At the A1 level, 'tema' is a very useful word for basic identification. You will mostly use it to say what something is 'about'. For example, in a simple Norwegian class, the teacher might say 'Temaet i dag er familien' (The topic today is the family). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just remember that it is 'et tema' (a topic) and 'temaet' (the topic). It helps you understand the focus of a lesson or a short text. You might also see it in very simple contexts like a 'temafest' (theme party). The goal at A1 is to recognize the word and use it in basic 'A is B' sentences to describe the subject of a conversation or a picture. It's a 'label' word that helps you organize your early vocabulary.
At the A2 level, you start to use 'tema' more actively in your own sentences. You can now use it to ask questions like 'Hva er temaet for møtet?' (What is the topic for the meeting?) or 'Kan vi snakke om et annet tema?' (Can we talk about another topic?). You should be comfortable with the neuter gender, ensuring that adjectives agree, such as 'et interessant tema' or 'et viktig tema'. You also begin to see how 'tema' can be part of compound words like 'hovedtema' (main theme). At this level, 'tema' is a tool for navigating social situations and school/work environments where you need to clarify what the discussion is focusing on. You are moving beyond just labeling and starting to use the word to manage interactions.
By B1, you are expected to use 'tema' in more abstract and varied contexts. You can discuss the 'tema' of a book, a movie, or a political debate. You should be able to use the plural form 'temaer' correctly, for example, 'Vi diskuterte mange ulike temaer i dag' (We discussed many different topics today). You also start to differentiate between 'tema' and its synonyms like 'emne' or 'sak'. At B1, you can use 'tema' to structure longer pieces of speaking or writing, such as 'Det første temaet jeg vil ta opp er...' (The first topic I want to bring up is...). Your understanding of the word becomes more nuanced, recognizing that it can refer to both a concrete subject of talk and an abstract underlying message in a story.
At the B2 level, 'tema' becomes a key word for academic and professional discourse. You will use it to analyze complex issues, often using phrases like 'å belyse et tema' (to shed light on a topic) or 'et kontroversielt tema' (a controversial topic). You are comfortable using it in formal writing, such as essays or reports, to define the scope of your work. You also understand the subtle differences between 'tema', 'motiv', and 'problemstilling'. At this stage, you can participate in debates where you might say, 'Det faller utenfor temaet for denne diskusjonen' (That falls outside the topic for this discussion). Your use of 'tema' is now precise, helping you maintain a high level of coherence and focus in both spoken and written Norwegian.
At the C1 level, your use of 'tema' is sophisticated and natural. You can use it to discuss philosophical or highly abstract concepts. You might use it in literary analysis to describe 'det underliggende temaet' (the underlying theme) with great detail. You are also aware of the word's stylistic uses, such as using 'tema' as a leitmotif in a musical or artistic context. Your vocabulary includes many compound words and idiomatic expressions involving 'tema'. You can navigate complex professional environments where 'tema' is used to categorize vast amounts of information, and you can switch between 'tema' and its more specialized synonyms (like 'diskurs' or 'paradigme' in specific contexts) with ease. Your mastery of the word reflects a deep understanding of Norwegian culture and intellectual life.
At the C2 level, 'tema' is just one of many tools in a vast linguistic arsenal. You use it with the precision of a native speaker, often in ways that are highly creative or rhetorically powerful. You might use it to critique the 'tema' of a national debate or to explore the historical evolution of a particular 'tema' in Norwegian literature. Your understanding of the word is complete, including its etymological roots and its most obscure uses. You can effortlessly integrate it into complex, multi-clause sentences and use it to facilitate high-level academic or professional communication. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a conceptual building block that you manipulate with total fluency and nuance.

tema em 30 segundos

  • A neuter noun meaning 'topic' or 'subject' in English.
  • Used in social, academic, and professional contexts to define focus.
  • Commonly appears in compound words like 'hovedtema' (main theme).
  • Essential for structuring conversations and organizing information in Norwegian.

The Norwegian word tema is a versatile neuter noun that translates primarily to 'subject' or 'topic' in English. While it shares a common ancestor with the English word 'theme,' its usage in Norwegian covers a broad spectrum of communicative contexts, ranging from casual daily conversations to highly specialized academic discourse. In its most basic form, it refers to the central matter being discussed, written about, or studied. When you are at a dinner party and someone says, 'Vi må bytte tema,' they are literally saying 'We must change the subject,' usually because the current conversation has become awkward, boring, or overly repetitive. The word is fundamental for anyone looking to navigate Norwegian social and professional life, as it provides the framework for identifying the focus of any interaction.

