A2 verb 11 min de leitura

görüşmek

to meet, to discuss

At the A1 level, you primarily encounter 'görüşmek' in the form of the farewell 'Görüşürüz'. This is one of the first words a beginner learns. It literally means 'we see each other' but functions exactly like 'See you later'. At this stage, you don't need to worry about the complex grammar of reciprocal verbs. You just need to know that when you are leaving a person or hanging up the phone, 'Görüşürüz' is a polite and friendly way to say goodbye. You might also see it in very simple sentences like 'Onunla görüşüyorum' (I am seeing/talking to him/her). The focus for A1 learners is recognizing the word in social contexts and using the set phrase 'Görüşürüz' correctly. It's important to remember it's not a 'Hello', but a 'Goodbye'. You will also hear it in the phrase 'Görüşmek üzere', which is a slightly more formal way to say 'See you soon'.
At the A2 level, you start using 'görüşmek' as a functional verb in daily life. You learn that it requires the suffix '-la/-le' (with). You can now form sentences like 'Doktorla görüşmek istiyorum' (I want to see/talk to the doctor) or 'Yarın arkadaşımla görüşeceğim' (I will meet with my friend tomorrow). You begin to distinguish 'görüşmek' from 'buluşmak' (meeting at a place) and 'tanışmak' (meeting for the first time). A2 students should be able to use the verb in the present, past, and future tenses. You also learn the noun form 'görüşme' (meeting/interview). For example, 'Önemli bir görüşmem var' (I have an important meeting). This level is about managing basic appointments and social interactions using the verb correctly with its required instrumental case.
At the B1 level, you move into the 'discussion' and 'exchange of views' meanings of 'görüşmek'. You can participate in meetings where you might say 'Bu konuyu sonra görüşelim' (Let's discuss this matter later). You understand the nuance that 'görüşmek' implies a more serious or structured talk than 'konuşmak'. You also start to see the word used in business contexts, such as 'iş görüşmesi' (job interview) or 'müşteriyle görüşmek' (meeting with a customer). At this level, you should be comfortable using the verb to describe phone calls, business appointments, and deliberate discussions. You also begin to recognize common idioms and set phrases like 'yüz yüze görüşmek' (to meet face-to-face). Your ability to use the verb reflects a growing competence in professional and social Turkish.
At the B2 level, 'görüşmek' becomes a tool for negotiation and formal interaction. You understand its use in news reports and official documents. You can handle sentences like 'İki ülke temsilcileri sınır sorunlarını görüşmek üzere bir araya geldi' (Representatives of the two countries came together to discuss border issues). You are also aware of the passive form 'görüşülmek' and how it is used to describe items on an agenda ('Gündemdeki maddeler tek tek görüşüldü'). You can differentiate between the subtle registers of 'görüşmek', from the casual 'Görüşürüz' to the formal 'İstişare etmek' (to consult). Your usage is more precise, and you can explain your 'görüş' (view/opinion) during a 'görüşme' (discussion).
At the C1 level, you master the abstract and academic applications of 'görüşmek'. You use it to describe the exchange of complex ideas, philosophical debates, and high-level diplomatic strategies. You are familiar with the noun 'görüş' not just as 'sight' but as 'opinion' or 'perspective', and how 'görüşmek' is the verb for the clash or alignment of these perspectives. You can analyze texts where 'görüşmek' is used metaphorically or in legal jargon. You understand the historical etymology of the word and how the reciprocal suffix '-üş' functions across different verb roots. You can use the verb in complex sentence structures, including various gerunds and participles (e.g., 'Görüşülmekte olan tasarı...', 'Görüşülmedik konu bırakmadık').
At the C2 level, your command of 'görüşmek' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You appreciate the poetic and literary nuances of the word. You can use it in a way that perfectly matches the tone of a situation, whether it's a delicate diplomatic negotiation or a deep intellectual discourse. You understand the socio-linguistic history of how 'seeing' became 'discussing' in the Turkic world. You can effortlessly switch between 'görüşmek' and its more archaic or hyper-formal synonyms like 'müzakere etmek', 'teati etmek', or 'mülahaza etmek' depending on the desired effect. You have a total grasp of all idiomatic expressions and can even use the word ironically or humorously in wordplay.

görüşmek em 30 segundos

  • A versatile verb for meeting, discussing, and seeing people.
  • Essential for social goodbyes like 'Görüşürüz' (See you).
  • Requires the instrumental case '-la/-le' (with) for the person.
  • Used in both casual social settings and formal business meetings.

