At the A1 level, you only need to know that 'korzystać z' means 'to use' in a very basic way, similar to how you might use a phone or the internet. You should memorize the phrase 'Korzystam z internetu' (I use the internet) as a fixed block. Don't worry too much about the complex grammar rules yet; just remember that the word 'z' must follow the verb. At this stage, you might confuse it with 'używać', and that is okay. Most Polish people will understand you if you say 'Używam telefon', but they will be impressed if you say 'Korzystam z telefonu'. Focus on simple daily objects and services that you interact with every day.
By the A2 level, you should start noticing that 'korzystać' is used for public services and shared resources. You might use it to talk about taking the bus (korzystać z autobusu) or going to the library (korzystać z biblioteki). You should also begin to practice the Genitive case endings after 'z'. For example, feminine nouns ending in '-a' change to '-y' or '-i' (korzystać z pralki - using the washing machine). You will also encounter the perfective form 'skorzystać' when someone offers you something, like 'Czy chcesz skorzystać z mojej rady?' (Do you want to use my advice?). It is a step up from just 'using' things to 'benefiting' from them.
At the B1 level, you are expected to use 'korzystać' naturally in a variety of contexts, including abstract ones. You should be comfortable using it to describe taking advantage of opportunities (korzystać z okazji) or enjoying the weather (korzystać z pogody). You should also understand the difference between 'korzystać' (imperfective) and 'skorzystać' (perfective) and use them correctly in different tenses. For example, 'Zawsze korzystam z tej strony' (I always use this site) versus 'Wczoraj skorzystałem z twojej pomocy' (Yesterday I used your help). This level requires you to handle the Genitive case with more precision and to understand that this verb implies a certain utility or benefit.
At the B2 level, you should use 'korzystać' to discuss more complex topics like professional services, legal rights, and strategic advantages. You might say 'Firma korzysta z najnowszych rozwiązań technologicznych' (The company utilizes the latest technological solutions) or 'Obywatele korzystają ze swoich praw' (Citizens exercise/use their rights). You should also be able to distinguish 'korzystać' from 'wykorzystywać' (to exploit/utilize fully) and 'posługiwać się' (to handle/operate). Your use of the Genitive case should be nearly flawless, even with difficult plural forms or irregular nouns. You can now use the word to express more nuanced ideas about efficiency and resource management.
At the C1 level, you understand the subtle emotional and social connotations of 'korzystać'. You can use it in sophisticated arguments, such as 'Korzystanie z cudzej uprzejmości wymaga taktu' (Using someone's kindness requires tact). You are aware of its use in formal, academic, and literary contexts. You can also recognize and use common idioms and fixed expressions like 'korzystać z uroków życia' (to enjoy the charms of life) or 'korzystać z przywilejów' (to enjoy privileges). You understand how the word functions in formal legal and administrative Polish, where it often appears in the context of 'korzystanie z mienia' (use of property).
At the C2 level, 'korzystać' is a tool you use with absolute precision. You can navigate the most complex grammatical structures involving this verb, such as passive constructions or complex participial phrases ('osoby korzystające z...'). You understand its etymological roots and how it relates to concepts of 'gain' and 'profit'. You can use it to express philosophical ideas about the human condition, such as how we 'korzystamy z czasu, który nam dano' (use the time we've been given). Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can effortlessly switch between formal, technical, and poetic registers of the word.

korzystać em 30 segundos

  • Means 'to use' or 'to benefit from'.
  • Always pairs with the preposition 'z'.
  • Requires the Genitive (Dopełniacz) case.
  • Used for services, opportunities, and technology.

The Polish verb korzystać is a fundamental pillar of intermediate Polish vocabulary, roughly equivalent to the English phrases 'to make use of', 'to benefit from', or 'to take advantage of'. While English often uses the generic verb 'to use' for almost everything, Polish distinguishes between the physical act of using a tool (używać) and the act of deriving benefit or utility from a service, opportunity, or resource (korzystać). This distinction is crucial for learners reaching the B1 level. When you use korzystać, you are often implying that there is a positive outcome or a specific function being fulfilled. It is not just about manipulation; it is about exploitation in a neutral or positive sense.

