C1 Idiom Neutro

сыграть злую шутку

сыграть злую шутку

to play a cruel trick

Significado

To have a negative, unintended consequence.

🌍

Contexto cultural

The theme of 'The Little Man' (маленький человек) often involves fate playing a cruel joke on a protagonist who just wants a simple life (e.g., Gogol's 'The Overcoat'). Journalists frequently use this phrase to describe economic sanctions or market shifts that hurt the countries that initiated them. There is a belief that if you brag too much (хвастаться), the universe will 'play a cruel joke' on you to teach you humility. Many classic Soviet comedies (like 'The Irony of Fate') are built entirely on the premise of a 'cruel joke' played by circumstances.

🎯

Use with Abstract Nouns

To sound like a native C1 speaker, use abstract qualities as the subject: 'Его азарт сыграл с ним злую шутку'.

⚠️

Don't forget 'С'

Always include the preposition 'с' before the person. Without it, the sentence is grammatically broken.

Significado

To have a negative, unintended consequence.

🎯

Use with Abstract Nouns

To sound like a native C1 speaker, use abstract qualities as the subject: 'Его азарт сыграл с ним злую шутку'.

⚠️

Don't forget 'С'

Always include the preposition 'с' before the person. Without it, the sentence is grammatically broken.

💬

Irony is Key

Only use this when there is a sense of 'poetic justice' or irony. If a piano falls on someone, it's just bad luck, not a 'joke' unless they were a piano mover.

Teste-se

Fill in the missing words using the correct case.

Его чрезмерная любознательность сыграла ___ ___ ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: с ним злую шутку

We need the preposition 'с' + Instrumental 'ним' and the Accusative 'злую шутку'.

Which situation best fits the idiom 'сыграть злую шутку'?

Выберите ситуацию:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Мария очень долго готовилась к докладу, но в день выступления потеряла голос.

This shows the irony of preparation meeting an unexpected negative consequence.

Complete the dialogue.

- Почему проект закрыли? - Наша уверенность в успехе ...

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: сыграла с нами злую шутку

The standard form is 'сыграть с кем-то злую шутку'.

Match the cause to the 'cruel joke'.

Соотнесите причину и результат:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-А, 2-Б, 3-В

All these show how a trait or tool can backfire.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the missing words using the correct case. Fill Blank B2

Его чрезмерная любознательность сыграла ___ ___ ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: с ним злую шутку

We need the preposition 'с' + Instrumental 'ним' and the Accusative 'злую шутку'.

Which situation best fits the idiom 'сыграть злую шутку'? Choose B1

Выберите ситуацию:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Мария очень долго готовилась к докладу, но в день выступления потеряла голос.

This shows the irony of preparation meeting an unexpected negative consequence.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

- Почему проект закрыли? - Наша уверенность в успехе ...

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: сыграла с нами злую шутку

The standard form is 'сыграть с кем-то злую шутку'.

Match the cause to the 'cruel joke'. situation_matching C1

Соотнесите причину и результат:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-А, 2-Б, 3-В

All these show how a trait or tool can backfire.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

4 perguntas

Usually no. It implies a negative, often serious or ironic consequence. For a funny prank, use 'разыграть'.

Use 'сыграть' (perfective) for a specific event. Use 'играть' (imperfective) only when talking about a general tendency or habit.

No, it's fine for texting if you're describing a situation that went ironically wrong. It sounds smart and expressive.

The most common subjects are 'погода' (weather), 'судьба' (fate), and character traits like 'самоуверенность' (overconfidence).

Frases relacionadas

🔗

выйти боком

similar

To have negative consequences for the doer.

🔗

подложить свинью

similar

To do something nasty to someone secretly.

🔗

ирония судьбы

builds on

Irony of fate.

🔗

оказаться в дураках

similar

To be left looking like a fool.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!