Thematic Breadth
In educational settings, 'tema' is used to define the scope of a lesson or a semester's work. A teacher might announce that the 'tema' for the month is the Viking Age or environmental protection. In this context, it acts as a boundary-setting tool, helping students understand what information is relevant and what is extraneous. It is not just a title; it is the conceptual umbrella under which all related facts and discussions sit.
Artistic and Literary Context
When discussing literature, film, or music, 'tema' takes on a more abstract meaning, much like 'theme' in English. It refers to the underlying message or recurring motif of a work. For instance, the 'tema' of an Ibsen play might be the conflict between individual desire and social duty. In music, a 'tema' is a recognizable melody that is repeated and varied throughout a composition. This dual nature—both concrete (a topic of talk) and abstract (a philosophical message)—makes it a high-frequency word in Norwegian media and criticism.
Social and Event Planning
Norwegians love a good 'temafest' (theme party). Whether it is an '80-talls tema' (80s theme) or a 'superhelt-tema' (superhero theme), the word 'tema' dictates the dress code, the music, and the decorations. In this practical application, the word moves from the realm of abstract discussion into the tangible world of party planning and social cohesion, proving that it is a word used by everyone from small children to university professors.

'Dagens tema i podcasten er hvordan vi kan spare mer penger i hverdagen.'

Translation: Today's topic in the podcast is how we can save more money in everyday life.

Furthermore, 'tema' is essential in political and journalistic spheres. News anchors often introduce segments by stating the 'hovedtema' (main theme) of the evening's broadcast. In politics, certain 'temaer' (topics) become 'brennhete' (burning hot/highly relevant), such as climate change or healthcare. Understanding how to use 'tema' allows a speaker to categorize information efficiently. It is a tool for organization; it helps the listener or reader categorize the information they are about to receive. Without a clear 'tema,' Norwegian communication can feel 'uryddig' (disorganized or messy).

'Vi må holde oss til temaet hvis vi skal bli ferdige i tide.'

Translation: We must stick to the topic if we are to finish on time.

In summary, 'tema' is a foundational pillar of Norwegian vocabulary. It bridges the gap between the mundane (what we are talking about right now) and the profound (the meaning of life). For an English speaker, the transition to using 'tema' is relatively easy due to the cognate relationship, but mastering its grammatical gender (neuter) and its various compound forms is key to sounding like a native speaker. Whether you are discussing a 'kontroversielt tema' (controversial topic) or simply deciding on a 'tema' for a birthday card, this word will be your constant companion in your Norwegian language journey.

Using the word tema correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a neuter noun. In Norwegian, nouns are categorized into masculine, feminine, or neuter, and 'tema' falls into the latter category. This means it takes the indefinite article 'et' (et tema) and the definite suffix '-et' (temaet). One unique aspect of 'tema' is its plural form; while many neuter nouns with one syllable don't change in the indefinite plural, 'tema' (being multi-syllabic and of Greek origin) typically becomes 'temaer' in the indefinite plural and 'temaene' in the definite plural. However, you might occasionally hear 'tema' used for both singular and plural in informal speech, though 'temaer' is the standard written form.

Subject vs. Object
When 'tema' is the subject of a sentence, it often precedes a form of the verb 'å være' (to be). For example, 'Temaet er vanskelig' (The topic is difficult). When it is the object, it follows the verb: 'Jeg forstår ikke temaet' (I do not understand the topic). Because it is neuter, any adjectives modifying it must also take the neuter ending, which usually involves adding a '-t'. Thus, you say 'et interessant tema' (an interesting topic) rather than 'en interessant tema'.
Prepositional Patterns
The prepositions used with 'tema' are crucial for natural-sounding Norwegian. To say 'topic of/for,' you usually use 'for' or 'om.' For instance, 'temaet for samtalen' (the topic for the conversation) or 'et tema om kjærlighet' (a topic about love). If you are moving away from a topic, you use 'utenfor' (outside): 'Det ligger utenfor temaet' (That lies outside the topic).

'Læreren introduserte et helt nytt tema i dagens time.'

Translation: The teacher introduced a completely new topic in today's lesson.

In more complex sentence structures, 'tema' often acts as the head of a compound word. Norwegian is famous for its long compound nouns, and 'tema' is a frequent building block. You will encounter words like 'hovedtema' (main theme), 'sidetema' (sub-theme/side topic), 'samtalema' (conversation topic), and 'eksamenstema' (exam topic). When forming these, the 'tema' part usually comes last if it's the category, but it can come first in words like 'temabasert' (theme-based). Mastering these compounds is a shortcut to expanding your vocabulary without learning entirely new roots.

'De diskuterte mange forskjellige temaer i løpet av kvelden.'

Translation: They discussed many different topics during the evening.

Finally, consider the register. In formal writing, such as an essay or a report, you might use 'tema' in phrases like 'Formålet med denne oppgaven er å belyse temaet...' (The purpose of this assignment is to shed light on the topic...). In casual speech, it’s more common to hear 'Hva er tema?' (What's the topic?) as a shorthand. This flexibility makes it a high-utility word across all levels of Norwegian proficiency. By practicing the neuter agreement and the plural forms, you ensure that your use of 'tema' is grammatically sound and contextually appropriate.