The Prepositional Rule
The most important grammatical feature of korzystać is that it almost always requires the preposition z followed by the Genitive case (Dopełniacz). You don't just 'korzystać something'; you 'korzystać from something'. For example, 'korzystać z okazji' (to take the opportunity).
Context of Services
In modern Poland, you will see this word everywhere in the service industry. Whether you are using a bank's services (korzystać z usług banku), using the internet (korzystać z internetu), or using public transport (korzystać z komunikacji miejskiej), this is the go-to verb. It suggests a professional or structured interaction with a system.
The Nuance of Opportunity
Beyond physical services, korzystać is used for abstract concepts. If the weather is beautiful, you 'korzystasz z pogody' (enjoy/make use of the weather). If someone gives you advice, you 'korzystasz z rady' (take the advice). It carries a sense of wisdom—not letting a good thing go to waste.

Zawsze warto korzystać z darmowych szkoleń, aby podnosić swoje kwalifikacje.

Translation: It is always worth making use of free training to improve your qualifications.

Czy korzystasz z windy, czy wolisz iść schodami?

Translation: Do you use the elevator, or do you prefer to take the stairs?

Native speakers use this word to sound more natural and precise. Saying 'używam internetu' is grammatically possible but sounds slightly mechanical, whereas 'korzystam z internetu' sounds like you are a fluent participant in modern society. In professional settings, 'korzystać' is the standard for discussing resources, consultations, and strategic advantages. It is a word that bridges the gap between simple daily actions and complex professional interactions.

Mastering korzystać requires a solid grasp of the Genitive case. Since the verb is almost always paired with 'z', the noun that follows must change its ending according to Genitive rules. This section explores how to navigate these changes across different contexts.

Masculine Nouns (Genitive)
For masculine inanimate nouns, the ending usually changes to '-u'. For example: 'telefon' becomes 'z telefonu'. 'Korzystam z telefonu' (I am using the phone). Note that some masculine nouns take '-a', but '-u' is more common for abstract concepts or systems like 'internet' (z internetu).
Feminine Nouns (Genitive)
Feminine nouns typically change their '-a' ending to '-y' or '-i'. 'Okazja' (opportunity) becomes 'z okazji'. 'Pomoc' (help) becomes 'z pomocy'. Example: 'Chcę korzystać z twojej pomocy' (I want to use your help).
Plural Forms
In the plural Genitive, endings vary. Masculine often takes '-ów' ('z uroków' - from the charms), while feminine often has a 'zero ending' ('z usług' - from the services). Example: 'Firma korzysta z nowoczesnych technologii' (The company uses modern technologies).

Oni często korzystają z gościnności swoich sąsiadów.

They often benefit from the hospitality of their neighbors.

Czy mogłabym skorzystać z toalety?

Could I use the bathroom? (Using the perfective form for a one-time request).

When constructing sentences, remember that the verb stays in the middle or near the start, and the 'z + [noun]' phrase follows. If you add an adjective, it must also be in the Genitive: 'Korzystam z dobrej pogody' (I am using the good weather). This consistency across the phrase is what makes Polish sentences sound harmonious and structured.

Understanding the environments where korzystać thrives will help you recognize it in the wild. It is a versatile verb that spans from the most formal legal documents to casual conversations over coffee.

In the Office
In a professional setting, you will hear colleagues talk about 'korzystanie z zasobów' (using resources) or 'korzystanie z bazy danych' (using the database). If a project is successful, a manager might say, 'Skorzystaliśmy z doświadczenia naszych ekspertów' (We drew upon the experience of our experts).
Travel and Tourism
Travel guides and announcements often use this verb. 'Pasażerowie proszeni są o korzystanie z przejścia podziemnego' (Passengers are asked to use the underground passage). At a hotel, the receptionist might tell you, 'Mogą Państwo korzystać z basenu do godziny dwudziestej' (You may use the pool until 8 PM).
Technology and Apps
Software interfaces in Polish almost exclusively use this word. 'Korzystając z tej aplikacji, akceptujesz regulamin' (By using this application, you accept the terms and conditions). It implies the user is a beneficiary of the software's functions.

Dzieci w tej szkole chętnie korzystają z nowej biblioteki.