The Turkish verb görüşmek is a fascinating example of how the Turkish language builds complex meanings from simple roots. At its core, it is derived from the root gör- (to see). By adding the reciprocal suffix -üş, the action of 'seeing' transforms into 'seeing each other' or 'meeting'. However, its usage goes far beyond a simple physical encounter. In modern Turkish, görüşmek encompasses meeting, discussing, negotiating, and even having a telephone conversation. It is a social verb that implies a mutual exchange of presence or ideas.

Social Interaction
When you use this verb in a social context, you are usually talking about catching up with a friend or seeing someone you know. It is less about the 'place' of the meeting (which would be buluşmak) and more about the 'act' of interacting with them.

Yarın akşam eski arkadaşımla görüşeceğim.

Translation: I will meet/talk with my old friend tomorrow evening.

In a professional setting, görüşmek is the standard term for business meetings, interviews, and formal discussions. If a manager says, "Sizinle bu konuyu görüşmek istiyorum," they aren't just saying they want to see you; they are saying they want to deliberate or discuss a specific matter with you. This nuance of 'deliberation' is what separates it from the more casual konuşmak (to talk).

Telecommunication
One of the most common daily uses is in the context of phone calls. 'Telefonda görüşmek' means to talk on the phone. When you finish a call, you might say 'Görüşürüz' (We will see/talk to each other), which is the standard way to say 'See you later' or 'Talk soon'.

Müdür Bey şu an başka bir müşteriyle görüşüyor.

Translation: The Manager is currently meeting/talking with another customer.

Furthermore, the verb is used to describe diplomatic or high-level negotiations. When two world leaders meet to discuss a treaty, the news will use görüşmek. It implies a formal process of exchanging perspectives to reach a common ground. This versatility makes it one of the top 500 most useful verbs in the Turkish language, appearing in almost every register from slang to legal documents.

Reciprocity
Because of the '-üş' suffix, the verb inherently requires at least two parties. You cannot 'görüşmek' by yourself. This grammatical structure reinforces the cultural value of 'sohbet' (conversation) and 'danışma' (consultation) in Turkish society, where decisions are often made through mutual discussion.

Bu meseleyi daha sonra detaylıca görüşelim.

Translation: Let's discuss this matter in detail later.

In summary, whether you are ending a phone call, attending a job interview, or catching up with a sibling, görüşmek is your go-to verb for any mutual interaction involving 'seeing' or 'talking'. It bridges the gap between simple perception and deep communication.

Understanding the syntax of görüşmek is crucial for speaking natural Turkish. Because it is a reciprocal verb, it almost always takes the instrumental case (with), which is represented by the suffix -(y)le / -(y)la or the standalone word ile. You don't just 'meet someone' in the accusative; you 'meet WITH someone'.

The 'With' Construction
To say 'I am meeting Ahmet', you say 'Ahmet'le görüşüyorum'. The '-le' here is the key. Without it, the sentence feels incomplete to a native speaker's ear.

Avukatımla görüştüm ve her şeyi hallettik.

Translation: I spoke/met with my lawyer and we settled everything.

When discussing a specific topic, you use the locative-like construction or the word hakkında (about). For example, 'konu hakkında görüşmek' (to discuss about the subject). However, often the topic itself becomes the object of the discussion in a more direct way: 'Bu konuyu görüşmek' (To discuss this topic).

Tense Variations
The verb is frequently used in the present continuous (-yor) for ongoing meetings, the future (-ecek) for appointments, and the aorist (-ir) for general habits or the famous 'Görüşürüz'.

Biz her hafta sonu görüşürüz.

Translation: We meet/see each other every weekend (habitual).

In formal documents or news reports, you will often see the passive form görüşülmek. For example, 'Yeni yasa tasarısı mecliste görüşüldü' (The new bill was discussed in parliament). This shifts the focus from the people meeting to the topic being discussed.

Another common pattern is using it with the dative case to indicate a purpose: 'Görüşmek üzere' (In order to meet / Until we meet). This is a set phrase used when parting ways. It implies a promise or an expectation of a future encounter.

Negative and Interrogative
To deny a meeting happened: 'Onunla hiç görüşmedim' (I haven't seen/spoken to him at all). To ask for an appointment: 'Müsait olduğunuzda görüşebilir miyiz?' (Can we meet/talk when you are available?).

Neden benimle görüşmek istemiyorsun?

Translation: Why don't you want to meet/talk with me?

Mastering these patterns allows you to navigate both a casual coffee date and a high-stakes corporate negotiation with the same linguistic tool. The key is always the context of 'mutuality'.

If you step into a bustling Istanbul street or a quiet office in Ankara, görüşmek will be one of the most frequent sounds you hear. It is the heartbeat of Turkish social and professional life. Let's explore the specific environments where this word thrives.

