korzystać
korzystać em 30 segundos
- Means 'to use' or 'to benefit from'.
- Always pairs with the preposition 'z'.
- Requires the Genitive (Dopełniacz) case.
- Used for services, opportunities, and technology.
The Polish verb korzystać is a fundamental pillar of intermediate Polish vocabulary, roughly equivalent to the English phrases 'to make use of', 'to benefit from', or 'to take advantage of'. While English often uses the generic verb 'to use' for almost everything, Polish distinguishes between the physical act of using a tool (używać) and the act of deriving benefit or utility from a service, opportunity, or resource (korzystać). This distinction is crucial for learners reaching the B1 level. When you use korzystać, you are often implying that there is a positive outcome or a specific function being fulfilled. It is not just about manipulation; it is about exploitation in a neutral or positive sense.
- The Prepositional Rule
- The most important grammatical feature of korzystać is that it almost always requires the preposition z followed by the Genitive case (Dopełniacz). You don't just 'korzystać something'; you 'korzystać from something'. For example, 'korzystać z okazji' (to take the opportunity).
- Context of Services
- In modern Poland, you will see this word everywhere in the service industry. Whether you are using a bank's services (korzystać z usług banku), using the internet (korzystać z internetu), or using public transport (korzystać z komunikacji miejskiej), this is the go-to verb. It suggests a professional or structured interaction with a system.
- The Nuance of Opportunity
- Beyond physical services, korzystać is used for abstract concepts. If the weather is beautiful, you 'korzystasz z pogody' (enjoy/make use of the weather). If someone gives you advice, you 'korzystasz z rady' (take the advice). It carries a sense of wisdom—not letting a good thing go to waste.
Zawsze warto korzystać z darmowych szkoleń, aby podnosić swoje kwalifikacje.
Czy korzystasz z windy, czy wolisz iść schodami?
Native speakers use this word to sound more natural and precise. Saying 'używam internetu' is grammatically possible but sounds slightly mechanical, whereas 'korzystam z internetu' sounds like you are a fluent participant in modern society. In professional settings, 'korzystać' is the standard for discussing resources, consultations, and strategic advantages. It is a word that bridges the gap between simple daily actions and complex professional interactions.
Mastering korzystać requires a solid grasp of the Genitive case. Since the verb is almost always paired with 'z', the noun that follows must change its ending according to Genitive rules. This section explores how to navigate these changes across different contexts.
- Masculine Nouns (Genitive)
- For masculine inanimate nouns, the ending usually changes to '-u'. For example: 'telefon' becomes 'z telefonu'. 'Korzystam z telefonu' (I am using the phone). Note that some masculine nouns take '-a', but '-u' is more common for abstract concepts or systems like 'internet' (z internetu).
- Feminine Nouns (Genitive)
- Feminine nouns typically change their '-a' ending to '-y' or '-i'. 'Okazja' (opportunity) becomes 'z okazji'. 'Pomoc' (help) becomes 'z pomocy'. Example: 'Chcę korzystać z twojej pomocy' (I want to use your help).
- Plural Forms
- In the plural Genitive, endings vary. Masculine often takes '-ów' ('z uroków' - from the charms), while feminine often has a 'zero ending' ('z usług' - from the services). Example: 'Firma korzysta z nowoczesnych technologii' (The company uses modern technologies).
Oni często korzystają z gościnności swoich sąsiadów.
Czy mogłabym skorzystać z toalety?
When constructing sentences, remember that the verb stays in the middle or near the start, and the 'z + [noun]' phrase follows. If you add an adjective, it must also be in the Genitive: 'Korzystam z dobrej pogody' (I am using the good weather). This consistency across the phrase is what makes Polish sentences sound harmonious and structured.
Understanding the environments where korzystać thrives will help you recognize it in the wild. It is a versatile verb that spans from the most formal legal documents to casual conversations over coffee.
- In the Office
- In a professional setting, you will hear colleagues talk about 'korzystanie z zasobów' (using resources) or 'korzystanie z bazy danych' (using the database). If a project is successful, a manager might say, 'Skorzystaliśmy z doświadczenia naszych ekspertów' (We drew upon the experience of our experts).