Children in this school gladly use the new library.

Zamiast kupować auto, lepiej korzystać z car-sharingu.

Instead of buying a car, it's better to use car-sharing.

You will also hear this word in advertisements. Marketing slogans often start with 'Skorzystaj z...' (Take advantage of...). For example, 'Skorzystaj z naszej letniej wyprzedaży!' (Take advantage of our summer sale!). Here, the perfective form 'skorzystaj' acts as an imperative, urging the consumer to act now and reap the benefit of the discount.

Even advanced learners can stumble when using korzystać. The errors usually fall into two categories: grammatical case errors and semantic confusion with synonyms. Let's break them down to ensure your Polish sounds authentic.

The Missing 'Z'
The most frequent mistake is omitting the preposition 'z'. English speakers often translate 'I use the internet' directly as 'Korzystam internet', which is incorrect. You must always include 'z'. Correct: 'Korzystam z internetu'.
Wrong Case (Accusative vs Genitive)
Because many Polish verbs take the Accusative (Biernik), learners often try to use it with 'korzystać'. For example, saying 'Korzystam z okazję' instead of 'Korzystam z okazji'. Remember: 'z' in this context always triggers the Genitive (Dopełniacz).
Confusing with 'Używać'
While sometimes interchangeable, using 'korzystać' for a hammer or a fork sounds strange. You 'używasz młotka' (use a hammer) because it's a physical tool. You 'korzystasz z narzędzi' (use tools) in a more general, metaphorical, or systematic sense. If it's a simple physical action, stick with 'używać'.

On korzysta jego pieniądze.
On korzysta z jego pieniędzy.

Error: Missing 'z' and wrong case. Correction: Added 'z' and used Genitive plural.

Another subtle mistake is using 'korzystać' when you mean 'to enjoy' in a purely emotional sense (lubić/cieszyć się). If you say 'Korzystam z filmu', it sounds like you are using the film for a specific purpose (like learning Polish), rather than just enjoying the story. Use 'podoba mi się film' or 'oglądam film' for general entertainment.

To truly sound like a native, you need to know when to swap korzystać for a more specific alternative. Polish is rich with verbs that describe different ways of 'using' or 'benefiting'.

Używać vs Korzystać
Używać (takes Genitive) is for tools, instruments, and materials. 'Używam soli' (I use salt). 'Używam komputera' (I use a computer - the machine itself). Korzystać is for the function. 'Korzystam z komputera' (I am using the computer's capabilities/internet).
Posługiwać się
This verb (takes Instrumental case) means 'to handle' or 'to operate' a tool or a language. 'Posługuję się językiem polskim' (I use/speak the Polish language). It implies a certain level of skill or manual dexterity.
Wykorzystywać
This means 'to utilize fully' or 'to exploit'. It is stronger than 'korzystać'. You 'wykorzystujesz szansę' (exploit a chance) or 'wykorzystujesz potencjał' (utilize potential). Be careful: 'wykorzystywać kogoś' means to take advantage of someone unfairly.
Czerpać
Literally 'to draw' (like water from a well), but often used metaphorically. 'Czerpać radość' (to derive joy) or 'czerpać wiedzę' (to draw knowledge). It is more poetic and profound than 'korzystać'.

Zamiast tylko korzystać z gotowych rozwiązań, spróbuj stworzyć coś własnego.

Instead of just using ready-made solutions, try to create something of your own.

Choosing the right synonym depends on the intensity and the object. If you are using a napkin, use 'używać'. If you are using a library, use 'korzystać'. If you are using a secret technique, use 'posługiwać się'. If you are draining someone's energy, use 'wykorzystywać'. Expanding this vocabulary will make your Polish much more descriptive and accurate.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The root 'kor-' is related to the idea of 'cutting' or 'gathering', originally referring to the spoils of war or a harvest.

Guia de pronúncia

UK /kɔˈʐɨs.tat͡ɕ/
US /kɔˈʐɪs.tɑt͡ɕ/
Penultimate syllable (kor-ZYS-tać).
Rima com
czytać pytać witać chwytać świtać zawitać wyczytać rozkwitać
Erros comuns
  • Pronouncing 'rz' as 'r' and 'z' separately.
  • Mispronouncing the 'y' as 'ee'.
  • Missing the soft 'ć' at the end.
  • Stressing the first syllable.
  • Pronouncing 'o' like the 'o' in 'go'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize, but requires understanding the Genitive case around it.

