At the A1 level, 'kanapka' is one of the first food words you learn. It is simple to pronounce and essential for basic survival in a Polish-speaking environment. At this stage, you should focus on the nominative form 'kanapka' and the accusative 'kanapkę' used with the verb 'jeść' (to eat). You will learn to say what you like: 'Lubię kanapki' (I like sandwiches) and how to order one simply: 'Poproszę kanapkę'. The focus is on basic identification and very simple sentences. You will also learn the names of basic toppings like 'ser' (cheese) and 'szynka' (ham) to describe your sandwich. The concept of the open-faced sandwich is introduced here as the standard Polish breakfast.
At the A2 level, you begin to use 'kanapka' in more complex daily interactions. You should be comfortable with basic declension, including the genitive 'kanapki' for negation ('Nie jem kanapki') and the plural forms 'kanapki' and 'kanapek'. You will learn to describe your sandwich using adjectives: 'smaczna kanapka' (tasty sandwich), 'zdrowa kanapka' (healthy sandwich). You also start to use prepositions like 'z' (with) followed by the instrumental case to specify ingredients. At this level, you can describe your 'drugie śniadanie' and tell someone how to make a basic Polish sandwich. You are also introduced to the diminutive 'kanapeczka' and the cultural context of sandwiches as a common meal for travel and work.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start discussing the 'kanapka' in the context of habits, preferences, and culture. You can explain why the Polish open-faced sandwich is different from sandwiches in your own country. You use more diverse verbs like 'przygotowywać' (to prepare), 'składać' (to assemble), or 'częstować się' (to help oneself to). You should be able to handle all cases of the word, including the locative ('na kanapce') and instrumental ('z kanapką'). You also start to encounter the word in more idiomatic or colloquial contexts, such as the 'pan kanapka' phenomenon in offices. Your vocabulary for toppings expands to include more specific items like 'kiełbasa', 'twaróg', or various 'pasty' (spreads).
At the B2 level, you can engage in detailed discussions about nutrition, culinary traditions, and the history of Polish food, using 'kanapka' as a starting point. You can talk about the etymology (the French connection) and the sociological aspect of the 'sandwich man' in modern Polish cities. You are comfortable with the word in all its forms and can use it in more formal writing, such as a blog post about Polish lifestyle or a review of a bakery. You understand the nuances between 'kanapka', 'sandwicz', and 'zapiekanka' perfectly and can use them interchangeably where appropriate to vary your language. You also begin to recognize the word in literature or more complex news articles about food trends.
At the C1 level, 'kanapka' is a word you use with the fluency and nuance of a native speaker. You might use it in metaphors or more abstract discussions about 'metoda kanapkowa' (the sandwich method of giving feedback). You can appreciate the stylistic uses of the diminutive 'kanapeczka' in high-end culinary reviews to denote elegance or irony. You understand the regional variations in how sandwiches are prepared and talked about across Poland. Your command of the grammar is flawless, and you can use the word in complex, multi-clause sentences without hesitation. You might also explore the word's presence in Polish pop culture, songs, or classic films where a simple sandwich can symbolize home or nostalgia.
At the C2 level, you have a masterly grasp of the word 'kanapka' and its place in the Polish linguistic landscape. You can discuss the word's evolution from the 18th century to the present day, its phonological properties, and its relationship to other Slavic languages. You can use the word in creative writing to evoke specific atmospheres—perhaps the smell of a 'kanapka z szynką' in a 1970s train carriage or the sterile 'sandwicz' of a modern airport. You are sensitive to the tiniest shifts in meaning when different suffixes are applied or when the word is used in specialized professional jargons. For you, 'kanapka' is not just a food item, but a versatile linguistic tool that you can manipulate to achieve specific rhetorical effects.

kanapka em 30 segundos

  • Polish for 'sandwich'.
  • Usually open-faced (one slice).
  • Feminine noun (ta kanapka).
  • Essential for breakfast and supper.

The Polish word kanapka is a fundamental noun that every learner of the Polish language must master early in their journey. While the primary English translation is 'sandwich', the cultural and culinary reality of a kanapka in Poland is significantly more nuanced than its Western counterpart. In the English-speaking world, a sandwich is almost universally understood as two slices of bread with a filling in between. In Poland, however, the traditional kanapka is an open-faced affair. It consists of a single slice of bread—often a dense, flavorful sourdough rye—topped with butter and an array of ingredients. This distinction is crucial for understanding Polish meal times and social gatherings. The word itself has a fascinating linguistic history, originating from the French 'canapé', which refers to a sofa or couch. This etymological link exists because the toppings are seen as 'sitting' upon the bread, much like a person sits on a sofa. In modern Polish, the word kanapa still means sofa, making kanapka its diminutive form in a literal sense, though they are treated as distinct concepts in daily usage.

