外语
外语 em 30 segundos
- Noun meaning 'foreign language'.
- Pronounced wài yǔ (4th, 3rd tone).
- Uses measure word 门 (mén).
- Commonly paired with verb 学 (xué).
The Chinese word 外语 (wài yǔ) translates directly to 'foreign language' in English. To truly understand its depth, we must break down its constituent characters and explore the historical and cultural context of language learning in China. The word is composed of two characters: '外' (wài), meaning 'outside', 'external', or 'foreign', and '语' (yǔ), meaning 'language', 'speech', or 'words'. Together, they form a highly intuitive compound noun that refers to any language originating outside of one's native country. In the context of China, this typically refers to languages other than Standard Chinese (Mandarin) and the various recognized dialects and minority languages within the country's borders.
- Etymological Breakdown
- The character 外 originally depicted a moon (夕) and a divination sign (卜), suggesting a ritual performed outside the ancestral temple. Over time, it evolved to mean anything external. 语 consists of the speech radical (言) and the phonetic component (吾), indicating spoken communication. Thus, 外语 literally means 'speech from the outside'.
- Cultural Significance
- In modern China, mastering an 外语 is often seen as a gateway to international opportunities, higher education, and career advancement. It represents global connectivity and cultural exchange.
- Scope of Meaning
- While English is the most commonly studied foreign language in China, 外语 encompasses all non-native languages, including Japanese, French, Spanish, Russian, and Arabic.
Understanding the distinction between spoken and written language is crucial in Chinese. While 外语 primarily refers to the spoken language or the language as a holistic concept, the term 外文 (wài wén) is specifically used for written foreign languages or foreign literature. However, in everyday conversation, 外语 is frequently used as a blanket term for both. For a learner at the A2 level, grasping this word is essential because discussing one's language learning journey is a common icebreaker and a frequent topic in language exchange environments.
Sentence: 我在学校学了一门外语。
Sentence: 掌握一门外语很有用。
Sentence: 他会说三种外语。
Sentence: 学习外语需要很多时间。
Sentence: 你的外语水平怎么样?
The psychological aspect of learning an 外语 is also a frequent topic of discussion. Many Chinese students spend years studying English, making the concept of 外语 deeply ingrained in the educational experience. It is associated with both the struggle of memorizing vocabulary and the joy of connecting with people from different cultures. As you continue your own journey of learning Chinese—which is an 外语 to you—using this word will allow you to share your experiences, frustrations, and triumphs with native speakers, building rapport and mutual understanding. The concept transcends mere vocabulary; it represents a bridge between distinct cultural paradigms and a tool for global citizenship. Recognizing the weight of this word will enhance your communicative competence and cultural empathy.
Using the word 外语 (wài yǔ) correctly involves understanding its grammatical function, the specific verbs it pairs with, and the appropriate measure words used to quantify it. As a noun, 外语 functions straightforwardly as either the subject or the object of a sentence. However, the nuances of its usage become apparent when we look at collocations—the words that naturally co-occur with it. In Chinese, you don't just 'do' a foreign language; you engage with it through specific actions. The most common verbs associated with 外语 are 学 (xué - to study/learn), 说 (shuō - to speak), 掌握 (zhǎng wò - to master), and 练习 (liàn xí - to practice). Understanding these pairings is essential for constructing natural-sounding sentences at the A2 level and beyond.
- Measure Words (量词)
- The most professional and common measure word for a language is 门 (mén). For example, 一门外语 (one foreign language). You can also use 种 (zhǒng), which means 'kind' or 'type', as in 两种外语 (two kinds of foreign languages).
- Common Verbs (动词)
- Pair 外语 with verbs like 学习 (to learn), 教授 (to teach), 使用 (to use), and 精通 (to be proficient in). Example: 他精通多门外语 (He is proficient in multiple foreign languages).