Escrita 5/5

Difficult because you must remember the 'z' and decline the following noun correctly.

Expressão oral 4/5

Requires practice to use 'z' naturally without pausing to think of the case.

Audição 2/5

Very common, so you will hear it frequently in many contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

z mieć robić używać pomoc

Aprenda a seguir

wykorzystywać posługiwać się użytkować korzyść korzystny

Avançado

eksploatować pożytkować czerpać dysponować

Gramática essencial

Genitive Case after Preposition 'z'

Korzystam z (czego?) internetu.

Imperfective vs Perfective Aspect

Korzystam (regularly) vs Skorzystam (once).

Negation with Genitive

Nie korzystam z pomocy (No change here because 'z' already requires Genitive).

Adjective Agreement in Genitive

Korzystam z nowej (feminine Genitive) mapy.

Prepositional 'ze' for Phonetic Ease

Korzystam ze stypendium (used before certain consonant clusters).

Exemplos por nível

1

Korzystam z telefonu.

I am using the phone.

z + telefonu (Genitive)

2

Czy korzystasz z internetu?

Do you use the internet?

z + internetu (Genitive)

3

On korzysta z komputera.

He uses the computer.

Third person singular

4

My korzystamy z mapy.

We are using a map.

First person plural

5

Ona korzysta z książki.

She is using a book.

z + książki (Genitive)

6

Oni korzystają z radia.

They are using the radio.

Third person plural

7

Korzystam z długopisu.

I am using a pen.

z + długopisu (Genitive)

8

Czy pan korzysta z windy?

Are you (formal) using the elevator?

Formal address

1

Często korzystam z autobusu.

I often use the bus.

Frequency adverb 'często'

2

Czy mogę skorzystać z łazienki?

May I use the bathroom?

Perfective form 'skorzystać'

3

Korzystamy z lokalnej biblioteki.

We use the local library.

Adjective 'lokalnej' in Genitive

4

On korzysta z darmowej kawy.

He is using/taking the free coffee.

z + darmowej kawy

5

Skorzystaj z tej okazji!

Take this opportunity!

Imperative form

6

Ona nie korzysta z cukru.

She doesn't use sugar.

Negation

7

Czy korzystacie z pomocy sąsiadów?

Do you (plural) use the neighbors' help?

Second person plural

8

Zawsze korzystam z tej drogi.

I always use this road.

z + tej drogi

1

Musimy korzystać z każdej chwili.

We must make use of every moment.

Modal verb 'musieć'

2

Czy korzystasz z usług tego banku?

Do you use the services of this bank?

z + usług (Genitive plural)

3

Chętnie skorzystam z twojej rady.

I will gladly take your advice.

Future tense perfective

4

Korzystamy z uroków polskiej zimy.

We are enjoying the charms of the Polish winter.

Idiomatic usage

5

On korzysta ze swoich znajomości.

He uses his connections.

z + ze (prepositional change for flow)

6

Warto korzystać z dodatkowych zajęć.

It's worth taking extra classes.

Impersonal 'warto'

7

Czy kiedykolwiek korzystałeś z tej aplikacji?

Have you ever used this app?

Past tense masculine

8

Nie korzystam z windy, idę schodami.

I don't use the elevator, I'm taking the stairs.

Contrastive sentence

1

Firma korzysta z nowoczesnych technologii produkcji.

The company uses modern production technologies.

Professional context

2

Skorzystał z prawa do milczenia.

He exercised his right to remain silent.

Legal context

3

Powinniśmy korzystać z doświadczenia starszych kolegów.

We should benefit from the experience of older colleagues.

Conditional 'powinniśmy'

4

Korzystając z okazji, chciałbym podziękować.

Taking this opportunity, I would like to say thank you.

Present participle (gerund)

5

Projekt korzysta z funduszy europejskich.

The project uses European funds.

Administrative context

6

Wielu studentów korzysta ze stypendiów.