The Anatomy of a Polish Sandwich
A standard kanapka starts with chleb (bread) or a bułka (roll). The most common base is a slice of 'chleb baltonowski' or 'chleb razowy'. The next layer is almost always masło (butter), which acts as a moisture barrier and a flavor enhancer. Unlike in some cultures where mayonnaise or mustard are the primary spreads, in Poland, butter is the undisputed king of the kanapka.
Toppings and Variety
The toppings, known collectively as obkład, are where the variety lies. A simple kanapka z serem (sandwich with cheese) or kanapka z szynką (sandwich with ham) is standard for breakfast. However, a truly traditional Polish sandwich is often garnished with fresh vegetables like pomidor (tomato), ogórek (cucumber), or rzodkiewka (radish), and finished with a sprinkle of szczypiorek (chives) or koperek (dill). This focus on fresh, seasonal produce makes the Polish sandwich a colorful and visually appealing meal.

Na śniadanie zawsze jem jedną kanapkę z serem i pomidorem.

— For breakfast, I always eat one sandwich with cheese and tomato.

In school and workplace settings, the kanapka takes on another role as the 'drugie śniadanie' (second breakfast). Students and workers typically carry a wrapped sandwich to eat around 11:00 AM. In this case, the sandwich might be 'closed' (two slices of bread) to make it portable, but the term kanapka remains the same. When the sandwich is specifically made of two slices of bread in a more Western style, some Poles might use the borrowed word 'sandwicz', but kanapka is overwhelmingly more common and natural for native speakers. Understanding when to use the diminutive kanapeczka is also useful; it is used when referring to small, bite-sized party sandwiches or when speaking affectionately to children about their food.

Using the word kanapka correctly in Polish requires an understanding of its grammatical gender and how it changes across different cases. As a feminine noun, kanapka follows the standard declension patterns for nouns ending in '-a'. For beginners, the most important forms to learn are the nominative (the base form), the accusative (used for the object of an action), and the genitive (used for negation and possession). Because eating is a frequent activity, you will most often encounter the accusative form kanapkę. For example, when you say 'I am eating a sandwich', you say 'Jem kanapkę'. The ending changes from '-a' to '-ę' because the sandwich is the direct object of the verb 'jeść' (to eat).

Common Verb Pairings
  • Robić kanapkę – To make a sandwich. This is the most common way to describe the preparation process.
  • Jeść kanapkę – To eat a sandwich. Note the accusative case ending.
  • Przygotować kanapki – To prepare sandwiches (plural).
  • Smakować – To taste. 'Ta kanapka mi smakuje' (I like the taste of this sandwich).

Czy możesz mi zrobić kanapkę z dżemem?

— Can you make me a sandwich with jam?

When talking about what is on the sandwich, Poles use the preposition 'z' (with) followed by the instrumental case. This is a vital pattern for any learner. If you want a sandwich with cheese, you say kanapka z serem. If you want it with ham, it is kanapka z szynką. If you want several toppings, you just keep adding them: kanapka z szynką, serem i ogórkiem. In plural forms, the word becomes kanapki. For example, 'Mam trzy kanapki' (I have three sandwiches). However, if you have five or more, the ending changes again due to Polish numerical logic: 'Mam pięć kanapek'. This genitive plural form 'kanapek' is also used when you say there are no sandwiches: 'Nie ma kanapek' (There are no sandwiches).

In more advanced contexts, you might use the instrumental case to describe what you are doing with the sandwich. 'Idę do szkoły z kanapką w plecaku' (I am going to school with a sandwich in my backpack). Or the locative case to describe something on the sandwich: 'Na tej kanapce jest za dużo soli' (There is too much salt on this sandwich). Mastering these variations will allow you to describe almost any culinary situation involving this Polish staple. Whether you are ordering at a café or describing your lunch to a friend, these sentence patterns provide the foundation for clear communication.