- Adjective Modifiers (形容词)
- You can describe someone's foreign language skills using adjectives like 好 (good), 差 (poor), 流利 (fluent), or 糟糕 (terrible). Example: 他的外语很流利 (His foreign language is very fluent).
When constructing sentences, the structure often follows the standard Subject-Verb-Object (SVO) pattern. For instance, '我 (Subject) 学习 (Verb) 外语 (Object)'. However, you can also use it in topic-comment structures, which are very common in Chinese. For example, '外语,我觉得很难' (As for foreign languages, I think they are hard). This flexibility allows you to emphasize the concept of the foreign language itself. Furthermore, when discussing proficiency, the phrase '外语水平' (foreign language level/proficiency) is ubiquitous. You will frequently encounter questions like '你的外语水平如何?' (How is your foreign language proficiency?) in academic or professional settings.
Sentence: 我想再学一门外语。
Sentence: 每天练习外语很重要。
Sentence: 他的外语说得非常流利。
Sentence: 这份工作要求有很好的外语能力。
Sentence: 学习外语可以开阔视野。
Another important aspect of using 外语 is understanding its role in compound nouns. You will often see it combined with other words to form specific terms, such as 外语学院 (Foreign Languages Institute), 外语老师 (foreign language teacher), or 外语角 (foreign language corner - a popular concept in Chinese universities where students gather to practice speaking). By mastering these collocations and structures, you elevate your Chinese from basic vocabulary recognition to functional, conversational fluency. Remember that context dictates the formality of the phrases you choose. In casual chats, '学外语' is perfectly fine, while in an academic paper, '外语习得' (foreign language acquisition) would be more appropriate. As an A2 learner, focusing on the everyday verbs and measure words will give you the most immediate practical benefit.
The term 外语 (wài yǔ) is ubiquitous in Chinese society, permeating various aspects of daily life, education, and professional environments. If you spend any amount of time in China or interacting with Chinese media, you will encounter this word frequently. The most prominent domain where this word is used is undoubtedly the education system. From a very young age, Chinese students are introduced to the concept of learning an 外语, primarily English. It is a core subject in primary schools, middle schools, and high schools, and it plays a decisive role in the Gaokao (the national college entrance examination). Therefore, conversations among students, parents, and teachers are filled with references to 外语 scores, 外语 tutors, and 外语 exams.
- Educational Contexts
- You will hear it in schools and universities. Terms like 外语系 (Department of Foreign Languages) or 外语考试 (foreign language exam) are extremely common. University students must often pass specific 外语 proficiency tests like CET-4 or CET-6 to graduate.
- Professional Environments
- In the job market, especially in Tier-1 cities like Beijing, Shanghai, and Shenzhen, multinational companies frequently list 外语能力 (foreign language ability) as a prerequisite in job descriptions. Interviews often include questions about one's 外语 proficiency.
- Daily Life & Pop Culture
- You might hear people discussing 外语电影 (foreign language films) or 外语歌 (foreign language songs). In bookstores, there are massive sections dedicated to 外语学习 (foreign language learning) materials.
Beyond formal education and work, the concept of 外语 is deeply embedded in the social fabric of modern, globalized China. In public spaces like parks or university campuses, you might stumble upon an '外语角' (English/Foreign Language Corner), where locals gather on weekends specifically to practice speaking with foreigners or each other. If you are a foreigner in China, you will almost certainly be asked about your language skills. Locals might approach you and say, '我想练习外语' (I want to practice foreign languages), seeing you as a valuable resource for authentic conversation. Furthermore, the rise of language learning apps and online tutoring platforms has made the term even more prevalent in digital spaces and advertisements.