The Corporate Office
In a business context, the word is synonymous with 'consultation' or 'interview'. You will hear 'İş görüşmesi' constantly, which means 'job interview'. Secretaries will tell you, 'Müdür bey şu an görüşmede' (The manager is currently in a meeting/discussion).

Yarın saat ikiye bir görüşme ayarladım.

Translation: I scheduled a meeting/interview for tomorrow at two.

On the television news, görüşmek is used to describe the movements of political figures. 'Bakanlar Kurulu toplandı ve kritik meseleleri görüştü' (The Council of Ministers gathered and discussed critical issues). Here, it takes on a formal, weighty tone, implying that the 'seeing' is actually a deep policy debate.

Social Goodbyes
Perhaps the most common place you'll hear it is at the end of every interaction. Whether it's a shopkeeper, a teacher, or a lover, the word 'Görüşürüz' is the ubiquitous 'Goodbye'. It's softer than 'Allahaısmarladık' and more modern than 'Esen kal'.

Hadi ben kaçtım, görüşürüz!

Translation: Okay I'm off, see ya!

In romantic contexts, the word can be slightly ambiguous. If someone says 'Onunla görüşüyoruz', it might mean 'We are seeing each other' in a dating sense, or it could just mean they are in contact. Context and the tone of voice provide the necessary clues to distinguish between a casual friendship and a budding romance.

Phone Etiquette
When you call someone and they can't talk, they might say 'Sonra görüşelim mi?' (Shall we talk/meet later?). This is a polite way to end a call without being dismissive. It acknowledges the need for a future dedicated time to talk.

Dün akşam annemle uzun uzun görüştük.

Translation: I talked with my mother for a long time last night (on the phone or in person).

From the grand halls of Parliament to the local 'kahvehane' (coffeehouse), görüşmek is the linguistic glue of Turkish interaction. It signifies that the speaker is not an isolated unit, but part of a constant, reciprocal dialogue with others.

For English speakers learning Turkish, görüşmek presents a few subtle traps. Because English uses 'meet' for several different situations, students often pick the wrong Turkish equivalent or use the wrong grammatical case.

Mistake 1: Confusing with 'Tanışmak'
In English, 'I met him yesterday' could mean you were introduced for the first time. In Turkish, that's tanışmak. If you say 'Onunla görüştüm', it implies you already knew him and you had a meeting or a talk. Use tanışmak for first-time introductions and görüşmek for subsequent interactions.

Yanlış: Onunla dün görüştüm (ilk kez).

Correct: Onunla dün tanıştım.

Another common error is the use of the object case. English says 'I met him'. Beginners often try to translate this as 'Onu görüştüm' (Accusative). This is incorrect. You must use the instrumental case: 'Onunla görüştüm'. The '-la/-le' suffix is non-negotiable here.

Mistake 2: Görüşmek vs. Buluşmak
'Buluşmak' focuses on the physical location and the act of coming together (e.g., 'Let's meet at the cafe'). 'Görüşmek' focuses on the interaction itself. If you say 'Kafede görüşelim', it's not wrong, but 'Kafede buluşalım' is much more natural for the act of meeting at a spot.

Doğru: Saat beşte sinemanın önünde buluşalım.

Note: Use 'buluşalım' for the physical rendezvous.

A third mistake involves the word 'Görüşürüz'. Some learners try to use it as a greeting like 'Hello'. It is exclusively a parting word. Using it when you first arrive will lead to a very confused Turkish person who thinks you are leaving immediately!

Mistake 3: Over-formalizing
While 'görüşmek' can be formal, don't be afraid to use it with friends. Some learners think it's only for business. It's actually very common in casual speech. However, avoid saying 'Sizinle görüşmek istiyorum' to a close friend as it sounds like you are calling them into your office for a performance review!

Samimi: Yarın görüşelim mi?

Usage: This is perfectly fine for friends.

By keeping these distinctions in mind—Introduction vs. Subsequent Meeting, Physical Rendezvous vs. Interaction, and the essential 'with' suffix—you will use görüşmek like a native.

Turkish is rich with verbs related to communication and meeting. Choosing the right one depends on the intensity, the location, and the level of formality you wish to convey. Here is a breakdown of how görüşmek compares to its cousins.

Buluşmak vs. Görüşmek
Buluşmak is the physical act of meeting at a designated time and place. It's like 'meeting up'. Görüşmek is the act of having a discussion or seeing someone over a period. You 'buluş' at the cafe so that you can 'görüş'.

Parkta buluştuk ama pek görüşemedik.

Translation: We met at the park but couldn't really talk/spend time (due to noise/crowds).

Konuşmak is the most general verb for 'to talk' or 'to speak'. While görüşmek implies a structured or significant exchange, konuşmak can be any utterance. You talk (konuşmak) to a stranger for directions, but you meet/discuss (görüşmek) with a colleague about a project.

