A1 pronoun 14 min de leitura

ਉਸਦਾ

His or Her

At the A1 level, 'ਉਸਦਾ' (Usda) is one of the first possessive pronouns you learn. It simply means 'his' or 'her'. The most important thing to remember is that it is used for masculine singular objects. If you want to say 'his name' or 'her name', you say 'usda naam'. If you want to say 'his house', you say 'usda ghar'. At this stage, don't worry too much about complex grammar; just focus on pairing 'usda' with common masculine nouns. You will use it to introduce people and describe their basic belongings. It is a foundational word that helps you talk about the world beyond yourself and the person you are talking to.
At the A2 level, you start to see how 'ਉਸਦਾ' changes based on the object. You should now be comfortable distinguishing between 'ਉਸਦਾ' (masculine singular), 'ਉਸਦੀ' (feminine singular), and 'ਉਸਦੇ' (masculine plural). You will also notice that 'ਉਸਦਾ' changes to 'ਉਸਦੇ' when followed by a postposition like 'vich' (in) or 'te' (on). For example, 'usde ghar vich' (in his house). You should also begin to recognize the colloquial form 'uhda' in songs and movies, though you should continue to use 'usda' in your writing to ensure grammatical accuracy.
At the B1 level, you should be able to use 'ਉਸਦਾ' fluently in narratives. You understand the spatial difference between 'ਉਸਦਾ' (remote/that person's) and 'ਇਸਦਾ' (proximate/this person's). You also learn the difference between 'ਉਸਦਾ' and the reflexive pronoun 'ਆਪਣਾ' (apna). For instance, 'Oh usda phone mang reha hai' (He is asking for his/someone else's phone) versus 'Oh apna phone mang reha hai' (He is asking for his own phone). This distinction is vital for clear storytelling and avoiding ambiguity in your Punjabi communication.
At the B2 level, you use 'ਉਸਦਾ' in more complex grammatical structures, including passive voice and conditional sentences. You are aware of the honorific use of 'ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ' (unha da) and when to substitute 'ਉਸਦਾ' to show respect to elders or professionals. You can also identify 'ਉਸਦਾ' in literary texts where the 'da' suffix might be attached to different roots or used in more archaic ways. Your understanding of noun gender is strong enough that you rarely make agreement mistakes, and you can explain these rules to others.
At the C1 level, you appreciate the stylistic choices between 'ਉਸਦਾ' and its alternatives. You might use 'ਉਸਦਾ' to create a specific tone in formal writing or speeches. You understand how the use of 'ਉਸਦਾ' versus 'ਇਸਦਾ' can create a sense of psychological distance in a text. You are also familiar with how this pronoun functions in various Punjabi dialects (like Doabi or Puadhi) and can adapt your usage depending on your audience. You can analyze the use of third-person possessives in classical Punjabi poetry and complex legal or academic prose.
At the C2 level, your mastery of 'ਉਸਦਾ' is native-like. you understand its historical evolution from Prakrit and Sanskrit roots. You can use it with absolute precision in any context, including highly specialized fields like philosophy or law. You are sensitive to the subtle nuances it carries in different poetic meters and can use it to maintain specific rhythms in creative writing. You can also detect the slightest misuse of the pronoun by others and understand the sociolinguistic implications of choosing one possessive form over another in diverse social hierarchies.

ਉਸਦਾ em 30 segundos

  • Usda is the Punjabi word for 'his' or 'her' when referring to a masculine singular object.
  • It is the standard, formal version of the common spoken word 'uhda'.
  • It does not change based on the owner's gender, only the object's gender.
  • It is used for people or things that are remote or not present in the conversation.

The word ਉਸਦਾ (Usda) is a cornerstone of Punjabi grammar, serving as the third-person singular possessive pronoun. In English, it translates to both 'his' and 'her'. One of the most fascinating aspects of Punjabi for English speakers is that the pronoun itself does not change based on the gender of the person who owns the object; instead, it changes based on the gender and number of the object being possessed. This concept, known as grammatical agreement, is vital for achieving fluency. When you use ਉਸਦਾ, you are specifically referring to a single masculine object belonging to someone else who is not present or is being spoken about in the third person. It is used in every conceivable context, from formal legal documents to the most casual kitchen conversations.

Core Function
To indicate ownership or possession by a third party (he/she) over a masculine singular noun.
Gender Neutrality of the Possessor
Unlike English, where we distinguish between 'his' and 'her', Punjabi uses the same root 'Us' (ਉਸ) for both. The distinction is made through context or prior introduction of the subject.
Agreement Rule
The ending '-da' specifically agrees with a masculine singular object, such as 'ghar' (house) or 'bhara' (brother).

ਇਹ ਉਸਦਾ ਸਕੂਲ ਹੈ। (Ihh usda school hai.) - This is his/her school.

In social settings, using ਉਸਦਾ allows you to describe people's belongings, relationships, and attributes. For instance, if you are pointing out a friend's car (if 'car' were masculine, though in Punjabi it is feminine, so you'd use 'usdi'), you rely on this structure. However, for a masculine noun like 'mobile phone', ਉਸਦਾ is the perfect fit. It is also used to describe abstract concepts like 'name' (naam), which is masculine. Thus, 'Usda naam' means 'His/Her name'. Understanding this word is the first step toward moving beyond simple 'I' and 'You' statements into the world of describing others.

ਉਸਦਾ ਭਰਾ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ। (Usda bhara bahut lamba hai.) - His/Her brother is very tall.