The word kanapka is ubiquitous in Poland and can be heard in a vast array of everyday environments. From the domestic sphere to the professional world, it is a word that transcends social classes. One of the most common places to hear it is in the home, particularly during the morning rush. Parents will often ask their children, 'Zjadłeś już kanapkę?' (Have you already eaten your sandwich?) or 'Jaką kanapkę chcesz do szkoły?' (What kind of sandwich do you want for school?). In this context, the word is associated with care, routine, and the start of the day.

In Cafés and Bakeries
In a 'piekarnia' (bakery) or a 'kawiarnia' (café), you will see signs for 'świeże kanapki' (fresh sandwiches). Unlike the pre-packaged, plastic-wrapped sandwiches common in UK or US supermarkets, Polish bakeries often prepare kanapki on-site using fresh rolls like 'kajzerki'. You might hear a customer ask, 'Czy są kanapki z pastą jajeczną?' (Are there sandwiches with egg spread?). The staff might respond by describing the different types of bread available for the kanapka.
At the Office
In Polish office culture, the 'pan kanapka' (the sandwich man) is a well-known figure. This is a person who visits office buildings during the lunch hour selling fresh sandwiches, salads, and snacks. You might hear colleagues say, 'Idziesz? Pan kanapka już przyjechał!' (Are you going? The sandwich man has already arrived!). This cultural phenomenon highlights how central the kanapka is to the Polish workday.

W pociągu zawsze wyciągam kanapki przygotowane przez mamę.

— On the train, I always pull out the sandwiches prepared by my mother.

Travel is another context where kanapka is frequently heard. Whether it is a long train journey across the country or a hike in the mountains, the 'prowiant' (provisions) almost always includes kanapki wrapped in 'papier śniadaniowy' (breakfast paper/parchment paper) or foil. There is a certain nostalgic quality to eating a slightly squashed sandwich on a train, and Poles often joke about how a kanapka tastes better in the forest or on a mountain trail. You will also hear the word in advertisements, cooking shows, and social media, where food bloggers share recipes for 'najlepsza kanapka na świecie' (the best sandwich in the world). From high-end restaurants serving gourmet open-faced tartines to the simplest home-made version, the word kanapka remains the common thread through the Polish culinary experience.

For English speakers learning Polish, the word kanapka presents a few common pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. The most frequent error involves the conceptual difference between a Western sandwich and a Polish kanapka. Many learners assume that a kanapka must have two slices of bread. When they see a single slice of bread with toppings, they might try to call it something else, or conversely, they might be surprised when they order a 'kanapka' and receive an open-faced slice. Understanding that 'kanapka' is the default term for both is key.

Case Ending Errors
The most common grammatical mistake is failing to use the accusative case when eating or making a sandwich. Learners often say 'Jem kanapka' (nominative) instead of the correct 'Jem kanapkę' (accusative). Remember that in Polish, the object of the action must change its ending. Similarly, after negation, learners often forget to switch to the genitive: 'Nie chcę kanapkę' is incorrect; it should be 'Nie chcę kanapki'.
Confusion with 'Kanapa'
Because kanapa means 'sofa' and kanapka is its diminutive, learners sometimes get the two mixed up. While it might seem funny to say 'Siedzę na kanapce' (I am sitting on a little sandwich), it is a mistake if you meant to say you are sitting on the sofa (Siedzę na kanapie). Always double-check which 'couch' you are referring to!

Błąd: Nie lubię kanapka. Poprawnie: Nie lubię kanapki.

— Error: I don't like sandwich. Correct: I don't like the sandwich.

Another subtle mistake is the use of prepositions. English speakers often want to say 'kanapka z' for everything, but when describing the type of bread, you don't use 'z'. You say 'kanapka z szynką' (sandwich with ham), but 'kanapka z ciemnego chleba' (sandwich made of dark bread) using the genitive case, or simply 'ciemna kanapka'. Also, be careful with the word 'sandwicz'. While understood, using it for a traditional Polish open-faced sandwich sounds very foreign. Stick to kanapka unless you are specifically referring to a triangular, toasted, or multi-layered Western-style sandwich. Finally, pay attention to the plural genitive 'kanapek'. It is an irregular-looking form because the 'a' disappears and an 'e' is inserted (a process called mobile-e). Saying 'kanapków' is a common mistake; the only correct plural genitive is kanapek.

While kanapka is the most versatile and common term, the Polish language offers several other words that describe similar food items or specific types of sandwiches. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to be more precise in your descriptions. The first major alternative is sandwicz. This is a direct loanword from English and is used specifically for 'closed' sandwiches, often those found in gas stations or modern cafés that follow a more international style. If you see a triangular sandwich in a box, it is a sandwicz.