Müzakere Etmek
This is a high-level alternative meaning 'to negotiate'. You would use this in political or legal contexts where görüşmek might feel too simple. It implies a formal process of bargaining.
Danışmak
If the purpose of the meeting is to get advice, danışmak (to consult) is more specific. 'Doktorla görüştüm' means I had a meeting with the doctor, but 'Doktora danıştım' means I sought the doctor's expert opinion.

Bu kararı vermeden önce aileme danışmam lazım.

Translation: I need to consult my family before making this decision.

Lastly, consider Röportaj yapmak for journalistic interviews and Mülakat yapmak for job or academic interviews. While you can say 'İş görüşmesi yapmak', 'Mülakat' is the more technical term for the interview process itself.

In essence, görüşmek is the broad umbrella that covers most social and professional interactions. Use the alternatives when you want to pinpoint the exact nature of the 'seeing'—whether it's for advice, negotiation, or just a friendly chat.

How Formal Is It?

Formal

"Sayın Bakan, heyetle makamında görüştü."

Neutro

"Yarın bu konuyu ofiste görüşürüz."

Informal

"Hadi görüşürüz kanka!"

Child friendly

"Arkadaşlarınla parkta görüşüp oyun oynayabilirsin."

Gíria

"Elemanla görüştük, mevzuyu çözdük."

Curiosidade

The transition from 'seeing' to 'discussing' reflects a cultural concept where communication is deeply tied to being in someone's presence. In ancient times, a 'görüşme' was literally a mutual sighting to ensure peaceful intentions.

Guia de pronúncia

UK /ɟøɾyʃˈmec/
US /ɟøɾyʃˈmɛk/
The stress is on the final syllable: gö-rüş-MEK.
Rima com
Öpüşmek (to kiss each other) Gülüşmek (to laugh together) Bölüşmek (to share) Dövüşmek (to fight) Övüşmek (to praise each other) Sövüşmek (to curse each other) Üşüşmek (to flock/swarm) Girişmek (to undertake/attempt)
Erros comuns
  • Pronouncing 'g' like the hard 'g' in 'goat'. In Turkish, before 'ö' and 'ü', it's softer.
  • Replacing 'ü' with a standard English 'u' (oo) sound.
  • Pronouncing 'r' too strongly like an American 'r'.
  • Ignoring the soft 'k' at the end, making it sound like a 'g'.
  • Failing to round the lips for 'ö' and 'ü'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in most texts due to the common root 'gör-'.

Escrita 3/5

Requires remembering the '-la/-le' case and the reciprocal suffix.

Expressão oral 2/5

The phrase 'Görüşürüz' is very easy, but using it correctly in complex discussions takes practice.

Audição 2/5

Usually clear in speech, though the 'r' can sometimes be very light.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Görmek (To see) İle (With) Konuşmak (To talk) Buluşmak (To meet up) Tanışmak (To be introduced)

Aprenda a seguir

Müzakere (Negotiation) Tartışmak (To discuss/argue) Anlaşmak (To agree) Danışmak (To consult) İstişare (Consultation)

Avançado

Mütalaa (Consideration) Teati (Exchange) Mülahaza (Observation) Münazara (Debate) Hasbihal (Friendly chat)

Gramática essencial

Reciprocal Verbs (İşteş Fiiller)

Görmek -> Görüşmek (To see each other)

Instrumental Case (İle)

Ahmet ile görüşüyorum (I am meeting with Ahmet)

Infinitive as Noun

Görüşmek güzeldir (Meeting is beautiful)

Potential Mood

Seninle görüşebilirim (I can meet with you)

Necessitative Mood

Bu konuyu görüşmeliyiz (We must discuss this matter)

Exemplos por nível

1

Görüşürüz, kendine iyi bak!

See you, take care of yourself!

Aorist tense used as a set farewell phrase.

2

Yarın görüşürüz.

See you tomorrow.

Aorist tense indicating a future social expectation.

3

Onunla her gün görüşüyoruz.

We see/talk to each other every day.

Present continuous tense for a habitual action.

4

Görüşmek üzere!

Until we meet again!

Infinitive + 'üzere' (in order to/until).

5

Annemle telefonda görüşüyorum.

I am talking with my mother on the phone.

Instrumental case 'annemle' + present continuous.

6

Biz akşam görüşelim.

Let's meet/talk in the evening.

Optative mood (first person plural) for a suggestion.

7

Ali ile görüştün mü?

Did you talk/meet with Ali?

Past tense interrogative with instrumental case.

8

Seninle görüşmek güzel.

It is good to see/meet with you.

Infinitive as a subject of the sentence.

1

Doktorla saat kaçta görüşeceksin?