If you spend a day in Norway, you are almost guaranteed to hear the word tema in several different environments. It is a 'staple' word in the Norwegian linguistic diet. One of the most common places is in the education system. From 'barnehage' (kindergarten) to 'universitet' (university), educators use 'tema' to structure the learning experience. In a primary school, children might have a 'tema-uke' (theme week) where everything they do relates to the sea or space. At the university level, professors will define the 'tema' for a thesis or a seminar. Hearing 'tema' in these settings usually signals that a boundary is being drawn around a specific area of knowledge.

Media and News
Switch on NRK (the Norwegian national broadcaster) or open a newspaper like Aftenposten, and you will see 'tema' everywhere. News programs often have a 'dagens tema' (topic of the day), where they dive deep into a specific issue like the housing market or international relations. It acts as a headline or a label that tells the audience, 'This is what we are focusing on now.' Journalists also use it to categorize their articles on websites, where you might see tags like 'Tema: Økonomi' or 'Tema: Sport'.
Workplace and Meetings
In the Norwegian professional world, meetings are often structured around an 'agenda' which is composed of various 'temaer'. A project manager might say, 'Neste tema på agendaen er budsjettet' (The next topic on the agenda is the budget). Here, the word is synonymous with 'punkt' (point) but implies a slightly broader discussion. It is a word of efficiency, helping colleagues transition from one part of a project to the next without confusion.

'Radioverten sa at neste tema ville være mental helse blant unge.'

Translation: The radio host said that the next topic would be mental health among young people.

Socially, the word is used to steer the flow of conversation. Norwegians are often described as being somewhat reserved, and having a specific 'tema' can act as a social lubricant. If a conversation is flagging, someone might introduce a 'nytt tema' to keep the energy up. You will also hear it in the context of hobbies. For example, a book club will choose a 'tema' for their next meeting, or a photography group will have a 'månedens tema' (theme of the month) for their photo submissions. In these cases, it serves as a creative prompt.

'Det var et veldig aktuelt tema de tok opp i debatten.'

Translation: It was a very current topic they brought up in the debate.

In the digital age, 'tema' has also found a home in technology. When you change the 'theme' of your smartphone or computer (the colors, icons, and background), the Norwegian word used is 'tema'. You might choose a 'mørkt tema' (dark theme) or a 'lyst tema' (light theme). This modern usage shows how the word has evolved from its classical roots to encompass digital aesthetics. Whether you are in a classroom, a boardroom, or just scrolling through your phone, 'tema' is a word that helps you categorize and understand the world around you in a Norwegian context.

Even though tema looks like its English counterpart, learners of Norwegian often stumble upon a few specific hurdles. The most frequent error is related to its grammatical gender. Because many words ending in '-a' in Norwegian are feminine (like 'boka' - the book, or 'solia' - the sunny side), learners often assume 'tema' is feminine as well. They might say 'ei tema' or 'temaet' with a feminine inflection. However, 'tema' is strictly neuter: et tema. This mistake ripples through the sentence, leading to incorrect adjective agreement (e.g., saying 'en god tema' instead of the correct 'et godt tema').

Gender Confusion
Mistake: *'Den tema er viktig.'* Correct: 'Det temaet er viktig.' (That topic is important). Because 'tema' is neuter, you must use the neuter demonstrative 'det' and the definite form 'temaet'. Using 'den' (masculine/feminine) is a hallmark of an early-stage learner and can make the sentence sound 'off' to native ears.
Pluralization Pitfalls
Another common mistake involves the plural form. In English, we say 'themes.' In Norwegian, the standard plural is 'temaer.' Some learners try to apply the rule for single-syllable neuter nouns (which don't change in the plural, like 'et hus' -> 'to hus') and say 'to tema.' While you might hear this in very informal speech, it is technically incorrect in standard Bokmål. Always aim for 'temaer' to be safe.
Vocabulary Overlap: 'Tema' vs. 'Emne'
Learners often confuse 'tema' with 'emne'. While they are often interchangeable, 'emne' is more common in academic settings to refer to a specific course or subject (e.g., 'et emne på 10 studiepoeng'). 'Tema' is broader and more conversational. Using 'emne' when you mean 'the theme of a party' would sound very strange. Think of 'tema' as the 'what' and 'emne' as the 'category' or 'course unit'.

'Feil: Jeg har mange tema å snakke om. Riktig: Jeg har mange temaer å snakke om.'

Translation: Correcting the plural form from 'tema' to 'temaer'.