- Travel and Tourism
- Travel guides and announcements often use this verb. 'Pasażerowie proszeni są o korzystanie z przejścia podziemnego' (Passengers are asked to use the underground passage). At a hotel, the receptionist might tell you, 'Mogą Państwo korzystać z basenu do godziny dwudziestej' (You may use the pool until 8 PM).
- Technology and Apps
- Software interfaces in Polish almost exclusively use this word. 'Korzystając z tej aplikacji, akceptujesz regulamin' (By using this application, you accept the terms and conditions). It implies the user is a beneficiary of the software's functions.
Dzieci w tej szkole chętnie korzystają z nowej biblioteki.
Zamiast kupować auto, lepiej korzystać z car-sharingu.
You will also hear this word in advertisements. Marketing slogans often start with 'Skorzystaj z...' (Take advantage of...). For example, 'Skorzystaj z naszej letniej wyprzedaży!' (Take advantage of our summer sale!). Here, the perfective form 'skorzystaj' acts as an imperative, urging the consumer to act now and reap the benefit of the discount.
Even advanced learners can stumble when using korzystać. The errors usually fall into two categories: grammatical case errors and semantic confusion with synonyms. Let's break them down to ensure your Polish sounds authentic.
- The Missing 'Z'
- The most frequent mistake is omitting the preposition 'z'. English speakers often translate 'I use the internet' directly as 'Korzystam internet', which is incorrect. You must always include 'z'. Correct: 'Korzystam z internetu'.
- Wrong Case (Accusative vs Genitive)
- Because many Polish verbs take the Accusative (Biernik), learners often try to use it with 'korzystać'. For example, saying 'Korzystam z okazję' instead of 'Korzystam z okazji'. Remember: 'z' in this context always triggers the Genitive (Dopełniacz).
- Confusing with 'Używać'
- While sometimes interchangeable, using 'korzystać' for a hammer or a fork sounds strange. You 'używasz młotka' (use a hammer) because it's a physical tool. You 'korzystasz z narzędzi' (use tools) in a more general, metaphorical, or systematic sense. If it's a simple physical action, stick with 'używać'.
✗ On korzysta jego pieniądze.
✓ On korzysta z jego pieniędzy.
Another subtle mistake is using 'korzystać' when you mean 'to enjoy' in a purely emotional sense (lubić/cieszyć się). If you say 'Korzystam z filmu', it sounds like you are using the film for a specific purpose (like learning Polish), rather than just enjoying the story. Use 'podoba mi się film' or 'oglądam film' for general entertainment.
To truly sound like a native, you need to know when to swap korzystać for a more specific alternative. Polish is rich with verbs that describe different ways of 'using' or 'benefiting'.
- Używać vs Korzystać
- Używać (takes Genitive) is for tools, instruments, and materials. 'Używam soli' (I use salt). 'Używam komputera' (I use a computer - the machine itself). Korzystać is for the function. 'Korzystam z komputera' (I am using the computer's capabilities/internet).
- Posługiwać się
- This verb (takes Instrumental case) means 'to handle' or 'to operate' a tool or a language. 'Posługuję się językiem polskim' (I use/speak the Polish language). It implies a certain level of skill or manual dexterity.
- Wykorzystywać
- This means 'to utilize fully' or 'to exploit'. It is stronger than 'korzystać'. You 'wykorzystujesz szansę' (exploit a chance) or 'wykorzystujesz potencjał' (utilize potential). Be careful: 'wykorzystywać kogoś' means to take advantage of someone unfairly.
- Czerpać
- Literally 'to draw' (like water from a well), but often used metaphorically. 'Czerpać radość' (to derive joy) or 'czerpać wiedzę' (to draw knowledge). It is more poetic and profound than 'korzystać'.
Zamiast tylko korzystać z gotowych rozwiązań, spróbuj stworzyć coś własnego.