At what time will you see the doctor?

Future tense interrogative.

2

Dün müdürle yeni projeyi görüştük.

Yesterday we discussed the new project with the manager.

Past tense + direct object 'projeyi'.

3

Onunla görüşmek için ofise gittim.

I went to the office to meet with him.

Infinitive + 'için' (for/to).

4

Haftaya seninle tekrar görüşelim.

Let's meet with you again next week.

Optative mood + adverb 'tekrar'.

5

Bu konuyu ailemle görüşmem lazım.

I need to discuss this matter with my family.

Possessive infinitive + 'lazım' (need).

6

Müşteriyle telefonda yarım saat görüştüm.

I talked with the customer on the phone for half an hour.

Instrumental case + time duration.

7

Öğretmenle görüşmek çok zordu.

Meeting with the teacher was very difficult.

Infinitive as a noun phrase.

8

Seninle görüşmek istemiyorum.

I don't want to meet/talk with you.

Negative 'istemek' + infinitive.

1

İş görüşmesi için çok heyecanlıyım.

I am very excited for the job interview.

Compound noun 'iş görüşmesi'.

2

Avukatınızla bu detayları görüşmeniz önerilir.

It is recommended that you discuss these details with your lawyer.

Passive verb 'önerilir' with a gerund.

3

Yeni ortaklarla şartları görüştük.

We discussed the terms with the new partners.

Plural instrumental 'ortaklarla'.

4

Sizinle yüz yüze görüşmek daha iyi olur.

It would be better to meet with you face-to-face.

Idiom 'yüz yüze' (face to face).

5

Müdür Bey şu an toplantıda, kimseyle görüşemez.

The Manager is in a meeting right now, he cannot meet with anyone.

Negative potential mood '-e-mez'.

6

Bu akşamki görüşmemiz iptal oldu.

Our meeting this evening was cancelled.

Possessive noun 'görüşmemiz'.

7

Eski sevgilisiyle hala görüşüyormuş.

Apparently, he is still seeing/talking to his ex-girlfriend.

Inference suffix '-muş' added to present continuous.

8

Onunla görüşmekten her zaman keyif alırım.

I always enjoy meeting/talking with him.

Ablative case '-ten' used with 'keyif almak'.

1

Heyetler arası görüşmeler olumlu geçti.

The negotiations between the delegations went positively.

Plural noun 'görüşmeler' as subject.

2

Bu meseleyi enine boyuna görüşmeliyiz.

We must discuss this matter thoroughly.

Necessitative mood '-meli' + idiom 'enine boyuna'.

3

Başbakan, sendika temsilcileriyle görüştü.

The Prime Minister met with the union representatives.

Formal usage in a political context.

4

Görüşmelerin gizli tutulması kararlaştırıldı.

It was decided that the discussions would be kept secret.

Genitive 'görüşmelerin' + gerund 'tutulması'.

5

Seninle görüşmek zorunda kalmak istemezdim.

I wouldn't have wanted to have to meet with you.

Complex verbal chain: 'zorunda kalmak' + 'istemezdim'.

6

Müşterilerle görüşürken her zaman nazik olmalısın.

You must always be polite while meeting/talking with customers.

Adverbial suffix '-ken' (while).

7

Görüşme talebimiz reddedildi.

Our request for a meeting was rejected.

Noun compound 'görüşme talebi'.

8

Onunla görüşmeyeli uzun zaman oldu.

It has been a long time since I last met/talked with him.

Negative adverbial suffix '-yeli' (since).

1

Taraflar arasında mekik diplomasisi görüşmeleri sürüyor.

Shuttle diplomacy negotiations continue between the parties.

High-level political terminology.

2

Bu konuyu akademisyenlerle en ince ayrıntısına kadar görüştük.

We discussed this topic with academics down to the smallest detail.

Intensive adverbial phrase 'en ince ayrıntısına kadar'.

3

Görüşülmekte olan kanun tasarısı tartışmalara yol açtı.

The bill currently being discussed has led to debates.

Passive continuous participle 'Görüşülmekte olan'.

4

Kendisiyle görüşme imkanımız maalesef kalmadı.

Unfortunately, we no longer have the possibility to meet with him.

Noun phrase 'görüşme imkanı' + 'kalmadı'.

5

Fikir ayrılıklarını gidermek adına tekrar görüşmeye karar verdiler.

They decided to meet again in order to resolve differences of opinion.

Purpose phrase 'adına' + dative gerund 'görüşmeye'.

6

Görüşmelerin seyrini değiştirecek yeni bir belge ortaya çıktı.

A new document emerged that will change the course of the discussions.

Genitive 'görüşmelerin' + 'seyri' (course).