Preposition usage also trips up many English speakers. In English, we often talk 'on' a topic. In Norwegian, you talk 'om' (about) a 'tema'. Saying 'Vi snakker på dette temaet' is a direct translation from English that doesn't work in Norwegian. You should say 'Vi snakker om dette temaet'. Similarly, the 'tema for' (topic for) structure is very common and should be memorized as a fixed chunk. Incorrectly using 'av' (of) in 'temaet av boka' instead of 'temaet i boka' (the theme in the book) is another subtle but frequent error.

'Han valgte et vanskelig tema for oppgaven sin.'

Translation: He chose a difficult topic for his assignment (Note the neuter adjective ending '-ig' which stays the same, but 'vanskelig' is the neuter form).

Lastly, be careful with the word's pronunciation. Since it looks like English, some learners pronounce it with an English 'th' sound. Remember that in Norwegian, 't' is always a hard 't', and 'th' (though rare in modern Norwegian) is pronounced just like 't'. The 'e' should be a long, clear vowel, not a diphthong. Pronouncing it like the English 'theme' (theem) will likely result in confusion. Keep it simple: 'te-ma'. By avoiding these common pitfalls, you will appear much more fluent and confident in your Norwegian communication.

While tema is a fantastic all-purpose word, Norwegian offers several synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Knowing when to use 'tema' versus 'emne', 'sak', or 'motiv' is the difference between a basic learner and an advanced speaker. Each of these words has a specific 'flavor' or context where it fits best. For instance, while 'tema' is broad, 'emne' is often more focused on a specific piece of content or a study unit. If you are discussing a legal case or a specific issue in a meeting, 'sak' might be more appropriate.

Tema vs. Emne
Comparison: 'Tema' is the overarching subject (e.g., 'The theme of the conference is health'). 'Emne' is often a specific subject or course (e.g., 'I am taking a subject in sociology'). In daily speech, they are 90% interchangeable, but 'emne' feels slightly more formal or academic. Example: 'Dette emnet er interessant' vs. 'Dette temaet er interessant'. Both work, but 'tema' is more common in conversation.
Tema vs. Sak
Comparison: 'Sak' means 'case', 'matter', or 'issue'. While 'tema' is what you are talking about, 'sak' is the problem or the specific item being handled. In a political context, the 'tema' might be the environment, but the 'sak' is the specific proposal to build a new wind farm. Example: 'Vi må diskutere saken' (We must discuss the case/issue).
Tema vs. Motiv
Comparison: In art and literature, 'motiv' refers to a recurring element or a specific visual subject, whereas 'tema' refers to the deeper meaning. A painting might have a 'motiv' of a forest, but its 'tema' is loneliness. Example: 'Blomster er et vanlig motiv i hennes malerier' (Flowers are a common motif in her paintings).

'Vi kan gjerne bytte tema, eller vi kan snakke ferdig om denne saken.'

Translation: We can gladly change the topic, or we can finish talking about this case/issue.

Other alternatives include 'spørsmål' (question/issue) and 'poeng' (point). If you want to say 'That is not the point,' you would say 'Det er ikke poenget,' rather than 'Det er ikke temaet.' However, if you want to say 'That is not the topic of discussion,' then 'temaet' is perfect. In academic writing, you might also see 'problemstilling,' which refers to the specific research question or problem within a broader 'tema'. For example, the 'tema' is climate change, but the 'problemstilling' is how melting ice affects polar bear populations.

'Hovedfokuset vårt er dette temaet, men vi berører også andre emner.'

Translation: Our main focus is this topic, but we also touch upon other subjects.

Understanding these distinctions allows you to 'paint' with a finer brush in Norwegian. You can move from the broad 'tema' of a conversation to the specific 'sak' at hand, or discuss the 'motiv' in a film while analyzing its deeper 'tema'. This variety not only makes you sound more like a native speaker but also allows for much clearer communication in complex situations. As you progress from A2 to higher levels, try to consciously swap 'tema' for one of these alternatives where appropriate to see how it changes the tone of your sentence.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The word is a 'cognate' with English 'theme', meaning they share the same ancestor, but they have evolved slightly different grammatical rules and usage patterns over centuries.

Guia de pronúncia

UK /ˈteːmɑ/
US /ˈteɪmɑ/
Stress is on the first syllable: TE-ma.
Rima com
skjema (form/schedule) dilemma lemna eksem-a (informal) system-a (informal plural) problema (archaic plural) stemma remma
Erros comuns
  • Pronouncing the 'th' like in English 'theme'. In Norwegian, it is just a 't' sound.
  • Making the 'e' too short. It should be a long vowel.
  • Making the 'a' sound like a schwa (uh). It should be a clear 'ah' sound.
  • Putting stress on the second syllable.
  • Nasalizing the 'm' too much.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize for English speakers as it is a cognate.

Escrita 3/5

Medium difficulty due to neuter gender agreement and plural forms.

Expressão oral 2/5

Easy to pronounce but requires practice with the long 'e' sound.