Choosing the right synonym depends on the intensity and the object. If you are using a napkin, use 'używać'. If you are using a library, use 'korzystać'. If you are using a secret technique, use 'posługiwać się'. If you are draining someone's energy, use 'wykorzystywać'. Expanding this vocabulary will make your Polish much more descriptive and accurate.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The root 'kor-' is related to the idea of 'cutting' or 'gathering', originally referring to the spoils of war or a harvest.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'rz' as 'r' and 'z' separately.
- Mispronouncing the 'y' as 'ee'.
- Missing the soft 'ć' at the end.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing 'o' like the 'o' in 'go'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize, but requires understanding the Genitive case around it.
Difficult because you must remember the 'z' and decline the following noun correctly.
Requires practice to use 'z' naturally without pausing to think of the case.
Very common, so you will hear it frequently in many contexts.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Genitive Case after Preposition 'z'
Korzystam z (czego?) internetu.
Imperfective vs Perfective Aspect
Korzystam (regularly) vs Skorzystam (once).
Negation with Genitive
Nie korzystam z pomocy (No change here because 'z' already requires Genitive).
Adjective Agreement in Genitive
Korzystam z nowej (feminine Genitive) mapy.
Prepositional 'ze' for Phonetic Ease
Korzystam ze stypendium (used before certain consonant clusters).
Exemplos por nível
Korzystam z telefonu.
I am using the phone.
z + telefonu (Genitive)
Czy korzystasz z internetu?
Do you use the internet?
z + internetu (Genitive)
On korzysta z komputera.
He uses the computer.
Third person singular
My korzystamy z mapy.
We are using a map.
First person plural
Ona korzysta z książki.
She is using a book.
z + książki (Genitive)
Oni korzystają z radia.
They are using the radio.
Third person plural
Korzystam z długopisu.
I am using a pen.
z + długopisu (Genitive)
Czy pan korzysta z windy?
Are you (formal) using the elevator?
Formal address
Często korzystam z autobusu.
I often use the bus.
Frequency adverb 'często'
Czy mogę skorzystać z łazienki?
May I use the bathroom?
Perfective form 'skorzystać'
Korzystamy z lokalnej biblioteki.
We use the local library.
Adjective 'lokalnej' in Genitive
On korzysta z darmowej kawy.
He is using/taking the free coffee.
z + darmowej kawy
Skorzystaj z tej okazji!
Take this opportunity!
Imperative form
Ona nie korzysta z cukru.
She doesn't use sugar.
Negation
Czy korzystacie z pomocy sąsiadów?
Do you (plural) use the neighbors' help?
Second person plural
Zawsze korzystam z tej drogi.
I always use this road.
z + tej drogi
Musimy korzystać z każdej chwili.
We must make use of every moment.
Modal verb 'musieć'
Czy korzystasz z usług tego banku?
Do you use the services of this bank?
z + usług (Genitive plural)
Chętnie skorzystam z twojej rady.
I will gladly take your advice.
Future tense perfective
Korzystamy z uroków polskiej zimy.
We are enjoying the charms of the Polish winter.
Idiomatic usage
On korzysta ze swoich znajomości.
He uses his connections.
z + ze (prepositional change for flow)
Warto korzystać z dodatkowych zajęć.
It's worth taking extra classes.
Impersonal 'warto'
Czy kiedykolwiek korzystałeś z tej aplikacji?
Have you ever used this app?
Past tense masculine
Nie korzystam z windy, idę schodami.
I don't use the elevator, I'm taking the stairs.
Contrastive sentence
Firma korzysta z nowoczesnych technologii produkcji.
The company uses modern production technologies.
Professional context
Skorzystał z prawa do milczenia.
He exercised his right to remain silent.
Legal context
Powinniśmy korzystać z doświadczenia starszych kolegów.
We should benefit from the experience of older colleagues.
Conditional 'powinniśmy'
Korzystając z okazji, chciałbym podziękować.
Taking this opportunity, I would like to say thank you.
Present participle (gerund)
Projekt korzysta z funduszy europejskich.
The project uses European funds.
Administrative context
Wielu studentów korzysta ze stypendiów.
Many students use/benefit from scholarships.
Genitive plural 'stypendiów'
Czy korzystasz z ubezpieczenia zdrowotnego?