Many students use/benefit from scholarships.

Genitive plural 'stypendiów'

7

Czy korzystasz z ubezpieczenia zdrowotnego?

Do you use health insurance?

Complex noun phrase

8

Oni bez przerwy korzystają z naszej uprzejmości.

They constantly take advantage of our kindness.

Nuance of over-using

1

Autor korzysta z bogatego dorobku literatury klasycznej.

The author draws upon the rich heritage of classical literature.

Literary register

2

Należy umiejętnie korzystać z przysługujących nam swobód.

One should skillfully use the freedoms to which we are entitled.

Formal impersonal 'należy'

3

Skorzystanie z tej oferty wiąże się z pewnym ryzykiem.

Taking advantage of this offer involves some risk.

Verbal noun 'skorzystanie'

4

Badacze korzystają z zaawansowanych algorytmów analizy danych.

Researchers use advanced data analysis algorithms.

Technical/Scientific context

5

Korzystajmy z mądrości pokoleń, by nie powielać błędów.

Let us use the wisdom of generations to not repeat mistakes.

Hortative imperative

6

Mieszkańcy chętnie korzystają z uroków pobliskiego parku.

Residents gladly enjoy the charms of the nearby park.

Collocation 'uroki'

7

Czy oskarżony skorzystał z przysługującego mu prawa?

Did the accused exercise the right entitled to him?

Formal judicial language

8

Nie wolno korzystać z cudzych nieszczęść dla własnych celów.

One must not use other people's misfortunes for one's own goals.

Moral/Ethical context

1

W swej polemice korzysta z wyrafinowanych figur retorycznych.

In his polemic, he uses sophisticated rhetorical figures.

High academic register

2

System korzysta z rozproszonej architektury sieciowej.

The system utilizes a distributed network architecture.

Advanced technical jargon

3

Korzystanie z przywilejów dyplomatycznych nakłada wielką odpowiedzialność.

Using diplomatic privileges imposes great responsibility.

Political/Legal nuance

4

Skwapliwie skorzystał z nadarzającej się sposobności do awansu.

He eagerly took the emerging opportunity for promotion.

Sophisticated vocabulary ('skwapliwie', 'sposobność')

5

Filozofia ta korzysta z założeń egzystencjalizmu.

This philosophy draws upon the assumptions of existentialism.

Philosophical context

6

Podatnik ma prawo korzystać z ulg przewidzianych w ustawie.

The taxpayer has the right to use the reliefs provided for in the act.

Legal/Financial terminology

7

Nieustannie korzystamy z zasobów naturalnych naszej planety.

We constantly utilize the natural resources of our planet.

Global/Environmental context

8

Skorzystawszy z gościny, ruszyli w dalszą drogę.

Having taken advantage of the hospitality, they set off on their way.

Past adverbial participle (archaic/literary)

Colocações comuns

korzystać z okazji
korzystać z internetu
korzystać z usług
korzystać z pomocy
korzystać z wolności
korzystać z windy
korzystać z doświadczenia
korzystać z toalety
korzystać z życia
korzystać z rady

Frases Comuns

Skorzystaj z promocji!

— An imperative used in advertising to urge customers to buy during a sale.

Skorzystaj z promocji, zanim się skończy!

Korzystać z czyjejś uprzejmości

— To accept a favor or help from someone politely.

Nie chcę nadużywać, ale skorzystam z twojej uprzejmości.

Korzystać z uroków...

— To enjoy the specific pleasant aspects of something (like weather or a place).

Korzystamy z uroków wsi.

Z czego korzystasz?

— A common question asking what tool, app, or resource someone is using.

Z jakiego programu korzystasz do edycji zdjęć?

Warto skorzystać

— A recommendation that something is beneficial or useful.

To świetna oferta, warto skorzystać.

Korzystać z prawa do...

— A formal phrase for exercising a legal right.

Każdy może korzystać z prawa do informacji.

Korzystać z gościnności

— To stay at someone's house or enjoy their hospitality.

Przez tydzień korzystaliśmy z gościnności cioci.

Można korzystać

— Indicating that a resource is available for use.

Z tej sali można korzystać po godzinie 16.