Sentence: 高考中,外语是一门必考科目。
Sentence: 我们公司需要有外语背景的员工。
Sentence: 周末我经常去公园的外语角。
Sentence: 他喜欢听外语流行音乐。
Sentence: 书店里有很多外语教材。
Understanding the contexts where 外语 is used provides valuable insight into Chinese cultural priorities. The emphasis on language learning reflects a broader desire for international integration and economic competitiveness. For a language learner, recognizing this word in the wild—whether on a billboard advertising an English training center, in a job posting on WeChat, or during a casual conversation with a taxi driver—reinforces your listening comprehension and cultural awareness. It is a word that bridges the gap between the domestic and the international, making it a highly functional and culturally loaded piece of vocabulary for anyone navigating modern China.
While 外语 (wài yǔ) is a relatively straightforward noun, learners at the A2 level often make specific grammatical, semantic, and phonetic mistakes when incorporating it into their active vocabulary. The most prevalent errors stem from direct translation from English, confusion with similar Chinese terms, and incorrect application of measure words. Because English uses the generic article 'a' or 'an' (e.g., 'a foreign language'), learners often default to the generic Chinese measure word 个 (gè). While a native speaker will understand '一个外语', it immediately marks the speaker as a novice. The correct measure word is 门 (mén) for academic subjects or fields of study, or 种 (zhǒng) when emphasizing the variety or type of language. Correcting this small detail significantly improves the naturalness of your speech.
- Mistake 1: Wrong Measure Word
- Incorrect: 我学了一个外语。 (Wǒ xué le yí ge wài yǔ.)
Correct: 我学了一门外语。 (Wǒ xué le yì mén wài yǔ.)
Explanation: Use 门 (mén) for languages as fields of study, not the generic 个 (gè). - Mistake 2: Confusing 外语 with 外文
- Incorrect: 我在看一本外语书。 (Wǒ zài kàn yì běn wài yǔ shū.)
Correct: 我在看一本外文书。 (Wǒ zài kàn yì běn wài wén shū.)
Explanation: 外语 (yǔ) emphasizes spoken language, while 外文 (wén) refers to written text or literature. For books, 外文 is more accurate. - Mistake 3: Pronunciation Errors
- Learners often mispronounce the tones. 'wài' must be a sharp falling tone (4th), and 'yǔ' must be a deep falling-rising tone (3rd). Mispronouncing 'yǔ' as 'yù' (4th tone) can lead to confusion, as 'wài yù' (外遇) means an extramarital affair!
The phonetic mistake mentioned above is particularly crucial. The difference between 外语 (wài yǔ - foreign language) and 外遇 (wài yù - extramarital affair) is entirely dependent on the tone of the second syllable. This is a classic example of why mastering tones in Mandarin is not optional but essential for clear communication. Imagine telling a new acquaintance, 'I have a lot of experience with wài yù' when you meant to say you have experience learning foreign languages! Such embarrassing mix-ups can be easily avoided by practicing the 4th-3rd tone combination diligently. Another common syntactic error is placing modifiers incorrectly. In Chinese, modifiers must precede the noun. Therefore, 'a very difficult foreign language' is '一门很难的外语' (yì mén hěn nán de wài yǔ), not '一门外语很难' (which means 'a foreign language is very difficult' as a full sentence).
Sentence: ❌ 我会说两个外语。
✅ 我会说两门外语。
Sentence: ❌ 这是外语杂志。
✅ 这是外文杂志。
Sentence: ❌ 他学习外语很长时间了。
✅ 他学习外语很长时间了。(Correct, but better: 他学外语学了很长时间了。)
Sentence: ❌ 我的外语是不好。
✅ 我的外语不好。
Sentence: ❌ 我喜欢说外语人。
✅ 我喜欢说外语的人。
By being aware of these common pitfalls, you can refine your usage of 外语 and communicate more effectively. Language learning is a process of trial and error, and making mistakes is natural. However, recognizing the specific areas where English speakers tend to stumble—such as measure words, tone pairs, and the spoken vs. written distinction—will accelerate your progress. Remember that native speakers are generally very forgiving and encouraging when they see a foreigner making an effort to learn their language. Using the word 外语 correctly is a small but significant step in demonstrating your respect for the nuances of Mandarin Chinese and your dedication to mastering it.
