görüşmek
to meet, to discuss
görüşmek 30秒了解
- A versatile verb for meeting, discussing, and seeing people.
- Essential for social goodbyes like 'Görüşürüz' (See you).
- Requires the instrumental case '-la/-le' (with) for the person.
- Used in both casual social settings and formal business meetings.
The Turkish verb görüşmek is a fascinating example of how the Turkish language builds complex meanings from simple roots. At its core, it is derived from the root gör- (to see). By adding the reciprocal suffix -üş, the action of 'seeing' transforms into 'seeing each other' or 'meeting'. However, its usage goes far beyond a simple physical encounter. In modern Turkish, görüşmek encompasses meeting, discussing, negotiating, and even having a telephone conversation. It is a social verb that implies a mutual exchange of presence or ideas.
- Social Interaction
- When you use this verb in a social context, you are usually talking about catching up with a friend or seeing someone you know. It is less about the 'place' of the meeting (which would be buluşmak) and more about the 'act' of interacting with them.
Yarın akşam eski arkadaşımla görüşeceğim.
In a professional setting, görüşmek is the standard term for business meetings, interviews, and formal discussions. If a manager says, "Sizinle bu konuyu görüşmek istiyorum," they aren't just saying they want to see you; they are saying they want to deliberate or discuss a specific matter with you. This nuance of 'deliberation' is what separates it from the more casual konuşmak (to talk).
- Telecommunication
- One of the most common daily uses is in the context of phone calls. 'Telefonda görüşmek' means to talk on the phone. When you finish a call, you might say 'Görüşürüz' (We will see/talk to each other), which is the standard way to say 'See you later' or 'Talk soon'.
Müdür Bey şu an başka bir müşteriyle görüşüyor.
Furthermore, the verb is used to describe diplomatic or high-level negotiations. When two world leaders meet to discuss a treaty, the news will use görüşmek. It implies a formal process of exchanging perspectives to reach a common ground. This versatility makes it one of the top 500 most useful verbs in the Turkish language, appearing in almost every register from slang to legal documents.
- Reciprocity
- Because of the '-üş' suffix, the verb inherently requires at least two parties. You cannot 'görüşmek' by yourself. This grammatical structure reinforces the cultural value of 'sohbet' (conversation) and 'danışma' (consultation) in Turkish society, where decisions are often made through mutual discussion.
Bu meseleyi daha sonra detaylıca görüşelim.
In summary, whether you are ending a phone call, attending a job interview, or catching up with a sibling, görüşmek is your go-to verb for any mutual interaction involving 'seeing' or 'talking'. It bridges the gap between simple perception and deep communication.
Understanding the syntax of görüşmek is crucial for speaking natural Turkish. Because it is a reciprocal verb, it almost always takes the instrumental case (with), which is represented by the suffix -(y)le / -(y)la or the standalone word ile. You don't just 'meet someone' in the accusative; you 'meet WITH someone'.
- The 'With' Construction
- To say 'I am meeting Ahmet', you say 'Ahmet'le görüşüyorum'. The '-le' here is the key. Without it, the sentence feels incomplete to a native speaker's ear.
Avukatımla görüştüm ve her şeyi hallettik.
When discussing a specific topic, you use the locative-like construction or the word hakkında (about). For example, 'konu hakkında görüşmek' (to discuss about the subject). However, often the topic itself becomes the object of the discussion in a more direct way: 'Bu konuyu görüşmek' (To discuss this topic).
- Tense Variations
- The verb is frequently used in the present continuous (-yor) for ongoing meetings, the future (-ecek) for appointments, and the aorist (-ir) for general habits or the famous 'Görüşürüz'.
Biz her hafta sonu görüşürüz.
In formal documents or news reports, you will often see the passive form görüşülmek. For example, 'Yeni yasa tasarısı mecliste görüşüldü' (The new bill was discussed in parliament). This shifts the focus from the people meeting to the topic being discussed.