Furthermore, the word ਉਸਦਾ carries a level of distance. It refers to 'that person' (remote) rather than 'this person' (proximate). If the person were standing right next to you, you might use 'isda' (ਇਸਦਾ). This spatial awareness is built into the very fabric of Punjabi pronouns. Whether you are reading a newspaper article about a politician's house or telling a story about a neighbor's dog, ਉਸਦਾ provides the necessary link between the actor and their possessions. It is a word that builds bridges in narratives, allowing the speaker to attribute characteristics and belongings to individuals within a story without repeating their names constantly, which would sound repetitive and unnatural in Punjabi prose.

Formal vs Informal
While 'usda' is standard, in very formal or respectful contexts involving elders, one might use 'unha da' to show respect, even for one person. However, 'usda' remains the standard A1-level requirement for general communication.

ਉਸਦਾ ਪਿੰਡ ਦੂਰ ਹੈ। (Usda pind door hai.) - His/Her village is far away.

In summary, ਉਸਦਾ is not just a translation of 'his' or 'her'; it is a grammatical tool that signals the masculine gender of the following noun. It anchors the sentence in the third person and establishes a relationship of ownership. Mastery of this word involves not just knowing its meaning, but feeling the rhythmic connection it creates with the noun it modifies. As you progress, you will see it paired with an endless variety of masculine nouns, forming the backbone of descriptive Punjabi speech.

Using ਉਸਦਾ (Usda) correctly requires an understanding of Punjabi's sentence structure, which generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) pattern. However, possessive pronouns like ਉਸਦਾ function as adjectives, meaning they always come directly before the noun they are describing. This is very similar to English. For example, in 'his pen', 'his' precedes 'pen'. In Punjabi, 'usda kalam' (ਉਸਦਾ ਕਲਮ), 'usda' precedes 'kalam'. The primary challenge for learners is the gender agreement. Since Punjabi assigns a gender to every noun, you must know if the noun is masculine to use ਉਸਦਾ.

ਉਸਦਾ ਬੈਗ ਨਵਾਂ ਹੈ। (Usda bag nava hai.) - His/Her bag is new.

Let's look at how ਉਸਦਾ behaves in different types of sentences. In a simple declarative sentence, it identifies the owner. In a question, it can be used to ask about someone's belongings. For example, 'Ki eh usda ghar hai?' (Is this his/her house?). Here, the word ਉਸਦਾ remains stable because 'ghar' (house) is masculine and singular. If you were to talk about multiple houses, you would need to change it to 'usde'. This constant monitoring of the noun's gender and number is what makes Punjabi both challenging and beautiful.

Sentence Position
Always placed immediately before the noun it modifies. It acts as a determiner.
Negation
To say 'It is not his', you would say 'Eh usda nahi hai'. The 'nahi' (not) usually comes before the verb 'hai'.

ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਨਾਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ। (Main usda naa bhull gya.) - I forgot his/her name.

When constructing more complex sentences, such as those involving prepositions (postpositions in Punjabi), ਉਸਦਾ might undergo further changes. For example, 'in his house' becomes 'usde ghar vich'. Notice how 'usda' changed to 'usde' because of the postposition 'vich'. This is called the oblique case. However, at the A1 level, focusing on the direct case where ਉਸਦਾ simply means 'his' or 'her' for a masculine noun is the priority. You will use it to describe people's family members, like 'usda bapu' (his/her father) or 'usda munda' (his/her son).

ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ। (Usda kamm bahut vadhia hai.) - His/Her work is very good.

Another common use case is expressing emotions or states. 'Usda dil' (his/her heart) or 'usda subha' (his/her nature). These abstract masculine nouns are frequently paired with ਉਸਦਾ to describe personality traits. 'Usda subha nek hai' (His/Her nature is noble). By practicing these combinations, you develop a feel for which nouns are masculine. Over time, the association between the word ਉਸਦਾ and masculine nouns like 'kamm' (work), 'ghar' (house), and 'naam' (name) will become second nature, allowing you to speak more fluidly without pausing to calculate grammar rules.

Common Noun Pairings
Usda dost (His/her friend), Usda mobile (His/her mobile), Usda kamra (His/her room).

Finally, remember that in Punjabi, the distinction between 'his' and 'her' is often clarified by the context of the conversation. If you have been talking about a girl named Preeti, ਉਸਦਾ will naturally be understood as 'her'. If the conversation is about a boy named Aman, it means 'his'. This reliance on context is a key feature of many Indo-Aryan languages and encourages listeners to stay engaged with the narrative flow.

You will hear ਉਸਦਾ (Usda) everywhere Punjabi is spoken, from the bustling streets of Amritsar to the Punjabi-speaking neighborhoods of Toronto, London, and Melbourne. It is a high-frequency word because humans naturally talk about other people and their things. In a typical Punjabi household, you might hear a mother asking her child, 'Usda basta kithe hai?' (Where is his/her bag?). In a business setting, a colleague might say, 'Usda office dooji manzil te hai' (His/Her office is on the second floor). The word is ubiquitous because it is essential for referencing the world outside of the immediate 'I' and 'You'.

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਦਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? (Ki tusi usda phone number jaande ho?) - Do you know his/her phone number?

In Punjabi cinema (Pollywood) and music, ਉਸਦਾ appears constantly in song lyrics. Romantic songs often refer to 'usda mukhda' (his/her face) or 'usda nasha' (his/her intoxication/charm). Because 'mukhda' (face) is masculine, ਉਸਦਾ is used. In folk tales and literature, it is the standard way to introduce a character's background: 'Usda pind Ravi nadi de kande si' (His/Her village was on the banks of the Ravi river). Listening to these cultural products is an excellent way to hear the word pronounced with various emotional inflections.