To fully master the vocabulary surrounding language learning, it is crucial to distinguish 外语 (wài yǔ) from several closely related terms. Chinese is a highly precise language, and using the exact word for the specific context demonstrates a higher level of fluency. The most common point of confusion is between 外语 (foreign language) and 外文 (foreign text/literature). As previously mentioned, 语 (yǔ) relates to speech, while 文 (wén) relates to writing. Therefore, you speak an 外语, but you read an 外文. Another important distinction is between the general term 外语 and specific language names. While English is an 外语, it is specifically called 英语 (yīng yǔ). In China, because English is the dominant foreign language taught, people sometimes use the terms interchangeably in casual conversation, but technically, 外语 is the hypernym (the broader category).
- 外语 (wài yǔ) vs. 外文 (wài wén)
- 外语 focuses on the spoken aspect or the language as a whole (e.g., 外语老师 - foreign language teacher). 外文 focuses on the written aspect (e.g., 外文书 - foreign language book, 外文网站 - foreign language website).
- 外语 (wài yǔ) vs. 母语 (mǔ yǔ)
- These are antonyms. 母语 (mother tongue/native language) is the language you grew up speaking. 外语 is any language learned later that is not native to your environment.
- 外语 (wài yǔ) vs. 第二语言 (dì èr yǔ yán)
- 第二语言 (second language) is a more academic term. In linguistics, a second language is often one spoken in the surrounding community (like an immigrant learning English in the US), whereas a foreign language is not widely spoken in the local community. However, in everyday Chinese, they are often used similarly.
Let's also consider the word 方言 (fāng yán), which means 'dialect'. China has immense linguistic diversity, with hundreds of mutually unintelligible dialects like Cantonese, Shanghainese, and Hokkien. It is important to note that these are NOT considered 外语 (foreign languages) because they are indigenous to China. They are 方言. If a person from Beijing learns Cantonese, they are learning a dialect, not a foreign language. This distinction highlights the geopolitical boundary inherent in the word '外' (outside). The concept of 'outside' strictly refers to outside the nation's borders, not just outside one's hometown. Understanding this cultural and geographical nuance is key to using the vocabulary accurately in social and academic contexts.
Sentence: 英语是世界上最常用的外语。
Sentence: 我的母语是汉语,但我也会说一门外语。
Sentence: 他在大学的专业是外文系,不是外语系。
Sentence: 广东话是方言,不是外语。
Sentence: 学习第二语言和学习外语的方法有时不同。
By systematically comparing and contrasting these similar terms, you build a more robust and interconnected vocabulary network in your brain. This semantic mapping not only helps you choose the right word in the moment but also deepens your overall comprehension of Chinese linguistic structures. As you progress beyond the A2 level, you will increasingly encounter these nuanced distinctions in reading materials, news broadcasts, and complex conversations. Mastering the subtle boundaries between 外语, 外文, 母语, and 方言 is a hallmark of an intermediate-to-advanced learner who appreciates the precision and richness of the Chinese language.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Measure words for nouns (门, 种)
Verb-Object structures (学外语)
Expressing ability with 会 (会说外语)
Degree complements (外语说得好)
Topic-comment sentences (外语,我觉得很难)
Exemplos por nível
我学外语。
I study foreign languages.
Basic Subject-Verb-Object structure.
这是外语。
This is a foreign language.
Using '是' to identify.
你学外语吗?
Do you study foreign languages?
Yes/No question using '吗'.
我不学外语。
I don't study foreign languages.
Negation with '不'.
他喜欢外语。
He likes foreign languages.
Expressing preference with '喜欢'.
外语很难。
Foreign languages are hard.
Adjective predicate with '很'.
外语老师很好。
The foreign language teacher is very good.
Compound noun '外语老师'.