Another common pattern is using it with the dative case to indicate a purpose: 'Görüşmek üzere' (In order to meet / Until we meet). This is a set phrase used when parting ways. It implies a promise or an expectation of a future encounter.
- Negative and Interrogative
- To deny a meeting happened: 'Onunla hiç görüşmedim' (I haven't seen/spoken to him at all). To ask for an appointment: 'Müsait olduğunuzda görüşebilir miyiz?' (Can we meet/talk when you are available?).
Neden benimle görüşmek istemiyorsun?
Mastering these patterns allows you to navigate both a casual coffee date and a high-stakes corporate negotiation with the same linguistic tool. The key is always the context of 'mutuality'.
If you step into a bustling Istanbul street or a quiet office in Ankara, görüşmek will be one of the most frequent sounds you hear. It is the heartbeat of Turkish social and professional life. Let's explore the specific environments where this word thrives.
- The Corporate Office
- In a business context, the word is synonymous with 'consultation' or 'interview'. You will hear 'İş görüşmesi' constantly, which means 'job interview'. Secretaries will tell you, 'Müdür bey şu an görüşmede' (The manager is currently in a meeting/discussion).
Yarın saat ikiye bir görüşme ayarladım.
On the television news, görüşmek is used to describe the movements of political figures. 'Bakanlar Kurulu toplandı ve kritik meseleleri görüştü' (The Council of Ministers gathered and discussed critical issues). Here, it takes on a formal, weighty tone, implying that the 'seeing' is actually a deep policy debate.
- Social Goodbyes
- Perhaps the most common place you'll hear it is at the end of every interaction. Whether it's a shopkeeper, a teacher, or a lover, the word 'Görüşürüz' is the ubiquitous 'Goodbye'. It's softer than 'Allahaısmarladık' and more modern than 'Esen kal'.
Hadi ben kaçtım, görüşürüz!
In romantic contexts, the word can be slightly ambiguous. If someone says 'Onunla görüşüyoruz', it might mean 'We are seeing each other' in a dating sense, or it could just mean they are in contact. Context and the tone of voice provide the necessary clues to distinguish between a casual friendship and a budding romance.
- Phone Etiquette
- When you call someone and they can't talk, they might say 'Sonra görüşelim mi?' (Shall we talk/meet later?). This is a polite way to end a call without being dismissive. It acknowledges the need for a future dedicated time to talk.
Dün akşam annemle uzun uzun görüştük.
From the grand halls of Parliament to the local 'kahvehane' (coffeehouse), görüşmek is the linguistic glue of Turkish interaction. It signifies that the speaker is not an isolated unit, but part of a constant, reciprocal dialogue with others.
For English speakers learning Turkish, görüşmek presents a few subtle traps. Because English uses 'meet' for several different situations, students often pick the wrong Turkish equivalent or use the wrong grammatical case.
- Mistake 1: Confusing with 'Tanışmak'
- In English, 'I met him yesterday' could mean you were introduced for the first time. In Turkish, that's tanışmak. If you say 'Onunla görüştüm', it implies you already knew him and you had a meeting or a talk. Use tanışmak for first-time introductions and görüşmek for subsequent interactions.
Yanlış: Onunla dün görüştüm (ilk kez).
Another common error is the use of the object case. English says 'I met him'. Beginners often try to translate this as 'Onu görüştüm' (Accusative). This is incorrect. You must use the instrumental case: 'Onunla görüştüm'. The '-la/-le' suffix is non-negotiable here.
- Mistake 2: Görüşmek vs. Buluşmak
- 'Buluşmak' focuses on the physical location and the act of coming together (e.g., 'Let's meet at the cafe'). 'Görüşmek' focuses on the interaction itself. If you say 'Kafede görüşelim', it's not wrong, but 'Kafede buluşalım' is much more natural for the act of meeting at a spot.
Doğru: Saat beşte sinemanın önünde buluşalım.
A third mistake involves the word 'Görüşürüz'. Some learners try to use it as a greeting like 'Hello'. It is exclusively a parting word. Using it when you first arrive will lead to a very confused Turkish person who thinks you are leaving immediately!