Audição 1/5

Clear and distinct word that is easy to catch in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

et hva snakke om er

Aprenda a seguir

emne sak diskusjon innhold viktig

Avançado

problematisere belyse gjennomsyre kontekstualisere diskurs

Gramática essencial

Neuter Noun Agreement

Et viktig tema (A important topic) - 'viktig' stays the same because it ends in -ig, but 'et' is used.

Compound Noun Formation

Hoved + tema = hovedtema (Main theme).

Definite Form Suffix

Tema + et = temaet (The topic).

Plural Indefinite Suffix

Tema + er = temaer (Topics).

Prepositional Usage with 'Om'

Å snakke om et tema (To talk about a topic).

Exemplos por nível

1

Hva er tema i dag?

What is the topic today?

'Tema' is used here without an article in a very simple question.

2

Temaet er mat.

The topic is food.

'Temaet' is the definite singular form (the topic).

3

Dette er et godt tema.

This is a good topic.

Note the neuter agreement: 'et' and 'godt' (adding -t).

4

Vi snakker om et nytt tema.

We are talking about a new topic.

'Om' is the preposition used for 'about'.

5

Jeg liker dette temaet.

I like this topic.

'Dette' is the neuter form of 'this'.

6

Er det et vanskelig tema?

Is it a difficult topic?

'Vanskelig' is the adjective, which stays the same in neuter.

7

Vi har en temafest.

We are having a theme party.

'Temafest' is a compound word (tema + fest).

8

Temaet er ferie.

The topic is vacation.

Simple identification sentence.

1

Hva er temaet for samtalen?

What is the topic for the conversation?

Using 'for' to mean 'for' or 'of'.

2

Vi må velge et tema til oppgaven.

We must choose a topic for the assignment.

'Til' is used here to mean 'for the purpose of'.

3

Kan vi bytte tema nå?

Can we change the topic now?

'Bytte tema' is a common verb-noun collocation.

4

Det er et veldig aktuelt tema.

It is a very current topic.

'Aktuelt' means current or relevant.

5

Jeg forstår ikke temaet helt.

I don't completely understand the topic.

'Helt' means completely/entirely.

6

Læreren forklarte temaet godt.

The teacher explained the topic well.

'Godt' is the adverbial form of 'god'.

7

Boka har et spennende tema.

The book has an exciting theme.

'Spennende' is an indeclinable adjective.

8

Vi diskuterer mange temaer i dag.

We are discussing many topics today.

'Temaer' is the indefinite plural form.

1

Hovedtemaet i filmen er vennskap.

The main theme in the movie is friendship.

'Hovedtemaet' is a compound word in definite form.

2

Det er viktig å holde seg til temaet.

It is important to stick to the topic.

'Holde seg til' is a phrasal verb meaning 'stick to'.

3

Dette temaet har blitt diskutert mye i media.

This topic has been discussed a lot in the media.

Passive construction: 'har blitt diskutert'.

4

Vi skal fordype oss i et nytt tema denne uken.

We are going to immerse ourselves in a new topic this week.

'Fordype oss i' means to go deep into or immerse oneself.

5

Det finnes mange ulike synspunkter på dette temaet.

There are many different viewpoints on this topic.

'På' is the preposition for 'viewpoints on'.

6

Temaet for foredraget var miljøvern.

The topic of the lecture was environmental protection.

'Foredraget' means the lecture/presentation.

7

Hun skrev en artikkel om et kontroversielt tema.

She wrote an article about a controversial topic.

'Kontroversielt' takes the -t ending for neuter.

8

Temaene i diktet er sorg og savn.

The themes in the poem are grief and longing.

'Temaene' is the definite plural form.

1

Artikkelen belyser temaet fra flere sider.

The article sheds light on the topic from several sides.

'Belyser' is a formal verb meaning 'sheds light on'.

2

Det er et gjennomgående tema i hele hans forfatterskap.

It is a recurring theme throughout his entire body of work.

'Gjennomgående' means consistent or recurring.

3

Vi må avgrense temaet for å unngå at det blir for bredt.

We must limit the topic to avoid it becoming too broad.

'Avgrense' means to limit or define boundaries.

4

Dette temaet krever en grundig analyse.

This topic requires a thorough analysis.

'Grundig' means thorough.

5

Konferansen tar opp viktige temaer knyttet til helse.

The conference addresses important topics related to health.

'Tar opp' means to address or bring up.

6

Det er et tema som ofte blir oversett i debatten.

It is a topic that is often overlooked in the debate.

'Oversett' means overlooked or ignored.

7

Hun har spesialisert seg på dette temaet.

She has specialized in this topic.

'Spesialisert seg på' is the standard phrase.

8

Temaet er tett sammenvevd med politiske beslutninger.

The topic is closely interwoven with political decisions.

'Sammenvevd' means interwoven.