Do you use health insurance?
Complex noun phrase
Oni bez przerwy korzystają z naszej uprzejmości.
They constantly take advantage of our kindness.
Nuance of over-using
Autor korzysta z bogatego dorobku literatury klasycznej.
The author draws upon the rich heritage of classical literature.
Literary register
Należy umiejętnie korzystać z przysługujących nam swobód.
One should skillfully use the freedoms to which we are entitled.
Formal impersonal 'należy'
Skorzystanie z tej oferty wiąże się z pewnym ryzykiem.
Taking advantage of this offer involves some risk.
Verbal noun 'skorzystanie'
Badacze korzystają z zaawansowanych algorytmów analizy danych.
Researchers use advanced data analysis algorithms.
Technical/Scientific context
Korzystajmy z mądrości pokoleń, by nie powielać błędów.
Let us use the wisdom of generations to not repeat mistakes.
Hortative imperative
Mieszkańcy chętnie korzystają z uroków pobliskiego parku.
Residents gladly enjoy the charms of the nearby park.
Collocation 'uroki'
Czy oskarżony skorzystał z przysługującego mu prawa?
Did the accused exercise the right entitled to him?
Formal judicial language
Nie wolno korzystać z cudzych nieszczęść dla własnych celów.
One must not use other people's misfortunes for one's own goals.
Moral/Ethical context
W swej polemice korzysta z wyrafinowanych figur retorycznych.
In his polemic, he uses sophisticated rhetorical figures.
High academic register
System korzysta z rozproszonej architektury sieciowej.
The system utilizes a distributed network architecture.
Advanced technical jargon
Korzystanie z przywilejów dyplomatycznych nakłada wielką odpowiedzialność.
Using diplomatic privileges imposes great responsibility.
Political/Legal nuance
Skwapliwie skorzystał z nadarzającej się sposobności do awansu.
He eagerly took the emerging opportunity for promotion.
Sophisticated vocabulary ('skwapliwie', 'sposobność')
Filozofia ta korzysta z założeń egzystencjalizmu.
This philosophy draws upon the assumptions of existentialism.
Philosophical context
Podatnik ma prawo korzystać z ulg przewidzianych w ustawie.
The taxpayer has the right to use the reliefs provided for in the act.
Legal/Financial terminology
Nieustannie korzystamy z zasobów naturalnych naszej planety.
We constantly utilize the natural resources of our planet.
Global/Environmental context
Skorzystawszy z gościny, ruszyli w dalszą drogę.
Having taken advantage of the hospitality, they set off on their way.
Past adverbial participle (archaic/literary)
Colocações comuns
Frases Comuns
— An imperative used in advertising to urge customers to buy during a sale.
Skorzystaj z promocji, zanim się skończy!
— To accept a favor or help from someone politely.
Nie chcę nadużywać, ale skorzystam z twojej uprzejmości.
— To enjoy the specific pleasant aspects of something (like weather or a place).
Korzystamy z uroków wsi.
— A common question asking what tool, app, or resource someone is using.
Z jakiego programu korzystasz do edycji zdjęć?
— A recommendation that something is beneficial or useful.
To świetna oferta, warto skorzystać.
— A formal phrase for exercising a legal right.
Każdy może korzystać z prawa do informacji.
— To stay at someone's house or enjoy their hospitality.
Przez tydzień korzystaliśmy z gościnności cioci.
— Indicating that a resource is available for use.
Z tej sali można korzystać po godzinie 16.
— To enjoy special rights or advantages.
Niektórzy zbyt chętnie korzystają z przywilejów.
— To use health or other types of insurance services.
Czy wiesz, jak korzystać z ubezpieczenia za granicą?
Frequentemente confundido com
English 'use'. Używać is for tools, korzystać for services/benefits.
To exploit. More intense than korzystać, sometimes negative.
To handle or use a language/instrument skillfully.
Expressões idiomáticas
— To seize a moment or a deal that won't last long.
Skorzystał z okazji, gdy szef był w dobrym humorze.
neutral— Similar to 'Carpe Diem'; to enjoy the present moment.