- Mistake 3: Over-formalizing
- While 'görüşmek' can be formal, don't be afraid to use it with friends. Some learners think it's only for business. It's actually very common in casual speech. However, avoid saying 'Sizinle görüşmek istiyorum' to a close friend as it sounds like you are calling them into your office for a performance review!
Samimi: Yarın görüşelim mi?
By keeping these distinctions in mind—Introduction vs. Subsequent Meeting, Physical Rendezvous vs. Interaction, and the essential 'with' suffix—you will use görüşmek like a native.
Turkish is rich with verbs related to communication and meeting. Choosing the right one depends on the intensity, the location, and the level of formality you wish to convey. Here is a breakdown of how görüşmek compares to its cousins.
- Buluşmak vs. Görüşmek
- Buluşmak is the physical act of meeting at a designated time and place. It's like 'meeting up'. Görüşmek is the act of having a discussion or seeing someone over a period. You 'buluş' at the cafe so that you can 'görüş'.
Parkta buluştuk ama pek görüşemedik.
Konuşmak is the most general verb for 'to talk' or 'to speak'. While görüşmek implies a structured or significant exchange, konuşmak can be any utterance. You talk (konuşmak) to a stranger for directions, but you meet/discuss (görüşmek) with a colleague about a project.
- Müzakere Etmek
- This is a high-level alternative meaning 'to negotiate'. You would use this in political or legal contexts where görüşmek might feel too simple. It implies a formal process of bargaining.
- Danışmak
- If the purpose of the meeting is to get advice, danışmak (to consult) is more specific. 'Doktorla görüştüm' means I had a meeting with the doctor, but 'Doktora danıştım' means I sought the doctor's expert opinion.
Bu kararı vermeden önce aileme danışmam lazım.
Lastly, consider Röportaj yapmak for journalistic interviews and Mülakat yapmak for job or academic interviews. While you can say 'İş görüşmesi yapmak', 'Mülakat' is the more technical term for the interview process itself.
In essence, görüşmek is the broad umbrella that covers most social and professional interactions. Use the alternatives when you want to pinpoint the exact nature of the 'seeing'—whether it's for advice, negotiation, or just a friendly chat.
How Formal Is It?
"Sayın Bakan, heyetle makamında görüştü."
"Yarın bu konuyu ofiste görüşürüz."
"Hadi görüşürüz kanka!"
"Arkadaşlarınla parkta görüşüp oyun oynayabilirsin."
"Elemanla görüştük, mevzuyu çözdük."
趣味小知识
The transition from 'seeing' to 'discussing' reflects a cultural concept where communication is deeply tied to being in someone's presence. In ancient times, a 'görüşme' was literally a mutual sighting to ensure peaceful intentions.
发音指南
- Pronouncing 'g' like the hard 'g' in 'goat'. In Turkish, before 'ö' and 'ü', it's softer.
- Replacing 'ü' with a standard English 'u' (oo) sound.
- Pronouncing 'r' too strongly like an American 'r'.
- Ignoring the soft 'k' at the end, making it sound like a 'g'.
- Failing to round the lips for 'ö' and 'ü'.
难度评级
Easy to recognize in most texts due to the common root 'gör-'.
Requires remembering the '-la/-le' case and the reciprocal suffix.
The phrase 'Görüşürüz' is very easy, but using it correctly in complex discussions takes practice.
Usually clear in speech, though the 'r' can sometimes be very light.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Reciprocal Verbs (İşteş Fiiller)
Görmek -> Görüşmek (To see each other)
Instrumental Case (İle)
Ahmet ile görüşüyorum (I am meeting with Ahmet)
Infinitive as Noun
Görüşmek güzeldir (Meeting is beautiful)
Potential Mood
Seninle görüşebilirim (I can meet with you)
Necessitative Mood
Bu konuyu görüşmeliyiz (We must discuss this matter)
按水平分级的例句
Görüşürüz, kendine iyi bak!