1

Forfatteren utforsker temaet eksistensiell angst.

The author explores the theme of existential angst.

'Utforsker' means explores in depth.

2

Det er en hårfin balanse mellom de ulike temaene.

There is a fine balance between the different themes.

'Hårfin' literally means 'hair-fine', meaning very delicate.

3

Temaet ble drøftet inngående i den siste rapporten.

The topic was discussed in depth in the latest report.

'Inngående' means in-depth or thoroughly.

4

Vi må se temaet i en større historisk kontekst.

We must see the topic in a larger historical context.

'Kontekst' is a common C1 level word.

5

Dette temaet danner selve fundamentet for hans teori.

This topic forms the very foundation of his theory.

'Danner' means forms or constitutes.

6

Det er et komplekst tema med mange fasetter.

It is a complex topic with many facets.

'Fasetter' refers to different aspects or sides.

7

Temaet har en tendens til å polarisere publikum.

The topic tends to polarize the audience.

'Polarisere' is a high-level academic verb.

8

Det er et underliggende tema som gjennomsyrer hele verket.

It is an underlying theme that permeates the entire work.

'Gjennomsyrer' means to permeate or saturate.

1

Diskursen kretser uopphørlig rundt dette sentrale temaet.

The discourse revolves incessantly around this central theme.

'Kretser rundt' means revolves around; 'uopphørlig' means incessantly.

2

Temaet er gjenstand for omfattende akademisk debatt.

The topic is the subject of extensive academic debate.

'Gjenstand for' means 'the subject of'.

3

Det er en intrikat sammenheng mellom tema og form.

There is an intricate connection between theme and form.

'Intrikat' means intricate or complicated.

4

Hun dekonstruerer temaet på en nyskapende måte.

She deconstructs the theme in an innovative way.

'Dekonstruerer' is a specialized term from literary theory.

5

Temaet resonnerer dypt i den kollektive bevisstheten.

The theme resonates deeply in the collective consciousness.

'Resonnerer' and 'kollektive bevisstheten' are C2 level concepts.

6

Dette temaet er uløselig knyttet til menneskets natur.

This theme is inextricably linked to human nature.

'Uløselig' means inextricably or unsolvably.

7

Forfatteren problematiserer temaet gjennom ironi.

The author problematizes the theme through irony.

'Problematiserer' means to make something into a problem or challenge it.

8

Temaet manifesterer seg i ulike kulturelle uttrykk.

The theme manifests itself in various cultural expressions.

'Manifesterer seg' means manifests itself.

Colocações comuns

aktuelt tema
hovedtema
bytte tema
velge tema
holde seg til tema
utenfor tema
kontroversielt tema
gjennomgående tema
tema for dagen
temabasert

Frases Comuns

Hva er tema?

— A short way to ask what people are talking about or what the lesson is about.

Jeg kom nettopp. Hva er tema?

Et helt annet tema

— Used to transition to a completely different subject.

Over til et helt annet tema: Har du sett den nye filmen?

Dagens tema

— The specific topic chosen for today's discussion or broadcast.

Dagens tema er hagearbeid.

Temaet er ferdigsnakket

— Used to say that a topic has been discussed enough and no more needs to be said.

Jeg vil ikke høre mer om det, temaet er ferdigsnakket.

Gå utenfor tema

— To start talking about things that are not relevant to the current topic.

Ikke gå utenfor tema nå som vi har dårlig tid.

Et bredt tema

— A topic that covers a lot of different areas.

Historie er et veldig bredt tema.

Et smalt tema

— A very specific or niche topic.

Dette er et smalt tema for spesielt interesserte.

Temaet engasjerer

— The topic is one that people feel strongly about or are interested in.

Vi ser at dette temaet engasjerer mange lesere.

Berøre et tema

— To mention or briefly discuss a topic without going into great detail.

Vi skal bare berøre dette temaet i dag.

Fordype seg i et tema

— To study or discuss a topic in great depth.

Han har fordypet seg i temaet i mange år.

Frequentemente confundido com

tema vs time

English speakers might mix them up due to sound, but 'time' means 'hour' or 'lesson' in Norwegian.

tema vs tømme

A verb meaning 'to empty', sounds slightly similar but has a different vowel sound.

tema vs team

Norwegian uses the English word 'team' for a group of people, but 'tema' is for a topic.

Expressões idiomáticas

"Å være på temaet"

— To be currently discussing the relevant subject.

Siden vi er på temaet penger, skylder du meg en tier.

neutral
"Å spore av fra temaet"

— To lose focus and start talking about something irrelevant (to 'derail').

Vi sporet helt av fra temaet i stad.

informal
"Å belyse et tema"

— To clarify or provide information about a subject.

Foredraget bidro til å belyse et vanskelig tema.

formal
"Å kretse rundt et tema"

— To keep returning to or focusing on a specific subject without necessarily resolving it.

