin geworden?"
"Wat vind je van het interieur in een echt bruin café?"
"Draag je vaak bruine kleren in de herfst?"
Temas para diário
Beschrijf een voorwerp in je huis dat bruin is. Waarom heb je het?
Wat is je favoriete herinnering aan een bruin café of een gezellige plek?
Vind je 'bruin' een mooie kleur? Waarom wel of niet?
Schrijf over een wandeling in het bos waar je veel bruine dingen ziet.
Wat is het verschil tussen bruin brood in jouw land en in Nederland?
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is 'bruin brood'. In Dutch, many fixed food combinations with 'het-words' omit the -e, although 'het bruine brood' is grammatically correct for a specific loaf.
Try making an 'ah' sound and then move your lips into an 'oo' shape quickly, but keep it at the front of your mouth. It's unique to Dutch!
Yes, 'een bruine huid' or 'bruin zijn' (to be tanned) is common and generally neutral.
A traditional Dutch pub with a dark, cozy interior, often historic.
Yes, in idioms like 'het te bruin bakken', it means going too far.
Kastanjebruin is a specific reddish-brown, like a chestnut.
As a noun, it is 'het bruin'.
Lichtbruin.
The verb form is 'bruinen' (to tan).
Usually, yes, like 'bruine beer' or 'bruine hond'.
Teste-se 33 perguntas
/ 33 correct
Perfect score!
Summary
The word 'bruin' is essential for daily Dutch life, especially when buying bread or describing people. Remember to add an '-e' (bruine) when it precedes a 'de-word' or a plural noun: 'de bruine hond'.
- Bruin means brown, the color of soil and wood.
- It changes to 'bruine' before most nouns (inflection).
- It is used for bread (bruin brood) and pubs (bruin café).
- It also describes a suntan (bruin worden).
Check the Noun
Before saying 'bruin', check if the noun is 'de' or 'het'. If it's 'de', add an -e!
The UI Sound
Practice 'ui' daily. It's the key to sounding Dutch.
Bakery Tip
If you don't specify, 'bruin brood' is the default healthy choice.
Be Specific
Use 'donkerbruin' to sound more descriptive.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de daily_life
aandoen
B2Vestir uma peça de roupa (como um casaco) ou ligar um aparelho (como a luz).
aanpassen
B1Você precisa ajustar as configurações.
aanreiken
B1Passar ou entregar algo a alguém. 'Podes passar-me o martelo?'
aanschaffen
B1Adquirir ou comprar algo, geralmente bens duráveis ou equipamentos.
aanstaan
B1Estar ligado (aparelho): A televisão está ligada.
aanwezig
B1Presente em um determinado lugar ou evento.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.