See you, take care of yourself!
Aorist tense used as a set farewell phrase.
Yarın görüşürüz.
See you tomorrow.
Aorist tense indicating a future social expectation.
Onunla her gün görüşüyoruz.
We see/talk to each other every day.
Present continuous tense for a habitual action.
Görüşmek üzere!
Until we meet again!
Infinitive + 'üzere' (in order to/until).
Annemle telefonda görüşüyorum.
I am talking with my mother on the phone.
Instrumental case 'annemle' + present continuous.
Biz akşam görüşelim.
Let's meet/talk in the evening.
Optative mood (first person plural) for a suggestion.
Ali ile görüştün mü?
Did you talk/meet with Ali?
Past tense interrogative with instrumental case.
Seninle görüşmek güzel.
It is good to see/meet with you.
Infinitive as a subject of the sentence.
Doktorla saat kaçta görüşeceksin?
At what time will you see the doctor?
Future tense interrogative.
Dün müdürle yeni projeyi görüştük.
Yesterday we discussed the new project with the manager.
Past tense + direct object 'projeyi'.
Onunla görüşmek için ofise gittim.
I went to the office to meet with him.
Infinitive + 'için' (for/to).
Haftaya seninle tekrar görüşelim.
Let's meet with you again next week.
Optative mood + adverb 'tekrar'.
Bu konuyu ailemle görüşmem lazım.
I need to discuss this matter with my family.
Possessive infinitive + 'lazım' (need).
Müşteriyle telefonda yarım saat görüştüm.
I talked with the customer on the phone for half an hour.
Instrumental case + time duration.
Öğretmenle görüşmek çok zordu.
Meeting with the teacher was very difficult.
Infinitive as a noun phrase.
Seninle görüşmek istemiyorum.
I don't want to meet/talk with you.
Negative 'istemek' + infinitive.
İş görüşmesi için çok heyecanlıyım.
I am very excited for the job interview.
Compound noun 'iş görüşmesi'.
Avukatınızla bu detayları görüşmeniz önerilir.
It is recommended that you discuss these details with your lawyer.
Passive verb 'önerilir' with a gerund.
Yeni ortaklarla şartları görüştük.
We discussed the terms with the new partners.
Plural instrumental 'ortaklarla'.
Sizinle yüz yüze görüşmek daha iyi olur.
It would be better to meet with you face-to-face.
Idiom 'yüz yüze' (face to face).
Müdür Bey şu an toplantıda, kimseyle görüşemez.
The Manager is in a meeting right now, he cannot meet with anyone.
Negative potential mood '-e-mez'.
Bu akşamki görüşmemiz iptal oldu.
Our meeting this evening was cancelled.
Possessive noun 'görüşmemiz'.
Eski sevgilisiyle hala görüşüyormuş.
Apparently, he is still seeing/talking to his ex-girlfriend.
Inference suffix '-muş' added to present continuous.
Onunla görüşmekten her zaman keyif alırım.
I always enjoy meeting/talking with him.
Ablative case '-ten' used with 'keyif almak'.
Heyetler arası görüşmeler olumlu geçti.
The negotiations between the delegations went positively.
Plural noun 'görüşmeler' as subject.
Bu meseleyi enine boyuna görüşmeliyiz.
We must discuss this matter thoroughly.
Necessitative mood '-meli' + idiom 'enine boyuna'.
Başbakan, sendika temsilcileriyle görüştü.
The Prime Minister met with the union representatives.
Formal usage in a political context.
Görüşmelerin gizli tutulması kararlaştırıldı.
It was decided that the discussions would be kept secret.
Genitive 'görüşmelerin' + gerund 'tutulması'.
Seninle görüşmek zorunda kalmak istemezdim.
I wouldn't have wanted to have to meet with you.
Complex verbal chain: 'zorunda kalmak' + 'istemezdim'.
Müşterilerle görüşürken her zaman nazik olmalısın.