Samtalen kretset rundt det samme temaet hele kvelden.

neutral
"Et brennhett tema"

— A topic that is very popular, controversial, or urgent right now.

KI er et brennhett tema i år.

informal/journalistic
"Å legge et tema dødt"

— To stop discussing a topic permanently.

Nå legger vi det temaet dødt for godt.

informal
"Å ta opp et tema"

— To introduce a subject for discussion.

Jeg har lyst til å ta opp et viktig tema.

neutral
"Å falle utenfor tema"

— To be irrelevant to the current discussion.

Kommentaren din faller dessverre utenfor tema.

neutral
"Å være tro mot temaet"

— To stay focused and consistent with the chosen subject.

Forfatteren er tro mot temaet gjennom hele boka.

literary
"Et gjenkjennelig tema"

— A theme that is easily identified and understood by many.

Kjærlighet er et gjenkjennelig tema for alle.

neutral

Fácil de confundir

tema vs emne

Both mean 'topic' or 'subject'.

'Emne' is more specific to academic subjects or units, while 'tema' is broader and more conceptual.

Sociology is an 'emne', but poverty is the 'tema'.

tema vs sak

Both can refer to what is being discussed.

'Sak' is a specific case, issue, or problem. 'Tema' is the general subject matter.

The 'sak' is the court case, the 'tema' is justice.

tema vs motiv

Both are used in artistic analysis.

'Motiv' is a concrete, recurring element. 'Tema' is the abstract idea behind it.

The 'motiv' is a rose, the 'tema' is love.

tema vs fag

Both refer to school-related subjects.

'Fag' is a broad school subject like 'Norsk' or 'Matematikk'. 'Tema' is a specific topic within that subject.

In the 'fag' of history, our 'tema' is WWII.

tema vs poeng

Both can mean 'the point' of a conversation.

'Poeng' is the specific conclusion or essence. 'Tema' is the whole area of discussion.

The 'tema' is health, but the 'poeng' is that you should exercise.

Padrões de frases

A1

Temaet er [noun].

Temaet er sport.

A2

Hva er temaet for [noun]?

Hva er temaet for møtet?

A2

Jeg vil snakke om et [adjective] tema.

Jeg vil snakke om et nytt tema.

B1

[Noun] er et gjennomgående tema i [noun].

Kjærlighet er et gjennomgående tema i boka.

B1

Vi må velge et tema til [noun].

Vi må velge et tema til prosjektet.

B2

Dette temaet belyser [noun].

Dette temaet belyser sosiale forskjeller.

C1

Temaet er tett knyttet til [noun].

Temaet er tett knyttet til historien.

C2

Diskursen rundt dette temaet er [adjective].

Diskursen rundt dette temaet er omfattende.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Very high in both spoken and written Norwegian.

Erros comuns
  • En tema Et tema

    Learners often think 'tema' is masculine because they miss the neuter rule for this word.

  • Den temaet Det temaet

    Because 'tema' is neuter, you must use the neuter demonstrative 'det'.

  • Mange tema Mange temaer

    The correct plural form is 'temaer', not just 'tema'.

  • Snakke på et tema Snakke om et tema

    In Norwegian, you talk 'about' (om) a topic, not 'on' (på) it.

  • Temaet av boka Temaet i boka

    We say the theme 'in' (i) the book, rather than 'of' (av) the book.

Dicas

Remember the Neuter

Always pair 'tema' with 'et' and '-et'. It's one of the most common neuter words you'll use.

Use Compounds

Try to use 'hovedtema' (main theme) when writing to sound more advanced.

Long E

Make sure to pronounce the 'e' in 'tema' long and clear. It sounds like 'teee-ma'.

Changing Topics

Use the phrase 'Kan vi bytte tema?' politely if you want to talk about something else.

Avgrense temaet

In essays, use 'avgrense temaet' to explain how you are narrowing down your focus.

Catch the Suffix

Listen for 'temaet' vs 'temaer' to understand if they mean 'the topic' or 'topics'.

Topic Sentences

Start paragraphs by stating the 'tema' to improve the flow of your writing.

Temafest

If invited to a 'temafest', always ask what the 'tema' is so you can dress correctly!

News Headers

Look for the word 'Tema' in news apps; it's how they group related stories.

Team Topic

Remember: A Team (tema) discusses a Topic.

Memorize

Mnemônico

Think of a **TEAM** (tema) discussing a **TOPIC**. A team needs a tema to have a meeting!

Associação visual

Imagine a large umbrella (the tema) covering many smaller objects (the details of the conversation).

Word Web

Tema Emne Hovedtema Diskuter Skriv Snakk Bok Møte

Desafio

Try to use the word 'tema' in three different sentences today: one about a movie, one about a school subject, and one about a conversation.