Regional and Specific Terms
  • Kromka – This means 'a slice'. Often, people will say 'zjem kromkę chleba' (I will eat a slice of bread) instead of 'zjem kanapkę', implying a simpler preparation.
  • Pajda – A large, thick, often rustic slice of bread. You will hear this at outdoor festivals, e.g., 'pajda chleba ze smalcem' (a huge slice of bread with lard).
  • Bułka – A roll. If your sandwich is made with a roll rather than a slice of bread, you might simply call it a 'bułka z szynką' instead of a 'kanapka'.
  • Zapiekanka – The famous Polish 'pizza-sandwich'. It is a long baguette halved, topped with mushrooms and cheese, and toasted. While technically a type of warm sandwich, it is almost always called a zapiekanka.

Zamiast zwykłej kanapki, kupiłem dzisiaj ciepłą zapiekankę.

— Instead of a regular sandwich, I bought a warm zapiekanka today.

In the diminutive realm, we have kanapeczka. As mentioned before, this is used for small, decorative sandwiches served at parties. These are often called 'kanapeczki bankietowe'. Using this word for a normal-sized lunch sandwich might sound overly 'cute' or childish, so use it sparingly. Another related term is tost. In Poland, a 'tost' usually refers to two slices of bread with cheese and ham inside, grilled in a sandwich maker (a 'toster'). This is very similar to what Americans call a grilled cheese or a melt. Finally, there is the 'burgier' or 'burger', which is never called a kanapka in Poland, even though it technically fits the definition of meat between bread. By choosing the right word—whether it is a rustic pajda, a party kanapeczka, or a quick bułka—you demonstrate a deeper understanding of Polish culture and culinary habits.

Guia de pronúncia

UK kaˈnap.ka
US kəˈnɑp.kə
Penultimate (second to last syllable): ka-NAP-ka.
Rima com
czapka łapka babka żabka klapka mapka sapk tarka
Erros comuns
  • Pronouncing 'ka-' as 'kay-' (it should be 'kah').
  • Putting stress on the first syllable 'KA-nap-ka'.
  • Aspirating the 'p' too much like in English 'pot'.

Exemplos por nível

1

To jest moja kanapka.

This is my sandwich.

Nominative case, feminine singular.

2

Jem kanapkę.

I am eating a sandwich.

Accusative case: kanapka -> kanapkę.

3

Lubię kanapki z serem.

I like sandwiches with cheese.

Plural nominative/accusative.

4

Gdzie jest moja kanapka?

Where is my sandwich?

Question using nominative.

5

To jest tania kanapka.

This is a cheap sandwich.

Adjective agreement (feminine).

6

Chcę jedną kanapkę.

I want one sandwich.

Accusative with numeral 'jedną'.

7

Masz kanapkę?

Do you have a sandwich?

Accusative case.

8

Mama robi kanapkę.

Mom is making a sandwich.

Present tense verb with object.

1

Na śniadanie jem dwie kanapki.

For breakfast, I eat two sandwiches.

Plural 'kanapki' used with number two.

2

Nie mam dzisiaj kanapki do szkoły.

I don't have a sandwich for school today.

Genitive case after negation.

3

Czy ta kanapka jest świeża?

Is this sandwich fresh?

Adjective 'świeża' in nominative.

4

Zrobię ci kanapkę z szynką i pomidorem.

I will make you a sandwich with ham and tomato.

Instrumental case after 'z'.

5

Kupiłem pyszne kanapki w piekarni.

I bought delicious sandwiches in the bakery.

Plural accusative.

6

Moja ulubiona kanapka to ta z dżemem.

My favorite sandwich is the one with jam.

Nominative subject.

7

W lodówce nie ma żadnych kanapek.

There are no sandwiches in the fridge.

Genitive plural 'kanapek' after negation.

8

Podaj mi proszę tę małą kanapkę.

Please pass me that small sandwich.

Accusative with demonstrative pronoun 'tę'.

1

Zawsze pakuję kanapki w papier śniadaniowy.

I always wrap sandwiches in breakfast paper.

Plural accusative.

2

Wolisz kanapkę na ciepło czy na zimno?

Do you prefer a warm or cold sandwich?

Adverbial phrases 'na ciepło/zimno'.

3

Na tej kanapce jest zdecydowanie za dużo masła.