Zamiast się martwić, po prostu korzystaj z chwili.
neutral— To live life to the fullest and enjoy pleasures.
Na emeryturze wreszcie zaczął korzystać z uroków życia.
informal— To take credit for or benefit from someone else's effort.
On tylko korzysta z cudzej pracy, sam nic nie robi.
negative— To use violence or brute force to get one's way (archaic/metaphorical).
W tamtych czasach często korzystano z prawa pięści.
literary— To be treated with leniency or given a break.
Nowi pracownicy nie mogą liczyć na korzystanie z taryfy ulgowej.
informal— To apply traditional or folk wisdom to a situation.
Moja babcia zawsze korzystała z mądrości ludowej.
neutral— To accept something with all its pros and cons (literally: benefits of the inventory).
Kupując stary dom, musisz korzystać z dobrodziejstw inwentarza.
idiomatic— To be highly opportunistic.
On korzysta z każdej nadarzającej się okazji, by zarobić.
neutral— To take as much as possible from a situation; to enjoy something intensely.
Korzysta z wakacji pełnymi garściami.
expressiveFácil de confundir
Both mean 'to use'.
Używać is for physical tools (hammer, pen). Korzystać is for systems or benefits (internet, help).
Używam noża. Korzystam z pomocy.
Related root.
Wykorzystywać means to use up or exploit. Korzystać is just to use a service.
On wykorzystuje ludzi. Ona korzysta z biblioteki.
Technical synonym.
Użytkować is formal/legal for long-term possession or use of property.
Użytkujemy ten grunt od lat.
Both imply benefit.
Czerpać is metaphorical (draw knowledge/joy). Korzystać is functional.
Czerpię z tego radość.
Both mean applying something.
Stosować is for methods, rules, or medicines. Korzystać is for resources.
Stosuję lek. Korzystam z poradni.
Padrões de frases
Ja korzystam z [noun-Gen].
Ja korzystam z radia.
Czy mogę skorzystać z [noun-Gen]?
Czy mogę skorzystać z komputera?
Warto korzystać z [noun-Gen].
Warto korzystać z darmowych kursów.
Oni często korzystają z [noun-Gen].
Oni często korzystają z pomocy rodziców.
Korzystając z [noun-Gen], [action].
Korzystając z okazji, kupiłem kwiaty.
Firma korzysta z [adj-Gen] [noun-Gen].
Firma korzysta z nowoczesnych maszyn.
Należy korzystać z [noun-Gen] w sposób [adv].
Należy korzystać z wolności w sposób odpowiedzialny.
Skorzystawszy z [noun-Gen], [action].
Skorzystawszy z zaproszenia, pojawił się na balu.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily life, business, and media.
-
Korzystam telefon.
→
Korzystam z telefonu.
Missing the preposition 'z' and using the wrong case. 'Korzystać' requires 'z' + Genitive.
-
Skorzystałem okazję.
→
Skorzystałem z okazji.
Missing 'z' and using Accusative instead of Genitive.
-
Używam z internetu.
→
Korzystam z internetu.
Mixing up 'używać' and 'korzystać'. 'Używać' takes Genitive but NO 'z'. 'Korzystać' takes 'z' + Genitive.
-
Chcę korzystać łazienkę.
→
Chcę skorzystać z łazienki.
Wrong verb aspect (imperfective instead of perfective for a one-time act) and missing 'z' + Genitive.
-
Korzystam z dobrym pogodą.
→
Korzystam z dobrej pogody.
Using Instrumental case instead of Genitive after 'z'.
Dicas
The Genitive Rule
Always remember that 'z' triggers the Genitive case. Practice your Genitive endings for common words like 'telefon', 'pomoc', and 'okazja'.
Service vs Tool
If you are using a service (bank, bus, internet), use 'korzystać'. If you are using a tool (hammer, knife, pen), use 'używać'.
Enjoying Life
Use 'korzystać z życia' or 'korzystać z pogody' to sound more natural when talking about enjoying yourself.
Asking for Favors
When asking to use something, always use the perfective 'skorzystać'. It sounds much more polite and specific.