You must always be polite while meeting/talking with customers.
Adverbial suffix '-ken' (while).
Görüşme talebimiz reddedildi.
Our request for a meeting was rejected.
Noun compound 'görüşme talebi'.
Onunla görüşmeyeli uzun zaman oldu.
It has been a long time since I last met/talked with him.
Negative adverbial suffix '-yeli' (since).
Taraflar arasında mekik diplomasisi görüşmeleri sürüyor.
Shuttle diplomacy negotiations continue between the parties.
High-level political terminology.
Bu konuyu akademisyenlerle en ince ayrıntısına kadar görüştük.
We discussed this topic with academics down to the smallest detail.
Intensive adverbial phrase 'en ince ayrıntısına kadar'.
Görüşülmekte olan kanun tasarısı tartışmalara yol açtı.
The bill currently being discussed has led to debates.
Passive continuous participle 'Görüşülmekte olan'.
Kendisiyle görüşme imkanımız maalesef kalmadı.
Unfortunately, we no longer have the possibility to meet with him.
Noun phrase 'görüşme imkanı' + 'kalmadı'.
Fikir ayrılıklarını gidermek adına tekrar görüşmeye karar verdiler.
They decided to meet again in order to resolve differences of opinion.
Purpose phrase 'adına' + dative gerund 'görüşmeye'.
Görüşmelerin seyrini değiştirecek yeni bir belge ortaya çıktı.
A new document emerged that will change the course of the discussions.
Genitive 'görüşmelerin' + 'seyri' (course).
Onunla görüşmek, ufkumu her zaman genişletir.
Meeting/talking with him always broadens my horizons.
Metaphorical usage of the verb.
Görüşmelerin çıkmaza girmesi piyasaları sarstı.
The discussions reaching a deadlock shook the markets.
Gerund 'girmesi' as a subject.
İstişare ve görüşme kültürü, toplumun temel taşıdır.
The culture of consultation and discussion is the cornerstone of society.
Use of 'görüşme' in a sociological context.
Meseleyi felsefi bir boyutta görüşmek icap eder.
It is necessary to discuss the matter on a philosophical dimension.
Formal verb 'icap eder' (is necessary).
Görüşmelerin şeffaflığı, demokratik süreçlerin vazgeçilmezidir.
The transparency of discussions is indispensable for democratic processes.
Abstract noun 'şeffaflığı' modifying 'görüşmeler'.
Karşılıklı görüş teatisinde bulunmak üzere toplandılar.
They gathered to engage in a mutual exchange of views.
Archaic/Formal phrase 'görüş teatisi'.
Görüşülmedik hiçbir husus kalmayana dek buradayız.
We are here until there remains no point that hasn't been discussed.
Double negative 'Görüşülmedik hiçbir... kalmayana dek'.
Mülahaza ve görüşme safhası nihayete erdi.
The phase of consideration and discussion has come to an end.
Formal vocabulary: 'mülahaza', 'safha', 'nihayet'.
İç dünyasıyla görüşmekten kaçınan bir karakteri canlandırıyor.
He plays a character who avoids interacting with his inner world.
Metaphorical/Psychological application.
Görüşmelerin tıkandığı noktada arabuluculuk devreye girdi.
Mediation stepped in at the point where negotiations stalled.
Complex relative clause.
常见搭配
常用短语
Görüşürüz
Görüşmek üzere
Görüşmeyeli ne haber?
Görüşme odası
Görüşme talebi
Görüşme yapmak
Yeniden görüşmek
Görüşmemiz bitti
Görüşmek istemek
Görüşüyoruz
容易混淆的词
English 'meet' covers both. Buluşmak is for a physical meeting point, Görüşmek is for the interaction/discussion.
Tanışmak is for first-time introductions. Görüşmek is for people who already know each other.
Konuşmak is general 'talking'. Görüşmek implies a reciprocal exchange of views or a scheduled meeting.
习语与表达
"Görüş birliğine varmak"
To reach a consensus or agreement after discussion.