In the Marketplace
You might hear a shopkeeper say 'Usda bhaa vadh hai' (Its price is high - referring to an item using the third person pronoun).
In News and Media
News anchors use it to refer to a person's statement: 'Usda kehna hai ki...' (His/Her saying is that... / He/She says that...).

ਉਸਦਾ ਜਵਾਬ ਸਹੀ ਸੀ। (Usda jawab sahi si.) - His/Her answer was correct.

In religious contexts, particularly in the Guru Granth Sahib and other Sikh scriptures, the third-person pronoun is often used to refer to the Divine. While the language of the scriptures (Gurbani) is distinct from modern Punjabi, the root 'us' and the possessive 'da' are recognizable. In modern religious discourses (Kathas), speakers will use ਉਸਦਾ to refer to the Almighty's 'hukam' (command) or 'mehar' (grace), though 'mehar' is feminine, so they would use 'usdi'. However, 'hukam' is masculine, so 'usda hukam' is a common phrase.

ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। (Main usda intezar kar reha haan.) - I am waiting for him/her (lit. doing his/her wait).

When you travel to Punjab, pay attention to how people point things out. 'Usda ghar agla hai' (His/Her house is the next one). The word is often paired with physical gestures. It is also a key word in gossip or 'gappa-shappa'. People will spend hours discussing 'usda rishta' (his/her marriage alliance) or 'usda karobar' (his/her business). Because it is so central to human interaction, mastering ਉਸਦਾ allows you to participate in the social fabric of the Punjabi community, moving you from a silent observer to an active narrator of the world around you.

The most frequent mistake English speakers make when using ਉਸਦਾ (Usda) is trying to match the pronoun to the gender of the *owner* rather than the *object*. In English, we say 'his' because the owner is male. In Punjabi, you say ਉਸਦਾ only if the thing being owned is masculine. If a man owns a book (kitab - feminine), you must say 'usdi kitab', not 'usda kitab'. This reversal of logic is the single biggest hurdle for beginners. You must train your brain to look 'forward' to the noun, not 'backward' to the person.

Mistake: Gender Mismatch
Saying 'Usda mata ji' (His mother). Since 'mata ji' is feminine, it must be 'Usdi mata ji'.
Mistake: Number Mismatch
Saying 'Usda bache' (His children). Since 'bache' is plural, it must be 'Usde bache'.

Incorrect: ਉਸਦਾ ਰੋਟੀ (Usda roti)
Correct: ਉਸਦੀ ਰੋਟੀ (Usdi roti) - His/Her bread/meal.

Another common error is confusing ਉਸਦਾ (usda - that one's) with ਇਸਦਾ (isda - this one's). This is a spatial mistake. If you are talking about someone who is far away or not present, use ਉਸਦਾ. If you are talking about someone standing right next to you, use ਇਸਦਾ. Using the wrong one can be confusing for native speakers as it changes the perceived location of the subject. Additionally, beginners often forget the oblique case. When a postposition like 'vich' (in), 'te' (on), or 'nu' (to) follows the noun, ਉਸਦਾ usually changes to ਉਸਦੇ.

Incorrect: ਉਸਦਾ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ (Usda kamre vich)
Correct: ਉਸਦੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ (Usde kamre vich) - In his/her room.

Pronunciation can also be a pitfall. Some learners pronounce the 'u' as a long 'oo' sound (like 'ooh-sda'). This sounds more like the word for 'to fly' (udda) in some contexts. The 'u' in ਉਸਦਾ is a short, clipped vowel. Similarly, the 'd' in 'da' is a dental 'd', where the tongue touches the back of the upper teeth, not the roof of the mouth like the English 'd'. Practicing the dental 'd' will make your pronunciation sound much more native. Lastly, don't confuse ਉਸਦਾ with 'uhda'. While 'uhda' is common in speech, if you are writing an exam or a formal letter, 'usda' is the required spelling.

Confusion with Plural Possessors
Do not use 'usda' for 'their'. For 'their', use 'unha da' (ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ). 'Usda' is strictly for one person.

To avoid these mistakes, it is helpful to memorize common masculine nouns as a set. For example, instead of just learning 'naam' (name), learn 'usda naam' (his/her name). Instead of 'ghar' (house), learn 'usda ghar'. This creates a mental 'hook' where the pronoun and the noun gender are bonded together. If you find yourself unsure, a quick trick is to check if the noun ends in an 'aa' sound (like 'kamra', 'munda', 'basta'); these are almost always masculine and will take ਉਸਦਾ.

In Punjabi, there are several ways to express possession depending on the distance of the person and the level of formality. The most direct alternative to ਉਸਦਾ (Usda) is ਉਹਦਾ (Uhda). In casual spoken Punjabi, 'uhda' is arguably more common than 'usda'. They mean exactly the same thing, but 'uhda' feels more relaxed and is the preferred choice in songs and daily chitchat. If you use 'usda' in a very casual setting, you might sound a bit like a textbook, though it is never wrong.

ਉਹਦਾ (Uhda)
The colloquial, spoken version of 'usda'. Extremely common in daily life and lyrics.
ਇਸਦਾ (Isda)
Means 'this one's' or 'his/her' (for someone nearby). Use this when the person is physically present or close to you.
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ (Unha Da)
Means 'their' (plural) or a respectful 'his/her' for an elder or a person of high status.

ਕੰਪੈਰੀਜ਼ਨ (Comparison):
1. ਉਸਦਾ ਘਰ (Usda ghar) - His house (Remote).
2. ਇਸਦਾ ਘਰ (Isda ghar) - His house (Proximate).
3. ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਘਰ (Unha da ghar) - Their house / His (Respectful) house.