Korzystać z przywilejów

— To enjoy special rights or advantages.

Niektórzy zbyt chętnie korzystają z przywilejów.

Korzystać z ubezpieczenia

— To use health or other types of insurance services.

Czy wiesz, jak korzystać z ubezpieczenia za granicą?

Frequentemente confundido com

korzystać vs używać

English 'use'. Używać is for tools, korzystać for services/benefits.

korzystać vs wykorzystywać

To exploit. More intense than korzystać, sometimes negative.

korzystać vs posługiwać się

To handle or use a language/instrument skillfully.

Expressões idiomáticas

"Korzystać z okazji"

— To seize a moment or a deal that won't last long.

Skorzystał z okazji, gdy szef był w dobrym humorze.

neutral
"Korzystać z chwili"

— Similar to 'Carpe Diem'; to enjoy the present moment.

Zamiast się martwić, po prostu korzystaj z chwili.

neutral
"Korzystać z uroków życia"

— To live life to the fullest and enjoy pleasures.

Na emeryturze wreszcie zaczął korzystać z uroków życia.

informal
"Korzystać z cudzej pracy"

— To take credit for or benefit from someone else's effort.

On tylko korzysta z cudzej pracy, sam nic nie robi.

negative
"Korzystać z prawa pięści"

— To use violence or brute force to get one's way (archaic/metaphorical).

W tamtych czasach często korzystano z prawa pięści.

literary
"Korzystać z taryfy ulgowej"

— To be treated with leniency or given a break.

Nowi pracownicy nie mogą liczyć na korzystanie z taryfy ulgowej.

informal
"Korzystać z mądrości ludowej"

— To apply traditional or folk wisdom to a situation.

Moja babcia zawsze korzystała z mądrości ludowej.

neutral
"Korzystać z dobrodziejstw inwentarza"

— To accept something with all its pros and cons (literally: benefits of the inventory).

Kupując stary dom, musisz korzystać z dobrodziejstw inwentarza.

idiomatic
"Korzystać z każdej nadarzającej się okazji"

— To be highly opportunistic.

On korzysta z każdej nadarzającej się okazji, by zarobić.

neutral
"Korzystać z pełnymi garściami"

— To take as much as possible from a situation; to enjoy something intensely.

Korzysta z wakacji pełnymi garściami.

expressive

Fácil de confundir

korzystać vs używać

Both mean 'to use'.

Używać is for physical tools (hammer, pen). Korzystać is for systems or benefits (internet, help).

Używam noża. Korzystam z pomocy.

korzystać vs wykorzystywać

Related root.

Wykorzystywać means to use up or exploit. Korzystać is just to use a service.

On wykorzystuje ludzi. Ona korzysta z biblioteki.

korzystać vs użytkować

Technical synonym.

Użytkować is formal/legal for long-term possession or use of property.

Użytkujemy ten grunt od lat.

korzystać vs czerpać

Both imply benefit.

Czerpać is metaphorical (draw knowledge/joy). Korzystać is functional.

Czerpię z tego radość.

korzystać vs stosować

Both mean applying something.

Stosować is for methods, rules, or medicines. Korzystać is for resources.

Stosuję lek. Korzystam z poradni.

Padrões de frases

A1

Ja korzystam z [noun-Gen].

Ja korzystam z radia.

A2

Czy mogę skorzystać z [noun-Gen]?

Czy mogę skorzystać z komputera?

B1

Warto korzystać z [noun-Gen].

Warto korzystać z darmowych kursów.

B1

Oni często korzystają z [noun-Gen].

Oni często korzystają z pomocy rodziców.

B2

Korzystając z [noun-Gen], [action].

Korzystając z okazji, kupiłem kwiaty.

B2

Firma korzysta z [adj-Gen] [noun-Gen].

Firma korzysta z nowoczesnych maszyn.

C1

Należy korzystać z [noun-Gen] w sposób [adv].

Należy korzystać z wolności w sposób odpowiedzialny.

C2

Skorzystawszy z [noun-Gen], [action].

Skorzystawszy z zaproszenia, pojawił się na balu.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely high in daily life, business, and media.

Erros comuns
  • Korzystam telefon. Korzystam z telefonu.