Ads and Signs
Look for 'Skorzystaj z...' on posters and in shops. It’s the most common way to invite customers to use a service or deal.
Business Polish
In meetings, use 'korzystać z zasobów' or 'korzystać z doświadczenia' to sound professional and competent.
Don't Forget the Z
The biggest mistake for English speakers is omitting 'z'. Never say 'Korzystam internet'. Always 'Korzystam z internetu'.
Soft Ending
Make sure the 'ć' at the end of 'korzystać' is soft. It should sound like a very soft 'ch' or 'ts' with the tongue against the lower teeth.
Politeness
Saying 'Chciałbym skorzystać z Pana/Pani uprzejmości' is a very elegant way to accept help.
Verbal Nouns
In formal documents, you might see 'korzystanie' (the act of using). It follows the same 'z + Genitive' rule.
Memorize
Mnemônico
Think of 'CORE-Zest'. To 'korzystać' is to get to the 'CORE' of a benefit with 'Zest'!
Associação visual
Imagine a person standing in front of a giant 'Z' (the preposition) which acts as a bridge to a treasure chest (the benefit/Genitive object).
Word Web
Desafio
Try to use 'korzystać' three times today: once for a service (like a bus), once for technology (like an app), and once for an abstract benefit (like advice).
Origem da palavra
Derived from the Old Polish word 'korist' meaning 'gain', 'profit', or 'booty'. It shares roots with other Slavic languages where similar words mean 'benefit'.
Significado original: To gain something or to take profit from a situation.
Indo-European, Slavic, West Slavic, Polish.Contexto cultural
Be careful with 'wykorzystywać' (a related verb) as it can mean sexual exploitation or taking unfair advantage of workers.
In English, 'to use' is a catch-all verb. In Polish, 'korzystać' sounds more sophisticated and precise for services.
Pratique na vida real
Contextos reais
Public Transport
- Korzystać z tramwaju
- Korzystać z biletu okresowego
- Korzystać z przesiadki
- Korzystać z rozkładu jazdy
Technology
- Korzystać z WiFi
- Korzystać z chmury
- Korzystać z oprogramowania
- Korzystać z mediów społecznościowych
Social Life
- Korzystać z zaproszenia
- Korzystać z gościnności
- Korzystać z rady przyjaciela
- Korzystać z wolnego czasu
Professional
- Korzystać z konsultacji
- Korzystać z bazy danych
- Korzystać z zasobów ludzkich
- Korzystać z doświadczenia
Legal/Official
- Korzystać z prawa do obrony
- Korzystać z ulgi podatkowej
- Korzystać z przywileju
- Korzystać z mienia publicznego
Iniciadores de conversa
"Z jakich aplikacji najczęściej korzystasz na swoim telefonie?"
"Czy korzystasz z komunikacji miejskiej, czy wolisz jeździć autem?"
"Z czyjej rady ostatnio skorzystałeś i czy była pomocna?"
"Czy w twoim mieście można korzystać z darmowego internetu w miejscach publicznych?"
"Jak lubisz korzystać z uroków polskiego lata?"
Temas para diário
Opisz, jak korzystasz z technologii w codziennym życiu i czy to ci pomaga.
Napisz o sytuacji, w której skorzystałeś z ważnej okazji i co z tego wynikło.
Czy uważasz, że ludzie dzisiaj potrafią korzystać z życia? Dlaczego tak lub nie?
Opisz swoje doświadczenia z korzystania z usług publicznych w Polsce.
Z jakich zasobów (książki, kursy, ludzie) korzystasz, aby uczyć się języka polskiego?
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is almost always 'korzystać z'. Without the 'z', the sentence is incomplete. The only exception is when the object is implied in very specific poetic or archaic contexts, but for learners, always use 'z'.
It takes the Genitive case (Dopełniacz). This means nouns and adjectives following 'z' must change their endings (e.g., 'telefon' to 'telefonu', 'okazja' to 'okazji').
No, that would sound strange. For a fork, use 'używać' (używać widelca). 'Korzystać' is for things that provide a service or benefit, not just a simple manual tool.