Another set of alternatives involves the gender and number of the object. As discussed, ਉਸਦਾ is the masculine singular form. Its counterparts are ਉਸਦੀ (feminine singular), ਉਸਦੇ (masculine plural/honorific), and ਉਸਦੀਆਂ (feminine plural). If you are referring to multiple objects, you must switch. For example, 'usde kapre' (his/her clothes) because 'kapre' is plural. This flexibility is what allows Punjabi to be so precise about the relationship between the possessor and the possessed.

When should you choose ਉਸਦਾ over its alternatives? Use ਉਸਦਾ when you want to be clear, grammatically correct, and standard. It is the safe 'default' for any learner. Use 'uhda' when you want to sound like a local or when you are singing along to your favorite Sidhu Moose Wala or Diljit Dosanjh track. Use 'isda' only when you can literally point to the person. This spatial logic (this vs. that) is consistent across all Punjabi pronouns (e.g., 'eh' vs 'oh', 'idhar' vs 'udhar'). By mastering ਉਸਦਾ and its small family of related words, you gain the ability to navigate complex social spaces and describe the world with the same nuance as a native speaker.

Summary Table
- Usda: Standard, Masculine, Singular, Remote.
- Uhda: Casual, Masculine, Singular, Remote.
- Isda: Standard, Masculine, Singular, Proximate.
- Unha da: Plural or Respectful Singular.

Finally, consider the word 'apna' (ਆਪਣਾ). This is a reflexive possessive pronoun used when the subject of the sentence is the same as the owner. For example, 'He is going to *his* house'. If 'his' refers to the same person who is going, you use 'apna'. If 'his' refers to someone else's house, you use ਉਸਦਾ. This is a crucial distinction: 'Oh usde ghar gya' (He went to that other guy's house) vs 'Oh apne ghar gya' (He went to his own house). Understanding when *not* to use ਉਸਦਾ is just as important as knowing when to use it.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The suffix '-da' is unique to Punjabi and its closely related dialects. In Hindi/Urdu, the equivalent is '-ka'. This '-da' is one of the most defining features of the Punjabi language.

Guia de pronúncia

UK /ʊs.d̪äː/
US /ʊs.d̪ɑ/
Primary stress is on the first syllable 'Us'.
Rima com
Isda (ਇਸਦਾ) Kisda (ਕਿਸਦਾ) Jisda (ਜਿਸਦਾ) Dasda (ਦੱਸਦਾ) Hasda (ਹੱਸਦਾ) Vasda (ਵੱਸਦਾ) Nasda (ਨੱਸਦਾ) Khasda (ਖੱਸਦਾ)
Erros comuns
  • Pronouncing 'u' as 'oo' (long vowel).
  • Using an alveolar 'd' (tongue on roof of mouth) instead of dental 'd'.
  • Elongating the 's' sound.
  • Pronouncing 'da' as 'the' (English 'the' sound).
  • Swallowing the final 'a' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize in text once you know the Gurmukhi script.

Escrita 2/5

Requires remembering the correct spelling of 'Us' and the suffix 'da'.

Expressão oral 3/5

The dental 'd' and the gender agreement rule take practice to master in real-time.

Audição 2/5

Easy to hear, though can be confused with 'uhda' or 'isda' if not paying attention.

O que aprender depois

Pré-requisitos

ਉਹ (Oh) ਦਾ (Da) ਇਹ (Eh) ਮੇਰਾ (Mera) ਤੇਰਾ (Tera)

Aprenda a seguir

ਉਸਦੀ (Usdi) ਉਸਦੇ (Usde) ਉਸਦੀਆਂ (Usdiyan) ਸਾਡਾ (Sada) ਤੁਹਾਡਾ (Tuhada)

Avançado

ਆਪਣਾ (Apna) ਜਿਸਦਾ (Jisda) ਤਿਸਦਾ (Tisda) ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ (Unha Da)

Gramática essencial

Gender Agreement

Usda (M.S.) vs Usdi (F.S.)

Number Agreement

Usda (M.S.) vs Usde (M.P.)

Oblique Case

Usda becomes Usde before postpositions (e.g., Usde ghar vich).

Remote vs Proximate

Usda (That person's) vs Isda (This person's).

Reflexive Pronoun Use

Use 'Apna' if the subject is the owner, otherwise use 'Usda'.

Exemplos por nível

1

ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਅਮਨ ਹੈ।

His/Her name is Aman.

'Naam' is masculine singular.

2

ਇਹ ਉਸਦਾ ਕੁੱਤਾ ਹੈ।

This is his/her dog.

'Kutta' is masculine singular.

3

ਉਸਦਾ ਘਰ ਵੱਡਾ ਹੈ।

His/Her house is big.

'Ghar' is masculine singular.

4

ਉਸਦਾ ਭਰਾ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।

His/Her brother is in school.

'Bhara' is masculine singular.

5

ਕੀ ਇਹ ਉਸਦਾ ਪੈਨ ਹੈ?

Is this his/her pen?

'Pen' is masculine singular.

6

ਉਸਦਾ ਰੰਗ ਨੀਲਾ ਹੈ।

Its color is blue.

'Rang' is masculine singular.

7

ਉਸਦਾ ਦੋਸਤ ਇੱਥੇ ਹੈ।

His/Her friend is here.

'Dost' is masculine singular.

8

ਉਸਦਾ ਬੈਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?

Where is his/her bag?