    Missing the preposition 'z' and using the wrong case. 'Korzystać' requires 'z' + Genitive.

  • Skorzystałem okazję. Skorzystałem z okazji.

    Missing 'z' and using Accusative instead of Genitive.

  • Używam z internetu. Korzystam z internetu.

    Mixing up 'używać' and 'korzystać'. 'Używać' takes Genitive but NO 'z'. 'Korzystać' takes 'z' + Genitive.

  • Chcę korzystać łazienkę. Chcę skorzystać z łazienki.

    Wrong verb aspect (imperfective instead of perfective for a one-time act) and missing 'z' + Genitive.

  • Korzystam z dobrym pogodą. Korzystam z dobrej pogody.

    Using Instrumental case instead of Genitive after 'z'.

Dicas

The Genitive Rule

Always remember that 'z' triggers the Genitive case. Practice your Genitive endings for common words like 'telefon', 'pomoc', and 'okazja'.

Service vs Tool

If you are using a service (bank, bus, internet), use 'korzystać'. If you are using a tool (hammer, knife, pen), use 'używać'.

Enjoying Life

Use 'korzystać z życia' or 'korzystać z pogody' to sound more natural when talking about enjoying yourself.

Asking for Favors

When asking to use something, always use the perfective 'skorzystać'. It sounds much more polite and specific.

Ads and Signs

Look for 'Skorzystaj z...' on posters and in shops. It’s the most common way to invite customers to use a service or deal.

Business Polish

In meetings, use 'korzystać z zasobów' or 'korzystać z doświadczenia' to sound professional and competent.

Don't Forget the Z

The biggest mistake for English speakers is omitting 'z'. Never say 'Korzystam internet'. Always 'Korzystam z internetu'.

Soft Ending

Make sure the 'ć' at the end of 'korzystać' is soft. It should sound like a very soft 'ch' or 'ts' with the tongue against the lower teeth.

Politeness

Saying 'Chciałbym skorzystać z Pana/Pani uprzejmości' is a very elegant way to accept help.

Verbal Nouns

In formal documents, you might see 'korzystanie' (the act of using). It follows the same 'z + Genitive' rule.

Memorize

Mnemônico

Think of 'CORE-Zest'. To 'korzystać' is to get to the 'CORE' of a benefit with 'Zest'!

Associação visual

Imagine a person standing in front of a giant 'Z' (the preposition) which acts as a bridge to a treasure chest (the benefit/Genitive object).

Word Web

Z okazji Z internetu Z pomocy Z rady Z windy Z usług Z życia Z wolności

Desafio

Try to use 'korzystać' three times today: once for a service (like a bus), once for technology (like an app), and once for an abstract benefit (like advice).

Origem da palavra

Derived from the Old Polish word 'korist' meaning 'gain', 'profit', or 'booty'. It shares roots with other Slavic languages where similar words mean 'benefit'.

Significado original: To gain something or to take profit from a situation.

Indo-European, Slavic, West Slavic, Polish.

Contexto cultural

Be careful with 'wykorzystywać' (a related verb) as it can mean sexual exploitation or taking unfair advantage of workers.

In English, 'to use' is a catch-all verb. In Polish, 'korzystać' sounds more sophisticated and precise for services.

Polish Constitution: 'Każdy ma prawo korzystać z ochrony zdrowia.' Marketing: 'Skorzystaj z okazji!' (Everywhere in shops). Literature: Often used by Prus and Sienkiewicz to describe characters taking advantage of social situations.

Pratique na vida real

Contextos reais

Public Transport

  • Korzystać z tramwaju
  • Korzystać z biletu okresowego
  • Korzystać z przesiadki
  • Korzystać z rozkładu jazdy

Technology

  • Korzystać z WiFi
  • Korzystać z chmury
  • Korzystać z oprogramowania
  • Korzystać z mediów społecznościowych

Social Life

  • Korzystać z zaproszenia
  • Korzystać z gościnności
  • Korzystać z rady przyjaciela
  • Korzystać z wolnego czasu

Professional

  • Korzystać z konsultacji
  • Korzystać z bazy danych
  • Korzystać z zasobów ludzkich
  • Korzystać z doświadczenia

Legal/Official

  • Korzystać z prawa do obrony
  • Korzystać z ulgi podatkowej
  • Korzystać z przywileju
  • Korzystać z mienia publicznego

Iniciadores de conversa

"Z jakich aplikacji najczęściej korzystasz na swoim telefonie?"