'Korzystać' is imperfective, meaning you use something regularly or the action is ongoing. 'Skorzystać' is perfective, meaning you use it once or the action is finished.
Use the perfective form: 'Czy mogę skorzystać z łazienki?'. This is the most common and polite way to ask in someone's home or a restaurant.
We use 'ze' when the following word starts with a difficult cluster of consonants (like 'st', 'ws', 'sz') to make it easier to pronounce. Example: 'ze stypendium'.
Usually, it is neutral or positive. However, if you say someone is 'korzystający' too much, it might imply they are a bit of a moocher, though 'wykorzystywać' is better for that.
'Korzystać z internetu' is more general (checking email, banking, etc.), while 'surfować' specifically means browsing websites for fun.
Yes, but be careful. 'Korzystać z pomocy kogoś' is fine. 'Korzystać z kogoś' sounds like you are using them as a resource, which can be slightly cold.
Use the imperative: 'Skorzystaj z wyprzedaży!' or 'Skorzystaj z promocji!'.
Teste-se 200 perguntas
Translate: I use the phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: May I use the bathroom?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I often use the internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We should use his experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Taking this opportunity, I would like to thank you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'korzystać z radia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'korzystać z windy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Take the opportunity!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The company uses new technologies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about using freedom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She uses a map.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We use the bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Are you using the help of a doctor?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He used his right to remain silent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Enjoy the charms of life!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: I don't use the computer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: They use the library.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will take your advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Many students use scholarships.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Having used the hospitality, they left.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: I use the internet.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: Can I use the phone?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I often use the bus.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I want to take this opportunity.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Let's enjoy the weather!
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: He uses a computer.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: Do you use the library?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: We use the help of experts.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It's worth using this app.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I am using my legal rights.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: They use the radio.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I don't use sugar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I will use your advice.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Taking this opportunity...
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: One must use resources wisely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: We are using a map.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: Do you use the elevator?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I use health insurance.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: She uses her connections.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I draw joy from life.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: Korzystam z WiFi.
Listen and write: Czy korzystasz z pomocy?
Listen and write: Skorzystaj z okazji.
Listen and write: Firma korzysta z usług banku.
Listen and write: Korzystajmy z wolności.
Listen and write: On korzysta z mapy.
Listen and write: Nie korzystam z windy.
Listen and write: Z czego korzystasz?
Listen and write: Skorzystał z prawa do głosu.
Listen and write: Korzystanie z mienia publicznego.
Listen and write: My korzystamy z radia.
Listen and write: Czy mogę skorzystać z toalety?
Listen and write: Warto korzystać z wiedzy.
Listen and write: Korzystasz ze stypendium?
Listen and write: Skwapliwie skorzystał z szansy.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'korzystać' is essential for describing how you interact with services and opportunities. Unlike 'używać', which focuses on tools, 'korzystać' focuses on the benefit you receive. Always remember: Korzystać + Z + Genitive.
- Means 'to use' or 'to benefit from'.
- Always pairs with the preposition 'z'.
- Requires the Genitive (Dopełniacz) case.
- Used for services, opportunities, and technology.
The Genitive Rule
Always remember that 'z' triggers the Genitive case. Practice your Genitive endings for common words like 'telefon', 'pomoc', and 'okazja'.
Service vs Tool
If you are using a service (bank, bus, internet), use 'korzystać'. If you are using a tool (hammer, knife, pen), use 'używać'.
Enjoying Life
Use 'korzystać z życia' or 'korzystać z pogody' to sound more natural when talking about enjoying yourself.
Asking for Favors
When asking to use something, always use the perfective 'skorzystać'. It sounds much more polite and specific.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
a
A1and/but
adaptacja
B2the process of adjusting to new conditions
adekwatny
C1Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
akceptowalny
C1Able to be agreed on; satisfactory.
akceptować
B1To accept or agree to something
albo
A1or
ale
A1but
alternatywa
C1Uma alternativa é uma escolha entre duas ou mais possibilidades disponíveis.
angielski
A1English
atrakcyjny
B1Esta é uma oferta muito atraente que não podemos recusar.