'Bag' is masculine singular.

1

ਉਸਦਾ ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ।

His/Her new mobile is very expensive.

'Mobile' is masculine singular.

2

ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਪਤਾ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ।

I know his/her address.

'Pata' is masculine singular.

3

ਉਸਦਾ ਜਨਮਦਿਨ ਕੱਲ੍ਹ ਸੀ।

His/Her birthday was yesterday.

'Janmadin' is masculine singular.

4

ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।

His/Her work is finished.

'Kamm' is masculine singular.

5

ਉਸਦਾ ਪਿੰਡ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੈ।

His/Her village is far from the city.

'Pind' is masculine singular.

6

ਉਸਦਾ ਸੁਪਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ।

His/Her dream came true.

'Supna' is masculine singular.

7

ਉਸਦਾ ਜਵਾਬ ਗਲਤ ਸੀ।

His/Her answer was wrong.

'Jawab' is masculine singular.

8

ਉਸਦਾ ਮੇਜ਼ ਸਾਫ਼ ਹੈ।

His/Her table is clean.

'Mez' is masculine singular.

1

ਉਸਦਾ ਵਿਵਹਾਰ ਸਭ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਆਇਆ।

Everyone liked his/her behavior.

'Vivhaar' is masculine singular.

2

ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।

I was waiting for him/her.

'Intezar' is masculine singular.

3

ਉਸਦਾ ਵਿਚਾਰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ।

His/Her idea is very good.

'Vichaar' is masculine singular.

4

ਉਸਦਾ ਫੈਸਲਾ ਅੰਤਿਮ ਸੀ।

His/Her decision was final.

'Faisla' is masculine singular.

5

ਉਸਦਾ ਸਰੀਰ ਤੰਦਰੁਸਤ ਹੈ।

His/Her body is healthy.

'Sareer' is masculine singular.

6

ਉਸਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।

His/Her style is different.

'Andaz' is masculine singular.

7

ਉਸਦਾ ਸਾਥ ਮੇਰੇ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।

His/Her company is important for me.

'Saath' is masculine singular.

8

ਉਸਦਾ ਦੁੱਖ ਮੈਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।

I can understand his/her pain.

'Dukh' is masculine singular.

1

ਉਸਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਭੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।

His/Her contribution cannot be forgotten.

'Yogdan' is masculine singular.

2

ਉਸਦਾ ਤਰਕ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸੀ।

His/Her logic was very strong.

'Tarak' is masculine singular.

3

ਉਸਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸਾਰੇ ਇਲਾਕੇ 'ਤੇ ਹੈ।

His/Her influence is over the whole area.

'Prabhav' is masculine singular.

4

ਉਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ।

His/Her objective is clear.

'Udesh' is masculine singular.

5

ਉਸਦਾ ਆਤਮ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇਖਣਯੋਗ ਸੀ।

His/Her self-confidence was worth seeing.

'Aatam-vishwas' is masculine singular.

6

ਉਸਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ।

It is difficult to oppose him/her.

'Virodh' is masculine singular.

7

ਉਸਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਸੀ।

His/Her result was surprising.

'Nateeja' is masculine singular.

8

ਉਸਦਾ ਸਫ਼ਰ ਲੰਬਾ ਅਤੇ ਕਠਿਨ ਸੀ।

His/Her journey was long and difficult.

'Safar' is masculine singular.

1

ਉਸਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਵਿਗਿਆਨਕ ਹੈ।

His/Her perspective is scientific.

'Drishtikon' is masculine singular.

2

ਉਸਦਾ ਕਾਵਿ-ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋਇਆ।

His/Her poetry collection became very famous.

'Kavi-sangreh' is masculine singular.

3

ਉਸਦਾ ਵਜੂਦ ਹੀ ਖ਼ਤਰੇ ਵਿੱਚ ਹੈ।

His/Her very existence is in danger.

'Vajood' is masculine singular.

4

ਉਸਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾ ਸੀ।

His/Her analysis was very deep.

'Vishleshan' is masculine singular.

5

ਉਸਦਾ ਉਚਾਰਨ ਬਿਲਕੁਲ ਸ਼ੁੱਧ ਹੈ।

His/Her pronunciation is perfectly pure.

'Ucharan' is masculine singular.

6

ਉਸਦਾ ਸ਼ਾਸਨ ਕਾਲ ਸੁਨਹਿਰੀ ਸੀ।

His/Her reign was golden.

'Shasan kaal' is masculine singular.

7

ਉਸਦਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਇਕ ਹੈ।

His/Her struggle is inspiring.

'Sangharsh' is masculine singular.

8

ਉਸਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ ਸੀਮਤ ਹੈ।

His/Her jurisdiction is limited.

'Adhikar khetar' is masculine singular.

1

ਉਸਦਾ ਦਾਰਸ਼ਨਿਕ ਚਿੰਤਨ ਲਾਮਿਸਾਲ ਹੈ।

His/Her philosophical thinking is unparalleled.

'Chintan' is masculine singular.

2

ਉਸਦਾ ਰਚਨਾਤਮਕ ਕਾਰਜ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾਯੋਗ ਹੈ।

His/Her creative work is commendable.

'Karaj' is masculine singular.

3

ਉਸਦਾ ਸੰਕਲਪ ਅਟੱਲ ਸੀ।

His/Her resolve was unwavering.

'Sankalp' is masculine singular.

4

ਉਸਦਾ ਪਾਤਰ-ਚਿਤਰਣ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੈ।

His/Her characterization is very effective.

'Paatar-chitran' is masculine singular.