"Czy korzystasz z komunikacji miejskiej, czy wolisz jeździć autem?"

"Z czyjej rady ostatnio skorzystałeś i czy była pomocna?"

"Czy w twoim mieście można korzystać z darmowego internetu w miejscach publicznych?"

"Jak lubisz korzystać z uroków polskiego lata?"

Temas para diário

Opisz, jak korzystasz z technologii w codziennym życiu i czy to ci pomaga.

Napisz o sytuacji, w której skorzystałeś z ważnej okazji i co z tego wynikło.

Czy uważasz, że ludzie dzisiaj potrafią korzystać z życia? Dlaczego tak lub nie?

Opisz swoje doświadczenia z korzystania z usług publicznych w Polsce.

Z jakich zasobów (książki, kursy, ludzie) korzystasz, aby uczyć się języka polskiego?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is almost always 'korzystać z'. Without the 'z', the sentence is incomplete. The only exception is when the object is implied in very specific poetic or archaic contexts, but for learners, always use 'z'.

It takes the Genitive case (Dopełniacz). This means nouns and adjectives following 'z' must change their endings (e.g., 'telefon' to 'telefonu', 'okazja' to 'okazji').

No, that would sound strange. For a fork, use 'używać' (używać widelca). 'Korzystać' is for things that provide a service or benefit, not just a simple manual tool.

'Korzystać' is imperfective, meaning you use something regularly or the action is ongoing. 'Skorzystać' is perfective, meaning you use it once or the action is finished.

Use the perfective form: 'Czy mogę skorzystać z łazienki?'. This is the most common and polite way to ask in someone's home or a restaurant.

We use 'ze' when the following word starts with a difficult cluster of consonants (like 'st', 'ws', 'sz') to make it easier to pronounce. Example: 'ze stypendium'.

Usually, it is neutral or positive. However, if you say someone is 'korzystający' too much, it might imply they are a bit of a moocher, though 'wykorzystywać' is better for that.

'Korzystać z internetu' is more general (checking email, banking, etc.), while 'surfować' specifically means browsing websites for fun.

Yes, but be careful. 'Korzystać z pomocy kogoś' is fine. 'Korzystać z kogoś' sounds like you are using them as a resource, which can be slightly cold.

Use the imperative: 'Skorzystaj z wyprzedaży!' or 'Skorzystaj z promocji!'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate: I use the phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: May I use the bathroom?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: I often use the internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: We should use his experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: Taking this opportunity, I would like to thank you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'korzystać z radia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'korzystać z windy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: Take the opportunity!

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: The company uses new technologies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about using freedom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: She uses a map.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: We use the bus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: Are you using the help of a doctor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: He used his right to remain silent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: Enjoy the charms of life!

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: I don't use the computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: They use the library.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: I will take your advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: Many students use scholarships.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: Having used the hospitality, they left.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I use the internet.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: Can I use the phone?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I often use the bus.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I want to take this opportunity.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: Let's enjoy the weather!

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: He uses a computer.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: Do you use the library?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: We use the help of experts.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: It's worth using this app.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I am using my legal rights.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: They use the radio.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I don't use sugar.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I will use your advice.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: Taking this opportunity...

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: One must use resources wisely.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: We are using a map.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: Do you use the elevator?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I use health insurance.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: She uses her connections.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: I draw joy from life.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Korzystam z WiFi.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Czy korzystasz z pomocy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Skorzystaj z okazji.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Firma korzysta z usług banku.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Korzystajmy z wolności.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: On korzysta z mapy.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Nie korzystam z windy.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Z czego korzystasz?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Skorzystał z prawa do głosu.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Korzystanie z mienia publicznego.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: My korzystamy z radia.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Czy mogę skorzystać z toalety?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Warto korzystać z wiedzy.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Korzystasz ze stypendium?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: Skwapliwie skorzystał z szansy.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!