Uzun tartışmalardan sonra görüş birliğine vardık.
Formal"Görüş ayrılığına düşmek"
To have a disagreement or difference of opinion.
Miras konusunda görüş ayrılığına düştüler.
Formal"Göz göze görüşmek"
To meet face-to-face (emphasizing the visual connection).
Bu hassas konuyu göz göze görüşmeliyiz.
Neutral"Görüş mesafesi"
Visibility (literally 'view distance').
Sis nedeniyle görüş mesafesi beş metreye düştü.
Technical"Görüş bildirmek"
To express an opinion or provide feedback.
Rapor hakkında görüş bildirmek için süre istediler.
Formal"Görüş alanı"
Field of vision.
Kuş, aniden görüş alanımdan çıktı.
Neutral"Görüş alışverişi"
Exchange of views.
Toplantıda karşılıklı görüş alışverişinde bulunduk.
Formal"Görüş günleri"
Visiting days (specifically used for prisons or boarding schools).
Mahkumlar için görüş günleri hafta sonudur.
Legal/Social"Görüş kabiliyeti"
Visual ability or clarity of thought.
Gözlükleri takınca görüş kabiliyeti arttı.
Technical"Görüş mesafesini korumak"
To maintain a safe distance (usually in driving).
Yağmurlu havada görüş mesafesini korumak önemlidir.
Neutral容易混淆
It is the root of 'görüşmek'.
Görmek is the simple act of seeing something. Görüşmek is the mutual act of seeing and interacting with someone.
Onu yolda gördüm (I saw him on the road) vs. Onunla yolda görüştüm (I met/talked with him on the road).
Both relate to vision.
Bakmak means 'to look at'. It is never used for social meetings.
Manzaraya bakıyorum (I am looking at the view).
Both translated as 'to meet'.
Buluşmak is about the 'where' and 'when'. Görüşmek is about the 'who' and 'what'.
Okulda buluştuk (We met at school) vs. Okulu görüştük (We discussed the school).
It's the noun form.
Görüş means 'opinion' or 'view'. Görüşmek is the verb.
Benim görüşüm farklı (My opinion is different).
Both translated as 'to meet'.
Tanışmak is the 'first time'. Görüşmek is 'any time after'.
Onunla geçen yıl tanıştım (I met/was introduced to him last year).
句型
Görüşürüz.
Görüşürüz!
[Person] ile görüşmek.
Doktorla görüştüm.
[Topic] hakkında görüşmek.
Proje hakkında görüştük.
Görüşmek üzere [Verb].
Görüşmek üzere ayrıldılar.
Görüşülmekte olan [Noun].
Görüşülmekte olan tasarı reddedildi.
Görüş teatisi yapmak.
Liderler görüş teatisi yaptılar.
[Time] görüşelim.
Yarın görüşelim.
Sizinle görüşmek istiyorum.
Sizinle özel bir konuyu görüşmek istiyorum.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high. It is a fundamental verb in Turkish.
-
Onu görüşmek istiyorum.
→
Onunla görüşmek istiyorum.
You must use the instrumental case (with) instead of the accusative case (direct object) for the person.
-
Dün ilk kez görüştük.
→
Dün ilk kez tanıştık.
Use 'tanışmak' for the first time you meet someone. 'Görüşmek' is for subsequent times.
-
Kafede görüşelim mi?
→
Kafede buluşalım mı?
While not strictly wrong, 'buluşmak' is much better for choosing a physical meeting place.
-
Seninle konuşmak üzere!
→
Görüşmek üzere!
'Görüşmek üzere' is a set phrase for 'See you'. 'Konuşmak üzere' sounds like you are about to give a speech.
-
Müdürle projeyi konuştum.
→
Müdürle projeyi görüştüm.
In a professional context, 'görüşmek' is more appropriate for a formal discussion of a project.
小贴士
The '-la' Rule
Never forget to add '-la' or '-le' to the person you are meeting. It is the most common mistake for beginners.