Origem da palavra

The word 'tema' comes from the Ancient Greek word 'théma' (θέμα), which means 'something laid down' or a 'proposition'. It entered Norwegian through Latin and later German influence.

Significado original: In Greek, it referred to a subject of discourse or a military division, literally meaning 'that which is placed'.

Indo-European -> Greek -> Latin -> Germanic -> Norwegian.

Contexto cultural

When discussing 'følsomme temaer' (sensitive topics) in Norway, it is common to use a polite, indirect approach.

English speakers might find it easy because of the word 'theme', but must be careful not to use it where 'subject' (as in a person) would be used.

Ibsen's plays often have 'samfunnskritikk' (social criticism) as a central tema. The Nobel Peace Prize often focuses on a specific tema each year. NRK's 'Brennpunkt' documentary series always has a 'dagens tema'.

Pratique na vida real

Contextos reais

At school

  • Hva er temaet for oppgaven?
  • Vi har et nytt tema i naturfag.
  • Temaet er vanskelig å forstå.
  • Kan du forklare temaet?

In a meeting

  • Neste tema på agendaen er...
  • Vi må holde oss til temaet.
  • Dette temaet er viktig for prosjektet.
  • Har noen spørsmål til dette temaet?

Casual conversation

  • Skal vi bytte tema?
  • Det var et interessant tema.
  • Jeg liker ikke dette temaet.
  • Hva er temaet for praten?

Discussing a book/movie

  • Hva er hovedtemaet i filmen?
  • Temaet er veldig aktuelt.
  • Boka tar opp et vanskelig tema.
  • Det er et gjennomgående tema.

At a party

  • Hva er temaet for festen?
  • Jeg elsker dette temaet!
  • Vi skal ha en fest med 90-talls tema.
  • Må vi kle oss ut etter temaet?

Iniciadores de conversa

"Hvilket tema synes du er mest interessant å snakke om?"

"Hvis du kunne velge et tema for en podcast, hva ville det vært?"

"Hva er det mest kontroversielle temaet du vet om?"

"Synes du det er lett eller vanskelig å bytte tema i en samtale?"

"Hva var temaet for den siste boka du leste?"

Temas para diário

Skriv om et tema som engasjerer deg veldig mye akkurat nå.

Beskriv temaet for din favorittfilm og hvorfor det er viktig.

Hvilke temaer lærte du om på skolen i dag? Var de interessante?

Skriv en kort tekst om hvorfor det er viktig å holde seg til temaet i et møte.

Hvis du skulle arrangere en temafest, hvilket tema ville du valgt?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is neuter: 'et tema'. This is a common point of confusion for learners who think words ending in -a are feminine.

You say 'temaet'. The suffix -et is added to the end of the word.

The standard indefinite plural is 'temaer'. The definite plural is 'temaene'.

Yes, but 'fag' is used for the overall subject (like Math), and 'tema' is used for the specific topic within that subject (like Algebra).

'Tema' is broader and more common in general conversation. 'Emne' is often used for specific academic modules or concrete topics.

Yes, it refers to a musical theme or melody that repeats throughout a piece.

It is 'temafest', a compound word combining 'tema' and 'fest'.

Yes, because it is neuter. For example: 'et viktig tema' or 'et interessant tema'.

The verb form is 'å tematisere', which means to make something into a theme or topic.

Yes, it is extremely common in daily life, school, work, and the media.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'et interessant tema'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'What is the topic for the meeting?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'temafest'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We discussed many different topics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'hovedtema'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Can we change the subject?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'utenfor tema'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The article sheds light on a current topic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a book theme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is important to stick to the topic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'gjennomgående tema'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Today's topic is health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'avgrense'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'There are many viewpoints on this topic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a podcast topic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The theme permeates the entire work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'kontroversielt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The topic resonates with me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'temabasert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I don't understand the topic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'The topic is interesting' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Spør 'What is the topic?' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'Can we change the subject?' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'We are talking about a new topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'It is an important topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'The main theme is friendship' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'I don't like this topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'Stick to the topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'We discussed many topics' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'Today's topic is travel' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'It is a current topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'That is off-topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'Choose a topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'The theme of the party is Hawaii' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'I want to bring up a topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'It is a difficult topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'The theme is recurring' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'What is your topic?' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'Let's immerse ourselves in the topic' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Si 'The topic is controversial' på norsk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'temaet' eller 'temaer'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'et' eller 'det' foran tema?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hva er det siste ordet i setningen: 'Vi må bytte...'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du ordet 'hovedtema'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du ordet 'temafest'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hva er preposisjonen i 'snakke om temaet'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'aktuelt' eller 'viktig' tema?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hvor mange stavelser har 'tema'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'tema' eller 'time'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'tema' eller 'team'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du plural 'temaer'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'utenfor tema'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'gjennomgående tema'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'belyse temaet'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du 'dagens tema'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!