There is definitely too much butter on this sandwich.

Locative case: na kanapce.

4

Poczęstuj się moją kanapką, jeśli jesteś głodny.

Help yourself to my sandwich if you are hungry.

Instrumental case after 'poczęstuj się'.

5

Ta kanapeczka wygląda bardzo apetycznie.

This little sandwich looks very appetizing.

Diminutive form 'kanapeczka'.

6

Zjadłbym kanapkę, ale nie mamy chleba.

I would eat a sandwich, but we don't have bread.

Conditional mood.

7

Muszę kupić coś na kanapki, bo lodówka jest pusta.

I need to buy something for the sandwiches because the fridge is empty.

Preposition 'na' with plural accusative.

8

W biurze często zamawiamy kanapki na lunch.

In the office, we often order sandwiches for lunch.

Plural accusative.

1

Fenomen 'Pana Kanapki' jest znany w każdym polskim biurowcu.

The 'Sandwich Man' phenomenon is known in every Polish office building.

Genitive singular 'kanapeczki' as part of a name.

2

Tradycyjna polska kanapka jest zazwyczaj otwarta.

A traditional Polish sandwich is usually open-faced.

Adjective 'otwarta' modifying 'kanapka'.

3

Przygotowanie idealnej kanapki wymaga świeżych składników.

Preparing the perfect sandwich requires fresh ingredients.

Genitive singular 'kanapki' after a noun.

4

Często wspominam kanapki, które mama robiła mi na wycieczki.

I often remember the sandwiches my mom made for me for trips.

Relative clause with plural 'kanapki'.

5

W tej restauracji serwują wykwintne kanapeczki bankietowe.

In this restaurant, they serve exquisite banquet sandwiches.

Diminutive plural.

6

Czy można zastąpić białe pieczywo w kanapce pełnoziarnistym?

Can white bread in a sandwich be replaced with whole grain?

Locative case 'w kanapce'.

7

Zamiast klasycznej kanapki, spróbuj zapiekanki z pieczarkami.

Instead of a classic sandwich, try a zapiekanka with mushrooms.

Genitive singular after 'zamiast'.

8

Jego kanapka była tak duża, że ledwo mógł ją ugryźć.

His sandwich was so big that he could hardly bite it.

Result clause.

1

W literaturze kanapka często symbolizuje domowe ciepło i prostotę.

In literature, the sandwich often symbolizes domestic warmth and simplicity.

Subject in a formal sentence.

2

Analizując dietę Polaków, nie sposób pominąć roli kanapki.

Analyzing the diet of Poles, it is impossible to overlook the role of the sandwich.

Genitive singular.

3

Zastosowano tu tzw. metodę kanapkową, by złagodzić krytykę.

The so-called sandwich method was used here to soften the criticism.

Adjective 'kanapkowa' derived from the noun.

4

Estetyka podania kanapki świadczy o kunszcie kucharza.

The aesthetics of serving a sandwich testify to the chef's skill.

Genitive singular.

5

Powszechność kanapki w Polsce wynika z historycznych uwarunkowań.

The ubiquity of the sandwich in Poland stems from historical conditions.

Genitive singular.

6

Nawet najprostsza kanapka może stać się kulinarnym arcydziełem.

Even the simplest sandwich can become a culinary masterpiece.

Nominative subject.

7

Wiele osób cierpi na nostalgię za kanapkami z dzieciństwa.

Many people suffer from nostalgia for sandwiches from their childhood.

Instrumental plural after 'za'.

8

Współczesna kanapka ewoluuje w stronę zdrowych, wegańskich alternatyw.

The contemporary sandwich is evolving towards healthy, vegan alternatives.

Nominative subject.

1

Subtelna ironia zawarta w określeniu 'kanapeczka' nie umknęła uwadze krytyka.

The subtle irony contained in the term 'kanapeczka' did not escape the critic's attention.

Diminutive used stylistically.

2

Etymologiczne powiązania kanapki z meblem są fascynującym wątkiem lingwistycznym.

The etymological connections of the sandwich with furniture are a fascinating linguistic thread.

Genitive singular.

3

W dobie globalizacji, tradycyjna kanapka staje się bastionem lokalności.

In the era of globalization, the traditional sandwich becomes a bastion of locality.

Nominative subject.

4

Deconstructionistyczne podejście do kanapki ujawnia jej strukturalną złożoność.

A deconstructionist approach to the sandwich reveals its structural complexity.