Tea and Talk
In Turkey, a 'görüşme' almost always involves tea or coffee. Don't be surprised if the first 20 minutes of a business meeting are social talk.
Gör vs. Görüş
Remember that 'Gör' is 'See' and 'Görüş' is 'See each other'. The '-üş' makes it mutual.
Parting Ways
Always say 'Görüşürüz' when leaving. It's friendlier than a simple 'Güle güle'.
Job Interviews
If you have a job interview, call it an 'iş görüşmesi'. It sounds more professional than just 'toplantı'.
Phone Calls
Use 'görüşmek' for phone calls. 'Telefonda görüştük' is the standard way to say 'We talked on the phone'.
Seeing Someone
'Onunla görüşüyoruz' can mean 'We are dating'. Be careful with context!
Ancient Roots
The word comes from 'to see'. In many cultures, seeing someone is the first step to talking to them.
Email Closings
Use 'Görüşmek dileğiyle' (With the wish to meet) for a very polite email closing.
Listen for 'Görüşürüz'
You will hear this everywhere. It's the best way to practice the pronunciation of the 'ö' and 'ü' vowels.
记住它
记忆技巧
Think of 'Gör' (See) + 'Us' (Each other). When we see each other, we have a 'Görüşmek' (Meeting/Discussion).
视觉联想
Imagine two people sitting across a table, their eyes meeting (Gör-), and they are talking. The '-üş' is the bridge between them.
Word Web
挑战
Try to use the word 'görüşmek' in three different contexts today: once for a phone call, once for a future plan, and once as a goodbye.
词源
Derived from the Old Turkic root 'kör-' meaning 'to see'. The suffix '-üş' is the reciprocal voice marker, which indicates that the action is performed mutually by more than one person.
原始含义: To see each other / To look at each other mutually.
Turkic Language Family.文化背景
Be careful when using 'Onunla görüşüyoruz' (We are seeing each other) as it can imply a romantic relationship depending on the context. If you just mean friends, say 'Arkadaş olarak görüşüyoruz'.
English speakers often use 'meet' for both 'tanışmak' and 'buluşmak'. Learning 'görüşmek' helps distinguish the 'discussion' and 'ongoing relationship' aspect of meeting.
在生活中练习
真实语境
Business
- İş görüşmesi
- Toplantıda görüşmek
- Şartları görüşmek
- Görüşme talebi
Social
- Görüşürüz
- Görüşmeyeli uzun zaman oldu
- Yarın görüşelim mi?
- Sık sık görüşmek
Telephone
- Telefonda görüşmek
- Görüşmemiz kesildi
- Kiminle görüşüyorum?
- Sonra görüşürüz
Legal/Politics
- İkili görüşmeler
- Görüş birliği
- Tasarıyı görüşmek
- Resmi görüşme
Healthcare
- Doktorla görüşmek
- Randevu için görüşmek
- Sonuçları görüşmek
- Görüşme saati
对话开场白
"Seninle bir konu hakkında görüşmek istiyordum, vaktin var mı?"
"En son ne zaman eski arkadaşlarınla görüştün?"
"İş görüşmelerinde nelere dikkat etmeliyiz?"
"Bugün kimlerle görüşme yaptın?"
"Gelecek hafta görüşebilir miyiz?"
日记主题
Bugün görüştüğün en ilginç kişi kimdi ve neler görüştünüz?
Hayatında yaptığın en önemli iş görüşmesini anlat.
Biriyle görüşmek istediğinde ama görüşemediğinde neler hissedersin?
Görüşmek ve sadece konuşmak arasındaki fark sence nedir?
Gelecekte kiminle görüşmek isterdin ve ona ne sorardın?
常见问题
10 个问题No, 'görüşmek' is frequently used for phone calls and online meetings. It refers to the interaction rather than the physical location.
No, you should use 'tanışmak' for the first introduction. After you have been introduced, you can use 'görüşmek' for subsequent meetings.