5

ਉਸਦਾ ਬੌਧਿਕ ਪੱਧਰ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਹੈ।

His/Her intellectual level is very high.

'Paddhar' is masculine singular.

6

ਉਸਦਾ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ ਅਧਿਐਨ ਹੈਰਾਨਕੁਨ ਹੈ।

His/Her psychological study is astounding.

'Adhyayan' is masculine singular.

7

ਉਸਦਾ ਸ਼ਬਦ-ਜਾਲ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੈ।

His/Her web of words is very complex.

'Shabd-jaal' is masculine singular.

8

ਉਸਦਾ ਵਿਰਾਸਤੀ ਮਹੱਤਵ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ।

His/Her legacy/heritage importance is very high.

'Mahatav' is masculine singular.

Colocações comuns

ਉਸਦਾ ਨਾਮ
ਉਸਦਾ ਘਰ
ਉਸਦਾ ਭਰਾ
ਉਸਦਾ ਕੰਮ
ਉਸਦਾ ਜਵਾਬ
ਉਸਦਾ ਫੋਨ
ਉਸਦਾ ਪਿੰਡ
ਉਸਦਾ ਮੋਬਾਈਲ
ਉਸਦਾ ਸਕੂਲ
ਉਸਦਾ ਦੋਸਤ

Frases Comuns

ਉਸਦਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ?

ਉਸਦਾ ਮਤਲਬ

ਉਸਦਾ ਵਿਆਹ

ਉਸਦਾ ਸੁਭਾਅ

ਉਸਦਾ ਪਤਾ

ਉਸਦਾ ਇਲਾਜ

ਉਸਦਾ ਸਾਥ

ਉਸਦਾ ਸ਼ੌਕ

ਉਸਦਾ ਰੁਤਬਾ

ਉਸਦਾ ਪੱਖ

Frequentemente confundido com

ਉਸਦਾ vs ਇਸਦਾ (Isda)

Means 'this one's' (near). Usda means 'that one's' (far).

ਉਸਦਾ vs ਉਸਦੀ (Usdi)

Used for feminine objects. Usda is for masculine objects.

ਉਸਦਾ vs ਉਸਦੇ (Usde)

Used for plural objects or before postpositions.

Expressões idiomáticas

"ਉਸਦਾ ਹੱਥ ਤੰਗ ਹੈ"

He/She is short of money. Literally: 'His/Her hand is tight'.

ਅੱਜ-ਕੱਲ੍ਹ ਉਸਦਾ ਹੱਥ ਤੰਗ ਹੈ।

Informal

"ਉਸਦਾ ਸਿਰ ਚੜ੍ਹਨਾ"

To be overly demanding or spoiled. Literally: 'To climb on his/her head'.

ਉਸਦਾ ਲਾਡ ਸਿਰ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ ਹੈ।

Informal

"ਉਸਦਾ ਰੰਗ ਉੱਡਣਾ"

To turn pale with fear or shock. Literally: 'His/Her color flew away'.

ਖ਼ਬਰ ਸੁਣ ਕੇ ਉਸਦਾ ਰੰਗ ਉੱਡ ਗਿਆ।

Neutral

"ਉਸਦਾ ਪਾਰਾ ਚੜ੍ਹਨਾ"

To get very angry. Literally: 'His/Her mercury rose'.

ਉਸਦਾ ਪਾਰਾ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Informal

"ਉਸਦਾ ਦਿਲ ਵੱਡਾ ਹੈ"

He/She is very generous. Literally: 'His/Her heart is big'.

ਉਸਦਾ ਦਿਲ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਭ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।

Neutral

"ਉਸਦਾ ਸਿੱਕਾ ਚੱਲਣਾ"

To have a lot of influence/power. Literally: 'His/Her coin runs'.

ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਸਿੱਕਾ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।

Neutral

"ਉਸਦਾ ਮੂੰਹ ਮਿੱਠਾ ਕਰਾਉਣਾ"

To give someone sweets to celebrate. Literally: 'To make his/her mouth sweet'.

ਉਸਦਾ ਮੂੰਹ ਮਿੱਠਾ ਕਰਾਓ, ਉਹ ਪਾਸ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ!

Neutral

"ਉਸਦਾ ਖੂਨ ਖੌਲਣਾ"

To be extremely angry/indignant. Literally: 'His/Her blood is boiling'.

ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਦੇਖ ਕੇ ਉਸਦਾ ਖੂਨ ਖੌਲ ਉੱਠਿਆ।

Neutral

"ਉਸਦਾ ਨੱਕ ਰੱਖਣਾ"

To save someone's honor/reputation. Literally: 'To keep his/her nose'.

ਉਸਨੇ ਜਿੱਤ ਕੇ ਆਪਣੇ ਪਿਓ ਦਾ ਨੱਕ ਰੱਖ ਲਿਆ।

Neutral

"ਉਸਦਾ ਬੇੜਾ ਪਾਰ ਹੋਣਾ"

To succeed or overcome a crisis. Literally: 'His/Her boat crossed over'.

ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਬੇੜਾ ਪਾਰ ਹੋ ਗਿਆ।

Neutral

Fácil de confundir

ਉਸਦਾ vs ਉਸਨੂੰ (Usnu)

Both start with 'Us'.

Usnu means 'to him/her', while Usda means 'his/her'.

ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਫੋਨ ਕੀਤਾ। (I called him.) vs ਇਹ ਉਸਦਾ ਫੋਨ ਹੈ। (This is his phone.)

ਉਸਦਾ vs ਉਸਨੇ (Usne)

Both start with 'Us'.