7

Onunla görüşmek, ufkumu her zaman genişletir.

Meeting/talking with him always broadens my horizons.

Metaphorical usage of the verb.

8

Görüşmelerin çıkmaza girmesi piyasaları sarstı.

The discussions reaching a deadlock shook the markets.

Gerund 'girmesi' as a subject.

1

İstişare ve görüşme kültürü, toplumun temel taşıdır.

The culture of consultation and discussion is the cornerstone of society.

Use of 'görüşme' in a sociological context.

2

Meseleyi felsefi bir boyutta görüşmek icap eder.

It is necessary to discuss the matter on a philosophical dimension.

Formal verb 'icap eder' (is necessary).

3

Görüşmelerin şeffaflığı, demokratik süreçlerin vazgeçilmezidir.

The transparency of discussions is indispensable for democratic processes.

Abstract noun 'şeffaflığı' modifying 'görüşmeler'.

4

Karşılıklı görüş teatisinde bulunmak üzere toplandılar.

They gathered to engage in a mutual exchange of views.

Archaic/Formal phrase 'görüş teatisi'.

5

Görüşülmedik hiçbir husus kalmayana dek buradayız.

We are here until there remains no point that hasn't been discussed.

Double negative 'Görüşülmedik hiçbir... kalmayana dek'.

6

Mülahaza ve görüşme safhası nihayete erdi.

The phase of consideration and discussion has come to an end.

Formal vocabulary: 'mülahaza', 'safha', 'nihayet'.

7

İç dünyasıyla görüşmekten kaçınan bir karakteri canlandırıyor.

He plays a character who avoids interacting with his inner world.

Metaphorical/Psychological application.

8

Görüşmelerin tıkandığı noktada arabuluculuk devreye girdi.

Mediation stepped in at the point where negotiations stalled.

Complex relative clause.

Colocações comuns

Yüz yüze görüşmek
Telefonda görüşmek
İş görüşmesi
Bire bir görüşmek
Detaylıca görüşmek
Sık sık görüşmek
Gizlice görüşmek
Olumlu görüşmek
Son kez görüşmek
Acilen görüşmek

Frases Comuns

Görüşürüz

Görüşmek üzere

Görüşmeyeli ne haber?

Görüşme odası

Görüşme talebi

Görüşme yapmak

Yeniden görüşmek

Görüşmemiz bitti

Görüşmek istemek

Görüşüyoruz

Frequentemente confundido com

görüşmek vs Buluşmak

English 'meet' covers both. Buluşmak is for a physical meeting point, Görüşmek is for the interaction/discussion.

görüşmek vs Tanışmak

Tanışmak is for first-time introductions. Görüşmek is for people who already know each other.

görüşmek vs Konuşmak

Konuşmak is general 'talking'. Görüşmek implies a reciprocal exchange of views or a scheduled meeting.

Expressões idiomáticas

"Görüş birliğine varmak"

To reach a consensus or agreement after discussion.

Uzun tartışmalardan sonra görüş birliğine vardık.

Formal

"Görüş ayrılığına düşmek"

To have a disagreement or difference of opinion.

Miras konusunda görüş ayrılığına düştüler.

Formal

"Göz göze görüşmek"

To meet face-to-face (emphasizing the visual connection).

Bu hassas konuyu göz göze görüşmeliyiz.

Neutral

"Görüş mesafesi"

Visibility (literally 'view distance').

Sis nedeniyle görüş mesafesi beş metreye düştü.

Technical

"Görüş bildirmek"

To express an opinion or provide feedback.

Rapor hakkında görüş bildirmek için süre istediler.

Formal

"Görüş alanı"

Field of vision.

Kuş, aniden görüş alanımdan çıktı.

Neutral

"Görüş alışverişi"

Exchange of views.

Toplantıda karşılıklı görüş alışverişinde bulunduk.

Formal

"Görüş günleri"

Visiting days (specifically used for prisons or boarding schools).

Mahkumlar için görüş günleri hafta sonudur.

Legal/Social

"Görüş kabiliyeti"

Visual ability or clarity of thought.

Gözlükleri takınca görüş kabiliyeti arttı.

Technical

"Görüş mesafesini korumak"

To maintain a safe distance (usually in driving).

Yağmurlu havada görüş mesafesini korumak önemlidir.

Neutral

Fácil de confundir

görüşmek vs Görmek

It is the root of 'görüşmek'.

Görmek is the simple act of seeing something. Görüşmek is the mutual act of seeing and interacting with someone.

Onu yolda gördüm (I saw him on the road) vs. Onunla yolda görüştüm (I met/talked with him on the road).

görüşmek vs Bakmak

Both relate to vision.

Bakmak means 'to look at'. It is never used for social meetings.