'Görüşürüz' is more casual (See you). 'Görüşmek üzere' is slightly more formal and literally means 'Until we meet again'.
Because 'görüşmek' is a reciprocal verb. In Turkish, you 'meet WITH' someone. The '-le' suffix represents 'with'.
Primarily, yes. However, it can occasionally refer to any formal business discussion, though 'toplantı' (meeting) is more common for general business.
Yes, especially in formal or business contexts. 'Bu konuyu görüşelim' means 'Let's discuss this matter'.
You say 'Onunla görüşüyorum'. Remember to use the instrumental pronoun 'onunla'.
No, for movies you use 'izlemek' (to watch) or 'görmek' (to see/have seen). 'Görüşmek' is only for people.
It means 'since we last met/talked'. It's often used in the phrase 'Görüşmeyeli ne haber?' (What's the news since we last met?).
Yes, 'görüşülmek' is used in formal contexts to say 'is being discussed' or 'was discussed'. For example: 'Konu mecliste görüşüldü'.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'görüşmek' to say goodbye to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to discuss this with my boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence asking for a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We talked on the phone for an hour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what an 'iş görüşmesi' is in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It has been a long time since we last met.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'yüz yüze görüşmek' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The negotiations were successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'görüşmek üzere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to meet with him again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'görüş birliği' in a sentence about a team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bill is being discussed in parliament.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about seeing a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We meet with our friends every weekend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'görüş ayrılığı' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can we meet/talk tomorrow morning?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sık sık görüşmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am in a meeting right now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'görüşme talebi' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will discuss the details later.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Görüşürüz' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will talk to you tomorrow' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's meet at the office' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until we meet again' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a job interview' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to discuss this topic' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can we talk on the phone?' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We haven't met for a long time' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will see the doctor tomorrow' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you later, buddy' in slang Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We reached a consensus' in formal Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am currently in a meeting' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who am I talking to?' on the phone in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's meet face-to-face' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to meet with you' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We see each other every day' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting was very productive' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll call you later to talk' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's nice to see you' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should discuss the details' in Turkish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Görüşürüz!'
Listen and write: 'Yarın görüşelim.'
Listen and write: 'Onunla görüştün mü?'
Listen and write: 'Görüşmek üzere.'
Listen and write: 'İş görüşmesi nasıl geçti?'
Listen and write: 'Müdürle görüştüm.'
Listen and write: 'Telefonda görüşüyoruz.'
Listen and write: 'Bu konuyu görüşmeliyiz.'
Listen and write: 'Görüşmeyeli çok olmuş.'
Listen and write: 'Sizinle görüşmek bir zevkti.'
Listen and write: 'Görüşme iptal edildi.'
Listen and write: 'Yüz yüze görüşelim.'
Listen and write: 'Hangi konuda görüşeceksiniz?'
Listen and write: 'Görüşürüz kanka.'
Listen and write: 'İstişare ve görüşme yaptık.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Görüşmek is the primary Turkish verb for any reciprocal interaction involving 'seeing' or 'talking'. Whether you are saying goodbye to a friend or negotiating a million-dollar contract, this verb is your essential tool. Example: 'Seninle yarın görüşelim' (Let's meet/talk tomorrow).
- A versatile verb for meeting, discussing, and seeing people.
- Essential for social goodbyes like 'Görüşürüz' (See you).
- Requires the instrumental case '-la/-le' (with) for the person.
- Used in both casual social settings and formal business meetings.
The '-la' Rule
Never forget to add '-la' or '-le' to the person you are meeting. It is the most common mistake for beginners.
Tea and Talk
In Turkey, a 'görüşme' almost always involves tea or coffee. Don't be surprised if the first 20 minutes of a business meeting are social talk.
Gör vs. Görüş
Remember that 'Gör' is 'See' and 'Görüş' is 'See each other'. The '-üş' makes it mutual.
Parting Ways
Always say 'Görüşürüz' when leaving. It's friendlier than a simple 'Güle güle'.