Usne is the subject marker (He/She did...), while Usda is possessive.

ਉਸਨੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। (He did the work.) vs ਇਹ ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਹੈ। (This is his work.)

ਉਸਦਾ vs ਉਸਤੋਂ (Uston)

Both start with 'Us'.

Uston means 'from him/her'.

ਮੈਂ ਉਸਤੋਂ ਪੈਸੇ ਲਏ। (I took money from him.)

ਉਸਦਾ vs ਉੱਡਦਾ (Udda)

Sounds similar to a beginner.

Udda is the verb 'to fly'.

ਪੰਛੀ ਉੱਡਦਾ ਹੈ। (The bird flies.)

ਉਸਦਾ vs ਉਸਾਰਦਾ (Usarda)

Phonetic similarity.

Usarda means 'to build/construct'.

ਉਹ ਕੰਧ ਉਸਾਰਦਾ ਹੈ। (He builds a wall.)

Padrões de frases

A1

ਇਹ ਉਸਦਾ [M.S. Noun] ਹੈ।

ਇਹ ਉਸਦਾ ਪੈਨ ਹੈ।

A1

ਉਸਦਾ [M.S. Noun] [Adjective] ਹੈ।

ਉਸਦਾ ਘਰ ਸੋਹਣਾ ਹੈ।

A2

ਕੀ ਇਹ ਉਸਦਾ [M.S. Noun] ਹੈ?

ਕੀ ਇਹ ਉਸਦਾ ਬੈਗ ਹੈ?

A2

ਉਸਦਾ [M.S. Noun] ਕਿੱਥੇ ਹੈ?

ਉਸਦਾ ਫੋਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?

B1

ਮੈਂ ਉਸਦਾ [M.S. Noun] ਦੇਖਿਆ।

ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਪਿੰਡ ਦੇਖਿਆ।

B1

ਉਸਦਾ [M.S. Noun] [Verb Phrase] ਹੈ।

ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।

B2

ਉਸਦਾ [M.S. Noun] [Postposition] ...

ਉਸਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਲੋਕ ਹਨ।

C1

ਉਸਦਾ [Abstract M.S. Noun] [Complex Adjective] ਹੈ।

ਉਸਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ।

Família de palavras

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely high; consistently in the top 50 most used words in Punjabi.

Erros comuns
  • Using 'usda' for a feminine noun. ਉਸਦੀ (Usdi)

    If the object is feminine (like 'kitab'), you must use 'usdi'.

  • Using 'usda' for plural masculine nouns. ਉਸਦੇ (Usde)

    If you are talking about multiple masculine things, use 'usde'.

  • Confusing 'usda' with 'isda'. ਉਸਦਾ (Remote) / ਇਸਦਾ (Proximate)

    Use 'usda' for someone not present and 'isda' for someone nearby.

  • Using 'usda' instead of 'apna'. ਆਪਣਾ (Apna)

    Use 'apna' when the subject of the sentence is the owner.

  • Pronouncing 'u' as a long 'oo'. Short 'u' sound.

    The 'u' in 'usda' is short, similar to 'put'.

Dicas

Check the Noun

Before saying 'usda', look at the next word. Is it masculine? Is it singular? If yes, 'usda' is correct.

Dental D

Don't say 'da' like the English 'duh'. Touch your tongue to your teeth for a softer, native sound.

Distance Matters

Use 'usda' for people far away. If they are right here, use 'isda'.

Formal vs Informal

Use 'usda' in class and 'uhda' with friends. You'll sound more natural!

Mnemonic

Us + Da = Of Us (singular). Or associate it with 'Us' (that person).

Respect

When talking about a teacher or parent, use 'unha da' instead of 'usda' to be polite.

Spelling

Ensure you use the 'u' (ਉ) with the 'aunkar' (ੁ) correctly: ਉਸਦਾ.

Song Lyrics

Listen to Punjabi songs. You will hear 'uhda' constantly. It helps train your ear for 'usda'.

Pairing

Learn 'usda' with nouns: 'usda ghar', 'usda naam', 'usda pind'. It's easier than learning it alone.

Don't Stress

Native speakers will understand you even if you mess up the gender, but practicing 'usda' correctly will make you sound much better.

Memorize

Mnemônico

Think of 'US' + 'DA'. 'US' (them) + 'DA' (of). It's the 'of them' (singular). Or, 'Us' sounds like 'use'; you 'use' his/her things.

Associação visual

Imagine a pointing finger pointing to a man's house. The finger is 'Us' and the house is 'da'.

Word Web

ਉਸਦਾ (Usda) ਉਸਦੀ (Usdi) ਉਸਦੇ (Usde) ਉਸਦੀਆਂ (Usdiyan) ਇਸਦਾ (Isda) ਕਿਸਦਾ (Kisda) ਜਿਸਦਾ (Jisda) ਸਾਡਾ (Sada)

Desafio

Try to find 5 masculine objects in your room and say 'Usda [object]' for each one, imagining they belong to a friend.

Origem da palavra

Derived from the Old Indo-Aryan (Sanskrit) demonstrative pronoun 'asau' and the Prakrit 'uso', combined with the Punjabi possessive suffix '-da'.

Significado original: Belonging to that person (remote).

Indo-Aryan branch of the Indo-European family.

Contexto cultural

Always consider using 'unha da' for elders to avoid sounding blunt or disrespectful.

English speakers often struggle because they want to change the pronoun based on the person's gender (his vs her). In Punjabi, you must ignore the person's gender and look at the object.