Manzaraya bakıyorum (I am looking at the view).

görüşmek vs Buluşmak

Both translated as 'to meet'.

Buluşmak is about the 'where' and 'when'. Görüşmek is about the 'who' and 'what'.

Okulda buluştuk (We met at school) vs. Okulu görüştük (We discussed the school).

görüşmek vs Görüş

It's the noun form.

Görüş means 'opinion' or 'view'. Görüşmek is the verb.

Benim görüşüm farklı (My opinion is different).

görüşmek vs Tanışmak

Both translated as 'to meet'.

Tanışmak is the 'first time'. Görüşmek is 'any time after'.

Onunla geçen yıl tanıştım (I met/was introduced to him last year).

Padrões de frases

A1

Görüşürüz.

Görüşürüz!

A2

[Person] ile görüşmek.

Doktorla görüştüm.

B1

[Topic] hakkında görüşmek.

Proje hakkında görüştük.

B2

Görüşmek üzere [Verb].

Görüşmek üzere ayrıldılar.

C1

Görüşülmekte olan [Noun].

Görüşülmekte olan tasarı reddedildi.

C2

Görüş teatisi yapmak.

Liderler görüş teatisi yaptılar.

Any

[Time] görüşelim.

Yarın görüşelim.

Any

Sizinle görüşmek istiyorum.

Sizinle özel bir konuyu görüşmek istiyorum.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely high. It is a fundamental verb in Turkish.

Erros comuns
  • Onu görüşmek istiyorum. Onunla görüşmek istiyorum.

    You must use the instrumental case (with) instead of the accusative case (direct object) for the person.

  • Dün ilk kez görüştük. Dün ilk kez tanıştık.

    Use 'tanışmak' for the first time you meet someone. 'Görüşmek' is for subsequent times.

  • Kafede görüşelim mi? Kafede buluşalım mı?

    While not strictly wrong, 'buluşmak' is much better for choosing a physical meeting place.

  • Seninle konuşmak üzere! Görüşmek üzere!

    'Görüşmek üzere' is a set phrase for 'See you'. 'Konuşmak üzere' sounds like you are about to give a speech.

  • Müdürle projeyi konuştum. Müdürle projeyi görüştüm.

    In a professional context, 'görüşmek' is more appropriate for a formal discussion of a project.

Dicas

The '-la' Rule

Never forget to add '-la' or '-le' to the person you are meeting. It is the most common mistake for beginners.

Tea and Talk

In Turkey, a 'görüşme' almost always involves tea or coffee. Don't be surprised if the first 20 minutes of a business meeting are social talk.

Gör vs. Görüş

Remember that 'Gör' is 'See' and 'Görüş' is 'See each other'. The '-üş' makes it mutual.

Parting Ways

Always say 'Görüşürüz' when leaving. It's friendlier than a simple 'Güle güle'.

Job Interviews

If you have a job interview, call it an 'iş görüşmesi'. It sounds more professional than just 'toplantı'.

Phone Calls

Use 'görüşmek' for phone calls. 'Telefonda görüştük' is the standard way to say 'We talked on the phone'.

Seeing Someone

'Onunla görüşüyoruz' can mean 'We are dating'. Be careful with context!

Ancient Roots

The word comes from 'to see'. In many cultures, seeing someone is the first step to talking to them.

Email Closings

Use 'Görüşmek dileğiyle' (With the wish to meet) for a very polite email closing.

Listen for 'Görüşürüz'

You will hear this everywhere. It's the best way to practice the pronunciation of the 'ö' and 'ü' vowels.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Gör' (See) + 'Us' (Each other). When we see each other, we have a 'Görüşmek' (Meeting/Discussion).

Associação visual

Imagine two people sitting across a table, their eyes meeting (Gör-), and they are talking. The '-üş' is the bridge between them.

Word Web

Görmek Görüş Görüşme Görüşürüz Buluşmak Konuşmak İş Görüşmesi Müzakere

Desafio

Try to use the word 'görüşmek' in three different contexts today: once for a phone call, once for a future plan, and once as a goodbye.

Origem da palavra

Derived from the Old Turkic root 'kör-' meaning 'to see'. The suffix '-üş' is the reciprocal voice marker, which indicates that the action is performed mutually by more than one person.

Significado original: To see each other / To look at each other mutually.

Turkic Language Family.

Contexto cultural

Be careful when using 'Onunla görüşüyoruz' (We are seeing each other) as it can imply a romantic relationship depending on the context. If you just mean friends, say 'Arkadaş olarak görüşüyoruz'.

English speakers often use 'meet' for both 'tanışmak' and 'buluşmak'. Learning 'görüşmek' helps distinguish the 'discussion' and 'ongoing relationship' aspect of meeting.