Genitive singular.

5

Językowa ewolucja słowa kanapka odzwierciedla zmiany w strukturze społecznej.

The linguistic evolution of the word kanapka reflects changes in the social structure.

Nominative subject.

6

Nie można przecenić pragmatycznego wymiaru kanapki w życiu codziennym.

The pragmatic dimension of the sandwich in everyday life cannot be overestimated.

Genitive singular.

7

W dyskursie kulinarnym kanapka bywa traktowana z niezasłużonym lekceważeniem.

In culinary discourse, the sandwich is sometimes treated with undeserved disregard.

Nominative subject.

8

Archaiczne formy przygotowania kanapek powracają do łask w nurtach slow food.

Archaic forms of sandwich preparation are returning to favor in slow food movements.

Genitive plural.

Sinônimos

sandwicz kromka bułka pajda kanapeczka tost tartinka zapiekanka

Antônimos

danie główne zupa deser sałatka

Colocações comuns

robić kanapki
jeść kanapkę
kanapka z serem
kanapka z szynką
świeża kanapka
pyszna kanapka
talerz kanapek
kanapka na wynos
pudełko na kanapki
kanapka z jajkiem

Frases Comuns

robić komuś kanapkę

— To prepare a sandwich for someone else.

Zrobię ci kanapkę, żebyś nie był głodny.

kanapka z dżemem

— A sweet sandwich with jam, common for kids.

Dzieci najbardziej lubią kanapki z dżemem.

pakować kanapki

— To pack sandwiches for a trip or school.

Muszę jeszcze spakować kanapki do plecaka.

kanapka z masłem

— The most basic form of a sandwich.

Czasami najlepsza jest prosta kanapka z masłem.

kupić kanapkę

— To buy a sandwich at a shop or bakery.

Kupię kanapkę w drodze do pracy.

zostać z jedną kanapką

— To be left with very little food.

Zostałem z jedną kanapką na cały dzień.

półmisek kanapek

— A platter of sandwiches, often for guests.

Na stole stał wielki półmisek kanapek.

kanapka z pomidorem

— A classic Polish summer sandwich.

Nie ma nic lepszego niż kanapka z pomidorem i solą.

kanapka do szkoły

— A sandwich specifically made for a student's lunch.

Zapomniałeś swojej kanapki do szkoły!

zrobić szybką kanapkę

— To make a quick snack.

Zrobię szybką kanapkę przed wyjściem.

Expressões idiomáticas

"metoda kanapkowa"

— A feedback technique where criticism is 'sandwiched' between two pieces of praise.

Szef zastosował metodę kanapkową podczas rozmowy.

professional
"kanapka"

— In some contexts, a 'sandwich' situation where something is squeezed between two other things.

Mój samochód utknął w kanapce między dwiema ciężarówkami.

informal
"być jak kanapka"

— To be squeezed or layered.

W metrze czułem się jak w kanapce.

slang/colloquial
"zjeść kogoś jak kanapkę"

— To defeat someone very easily (less common, but used).

Nasz zespół zjadł ich jak kanapkę.

informal
"robić z czegoś kanapkę"

— To layer things on top of each other.

Zrobił z tych dokumentów niezłą kanapkę.

neutral
"kanapeczka"

— Used sarcastically for something very small or insignificant.

I to ma być cały obiad? Taka kanapeczka?

informal
"pan kanapka"

— The person who delivers sandwiches to offices.

Pan kanapka ma dzisiaj świetne bajgle.

neutral/colloquial
"kanapka z niczym"

— A sandwich with no toppings (humorous/ironic).

Na kolację była kanapka z niczym.

informal
"rozpływać się jak masło na kanapce"

— To be very happy or to melt with emotion.

Rozpływał się jak masło na ciepłej kanapce.

literary
"kanapka z prądem"

— A humorous way to refer to a sandwich eaten while using electronics or a very spicy one.

To jest moja kanapka z prądem!

slang

Família de palavras

Substantivos

kanapa (sofa)
kanapeczka (little sandwich)
kanapowiec (slang for someone who eats a lot of sandwiches)

Verbos

kanapkować (rare: to make sandwiches or layer things)

Adjetivos

kanapkowy (sandwich-related, e.g., sos kanapkowy)

Relacionado

chleb
masło
szynka
ser
bułka

Origem da palavra

Borrowed from the French word 'canapé'.

Significado original: A sofa or couch with a back and arms.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!