Used in countless Gurbani verses to refer to the Creator's attributes. Commonly found in the poetry of Waris Shah (e.g., in Heer Ranjha). Frequent in modern Punjabi pop song titles like 'Usda Mukhda'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Introducing Family

  • ਉਸਦਾ ਪਿਤਾ
  • ਉਸਦਾ ਭਰਾ
  • ਉਸਦਾ ਪੁੱਤਰ
  • ਉਸਦਾ ਦਾਦਾ

Describing Possessions

  • ਉਸਦਾ ਬੈਗ
  • ਉਸਦਾ ਘਰ
  • ਉਸਦਾ ਫੋਨ
  • ਉਸਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ

Work/Office

  • ਉਸਦਾ ਦਫ਼ਤਰ
  • ਉਸਦਾ ਕੰਮ
  • ਉਸਦਾ ਬੌਸ
  • ਉਸਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ

Asking Questions

  • ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
  • ਉਸਦਾ ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
  • ਉਸਦਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਕੀ ਹੈ?
  • ਕੀ ਇਹ ਉਸਦਾ ਹੈ?

Daily Conversation

  • ਉਸਦਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ?
  • ਉਸਦਾ ਸੁਨੇਹਾ
  • ਉਸਦਾ ਵਕਤ
  • ਉਸਦਾ ਪਿੰਡ

Iniciadores de conversa

"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? (Do you know his/her name?)"

"ਉਸਦਾ ਘਰ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ? (Is his/her house near your house?)"

"ਉਸਦਾ ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? (How is his/her new job going?)"

"ਕੀ ਇਹ ਉਸਦਾ ਪੈਨ ਹੈ ਜੋ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ? (Is this his/her pen lying on the table?)"

"ਉਸਦਾ ਮਨਪਸੰਦ ਖਾਣਾ ਕੀ ਹੈ? (What is his/her favorite food?)"

Temas para diário

Describe your friend's house using 'ਉਸਦਾ ਘਰ' and other masculine nouns.

Write about a famous person and their achievements using 'ਉਸਦਾ ਯੋਗਦਾਨ'.

Describe someone's personality using 'ਉਸਦਾ ਸੁਭਾਅ'.

Write about a time you found something belonging to someone else ('ਉਸਦਾ ਸਮਾਨ').

Imagine a future goal and describe 'ਉਸਦਾ ਨਤੀਜਾ' (its result).

Perguntas frequentes

10 perguntas

It means both! Punjabi doesn't distinguish between 'his' and 'her' in the pronoun itself. You tell the difference from the context of who you are talking about.

Use 'usdi' when the object being owned is feminine (e.g., 'usdi kitab' - his/her book). Use 'usda' for masculine objects (e.g., 'usda ghar' - his/her house).

Yes, 'uhda' is the informal, spoken version. 'Usda' is the standard, written form. You can use both, but 'usda' is safer for beginners.

To show respect, it's better to use 'unha da' (ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ) even for one person. It's like using 'their' as a formal singular in English.

Yes, if you have multiple masculine objects, 'usda' becomes 'usde'. For example, 'usde bache' (his/her children).

This is the oblique case. When a word like 'vich' (in) or 'te' (on) follows the noun, the possessive pronoun changes its ending to '-e'.

Yes, you can use it to refer to something belonging to an animal, like 'usda khana' (its food).

If the person is doing something with their own thing, use 'apna' (ਆਪਣਾ). For example: 'Oh apne ghar gya' (He went to his own house).

No, the Punjabi 'da' is unique. In Hindi, they say 'uska'.

Not necessarily, but it always comes right before the noun it modifies. For example: 'ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਭੁੱਲ ਗਿਆ' (I forgot his name).

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate to Punjabi: 'His name is Aman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Punjabi: 'Her house is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Punjabi: 'Where is his bag?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Punjabi: 'This is his pen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Punjabi: 'His brother is a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to English: 'Usda pind door hai.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to English: 'Usda mobile nava hai.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Usda' and 'Dost'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Usda' and 'Kamm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I know his address.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His nature is very good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His dream came true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His result was surprising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His contribution is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'His room is clean' in Punjabi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate 'Her answer was correct'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate 'His/Her school is famous'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate 'I am waiting for him'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate 'His style is unique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate 'His/Her village name is Ropar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: ਉਸਦਾ

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His name' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Her house' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His brother' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His bag' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His mobile' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His village' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His work' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His friend' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His pen' in Punjabi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'What is his name?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Where is his house?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His house is big'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His brother is here'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His pen is red'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like his nature'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His work is finished'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His dream is big'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His style is good'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His answer was correct'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: ਉਸਦਾ. Does it mean 'Your'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?' What is being asked?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਘਰ ਨੇੜੇ ਹੈ।' Is the house far?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਭਰਾ ਡਾਕਟਰ ਹੈ।' What is the brother's job?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਫੋਨ ਗੁਆਚ ਗਿਆ।' What happened to the phone?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਜਵਾਬ ਗਲਤ ਸੀ।' Was the answer correct?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਪਤਾ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ।' Does the speaker know the address?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਸੁਪਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ।' Did the dream come true?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਸੁਭਾਅ ਨੇਕ ਹੈ।' Is he a bad person?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਪਿੰਡ ਦੂਰ ਹੈ।' Is the village close?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਫੈਸਲਾ ਅੰਤਿਮ ਹੈ।' Is the decision final?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ।' What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਸਾਥ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।' Is the company important?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਰੰਗ ਲਾਲ ਹੈ।' What color is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਵਧੀਆ ਹੈ।' How is the work?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!