Görüşürüz (A common song title in Turkish pop music). İş Görüşmesi (A popular theme in Turkish sitcoms like 'Avrupa Yakası'). Siyasi Görüşmeler (A daily headline in newspapers like 'Hürriyet' or 'Milliyet').

Pratique na vida real

Contextos reais

Business

  • İş görüşmesi
  • Toplantıda görüşmek
  • Şartları görüşmek
  • Görüşme talebi

Social

  • Görüşürüz
  • Görüşmeyeli uzun zaman oldu
  • Yarın görüşelim mi?
  • Sık sık görüşmek

Telephone

  • Telefonda görüşmek
  • Görüşmemiz kesildi
  • Kiminle görüşüyorum?
  • Sonra görüşürüz

Legal/Politics

  • İkili görüşmeler
  • Görüş birliği
  • Tasarıyı görüşmek
  • Resmi görüşme

Healthcare

  • Doktorla görüşmek
  • Randevu için görüşmek
  • Sonuçları görüşmek
  • Görüşme saati

Iniciadores de conversa

"Seninle bir konu hakkında görüşmek istiyordum, vaktin var mı?"

"En son ne zaman eski arkadaşlarınla görüştün?"

"İş görüşmelerinde nelere dikkat etmeliyiz?"

"Bugün kimlerle görüşme yaptın?"

"Gelecek hafta görüşebilir miyiz?"

Temas para diário

Bugün görüştüğün en ilginç kişi kimdi ve neler görüştünüz?

Hayatında yaptığın en önemli iş görüşmesini anlat.

Biriyle görüşmek istediğinde ama görüşemediğinde neler hissedersin?

Görüşmek ve sadece konuşmak arasındaki fark sence nedir?

Gelecekte kiminle görüşmek isterdin ve ona ne sorardın?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'görüşmek' is frequently used for phone calls and online meetings. It refers to the interaction rather than the physical location.

No, you should use 'tanışmak' for the first introduction. After you have been introduced, you can use 'görüşmek' for subsequent meetings.

'Görüşürüz' is more casual (See you). 'Görüşmek üzere' is slightly more formal and literally means 'Until we meet again'.

Because 'görüşmek' is a reciprocal verb. In Turkish, you 'meet WITH' someone. The '-le' suffix represents 'with'.

Primarily, yes. However, it can occasionally refer to any formal business discussion, though 'toplantı' (meeting) is more common for general business.

Yes, especially in formal or business contexts. 'Bu konuyu görüşelim' means 'Let's discuss this matter'.

You say 'Onunla görüşüyorum'. Remember to use the instrumental pronoun 'onunla'.

No, for movies you use 'izlemek' (to watch) or 'görmek' (to see/have seen). 'Görüşmek' is only for people.

It means 'since we last met/talked'. It's often used in the phrase 'Görüşmeyeli ne haber?' (What's the news since we last met?).

Yes, 'görüşülmek' is used in formal contexts to say 'is being discussed' or 'was discussed'. For example: 'Konu mecliste görüşüldü'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using 'görüşmek' to say goodbye to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I need to discuss this with my boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence asking for a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We talked on the phone for an hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe what an 'iş görüşmesi' is in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It has been a long time since we last met.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'yüz yüze görüşmek' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The negotiations were successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'görüşmek üzere'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I don't want to meet with him again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'görüş birliği' in a sentence about a team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The bill is being discussed in parliament.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about seeing a doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We meet with our friends every weekend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'görüş ayrılığı' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Can we meet/talk tomorrow morning?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sık sık görüşmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am in a meeting right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'görüşme talebi' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We will discuss the details later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'Görüşürüz' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I will talk to you tomorrow' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's meet at the office' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Until we meet again' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have a job interview' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to discuss this topic' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Can we talk on the phone?' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We haven't met for a long time' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I will see the doctor tomorrow' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'See you later, buddy' in slang Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We reached a consensus' in formal Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am currently in a meeting' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Who am I talking to?' on the phone in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's meet face-to-face' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I don't want to meet with you' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We see each other every day' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The meeting was very productive' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll call you later to talk' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's nice to see you' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We should discuss the details' in Turkish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Görüşürüz!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Yarın görüşelim.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Onunla görüştün mü?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Görüşmek üzere.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'İş görüşmesi nasıl geçti?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Müdürle görüştüm.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Telefonda görüşüyoruz.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Bu konuyu görüşmeliyiz.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Görüşmeyeli çok olmuş.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Sizinle görüşmek bir zevkti.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Görüşme iptal edildi.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Yüz yüze görüşelim.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Hangi konuda görüşeceksiniz?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Görüşürüz kanka.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'İstişare ve görüşme yaptık.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!