Exemplos
Wat een raar verhaal!
A general exclamation about something unusual.What a strange story!
Het voelt een beetje raar om dit te doen.
Describing a feeling of awkwardness or unfamiliarity.It feels a bit weird to do this.
Die man is een beetje raar.
Referring to someone's eccentric or unusual behavior.That man is a bit strange.
Dat is toch raar, dat hij zomaar wegging?
Expressing bewilderment or questioning a sudden, unexplained action.Isn't it strange that he just left?
Ik heb een raar gevoel in mijn buik.
Describing a physical discomfort or an intuition.I have a weird feeling in my stomach.
Colocações comuns
Frequentemente confundido com
Padrões gramaticais
Como usar
Notas de uso
'Raar' can be applied to a wide range of nouns, from objects and situations to people and ideas. It functions as a descriptive adjective and can be intensified with adverbs like 'heel' (very), 'een beetje' (a little), or 'nogal' (quite). For instance, 'Dat is een raar verhaal' (That is a strange story) or 'Hij heeft rare ideeën' (He has strange ideas). While generally neutral, it can sometimes carry a slightly negative undertone if used to describe something considered unconventional or socially unacceptable. It's also important to differentiate it from stronger terms like 'gek' (crazy/mad), which implies a higher degree of abnormality or mental instability. 'Raar' is more about something being unconventional or surprising rather than inherently problematic or deranged. It's often used colloquially and is a very common word in spoken Dutch.
Erros comuns
A common mistake might be confusing 'raar' with words that sound similar but have different meanings in other languages, or misinterpreting its nuances. 'Raar' is generally used to describe something that is unusual, strange, or weird, and can sometimes imply a negative connotation, though not always strongly negative. For instance, 'Dat is raar' means 'That is strange.' It doesn't typically mean 'rare' in the sense of uncommon or precious, although the English 'rare' can sometimes imply strangeness. The Dutch word for 'rare' (in the sense of uncommon) is 'zeldzaam'.
Dicas
Usage of 'raar'
Common pitfalls with 'raar'
Synonyms and related terms for 'raar'
Origem da palavra
From Middle Dutch 'rare' (sparse, rare), from Old French 'rere' or 'raire', from Latin 'rarus' (sparse, rare). The meaning evolved from 'rare' to 'unusual' or 'strange' in Dutch.
Contexto cultural
In Dutch culture, 'raar' is a commonly used adjective to describe something as unusual, strange, or weird. It's generally a neutral term, though the specific context and tone of voice can imbue it with positive or negative connotations. For example, a 'raar persoon' (strange person) might be seen as eccentric or peculiar, but not necessarily in a bad way. However, if something is 'heel raar' (very strange), it could imply a stronger sense of oddness or even suspicion, depending on the situation. It's often used in everyday conversations to express surprise, mild bewilderment, or to simply note something out of the ordinary. The Dutch tend to be quite direct in their language, and 'raar' fits into this by clearly stating that something is perceived as different.
Dica de memorização
Think of a 'rare' item, something you don't see often because it's unusual or strange. 'Raar' sounds like 'rare'.
Perguntas frequentes
4 perguntasTeste-se
Het was een _______ gezicht om de kat op de hond te zien rijden.
Ik vond het _______ dat ze zo vroeg wegging zonder iets te zeggen.
Die man heeft altijd van die _______ ideeën.
Pontuação: /3
Usage of 'raar'
Common pitfalls with 'raar'
Synonyms and related terms for 'raar'
Exemplos
5 de 5Wat een raar verhaal!
What a strange story!
Het voelt een beetje raar om dit te doen.
It feels a bit weird to do this.
Die man is een beetje raar.
That man is a bit strange.
Dat is toch raar, dat hij zomaar wegging?
Isn't it strange that he just left?
Ik heb een raar gevoel in mijn buik.
I have a weird feeling in my stomach.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de daily_life
aandoen
B2To put on clothing or affect someone emotionally
aanpassen
B1To adjust or adapt to a situation.
aanreiken
B1To offer or hand over.
aanschaffen
B1To buy something
aanstaan
B1To be turned on or to please someone.
aanwezig
B1Present at a certain place.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.