我们说外语。
We speak foreign languages.
Using the verb '说' (to speak).
我在学校学了一门外语。
I learned a foreign language at school.
Use of measure word '门' and completion particle '了'.
每天练习外语很重要。
Practicing a foreign language every day is very important.
Verb phrase as the subject.
我想再学一门外语。
I want to learn another foreign language.
Using '想' (want to) and '再' (again/another).
你的外语水平怎么样?
How is your foreign language proficiency?
Asking about condition using '怎么样'.
他会说三种外语。
He can speak three foreign languages.
Using '会' for acquired skills and measure word '种'.
学习外语需要很多时间。
Learning a foreign language takes a lot of time.
Using '需要' (to need/require).
这个外语角在公园里。
This foreign language corner is in the park.
Location using '在...里'.
我的外语没有他好。
My foreign language is not as good as his.
Comparison using '没有'.
掌握一门外语对找工作很有帮助。
Mastering a foreign language is very helpful for finding a job.
Using '对...有帮助' (helpful for...).
虽然学外语很累,但我很喜欢。
Although learning a foreign language is tiring, I like it very much.
Conjunctions '虽然...但...' (Although... but...).
为了去国外旅游,我开始学外语。
In order to travel abroad, I started learning a foreign language.
Expressing purpose with '为了'.
只要多练习,你的外语就会进步。
As long as you practice more, your foreign language will improve.
Conditional structure '只要...就...'.
除了英语,你还学过其他外语吗?
Besides English, have you studied any other foreign languages?
Using '除了...还...' (Besides... also...).
他不仅外语说得好,而且很了解外国文化。
Not only does he speak foreign languages well, but he also understands foreign culture well.
Structure '不仅...而且...' (Not only... but also...).
如果我有时间,我打算再学一门外语。
If I have time, I plan to learn another foreign language.
Hypothetical '如果' (If).
看外语电影是提高听力的好方法。
Watching foreign language movies is a good way to improve listening skills.
Gerund phrase as subject.
在跨国公司工作,流利的外语是必不可少的。
Working in a multinational company, fluent foreign language skills are indispensable.
Advanced vocabulary '必不可少' (indispensable).
语言环境对外语习得起着至关重要的作用。
The language environment plays a crucial role in foreign language acquisition.
Formal structure '对...起着...作用' (plays a role in...).
无论你学哪种外语,坚持都是成功的关键。
No matter which foreign language you learn, persistence is the key to success.
Unconditional clause '无论...都...' (No matter... all...).
随着全球化的发展,对外语人才的需求越来越大。
With the development of globalization, the demand for foreign language talent is growing.
Preposition '随着' (Along with/As).
即使你的外语语法不完美,也不要害怕开口说话。
Even if your foreign language grammar is not perfect, don't be afraid to speak up.
Concessive clause '即使...也...' (Even if...).
他凭借出色的外语能力,在众多面试者中脱颖而出。
Relying on his excellent foreign language skills, he stood out among many interviewees.
Idiom '脱颖而出' (to stand out).
学校应该鼓励学生尽早接触外语。
Schools should encourage students to be exposed to foreign languages as early as possible.
Using '尽早' (as early as possible).
与其死记硬背,不如通过实际交流来学习外语。
Rather than rote memorization, it is better to learn a foreign language through actual communication.
Comparative preference '与其...不如...' (Rather than... it is better to...).
掌握一门外语不仅是技能的叠加,更是思维方式的拓展。
Mastering a foreign language is not just an accumulation of skills, but an expansion of one's way of thinking.
Advanced parallel structure '不仅是...更是...'.
该政策旨在培养具有国际视野的高素质外语专业人才。
The policy aims to cultivate high-quality foreign language professionals with an international perspective.
Formal written style '旨在' (aims to).
在探讨外语教学法时,我们必须考虑到学习者的认知差异。
When discussing foreign language teaching methodologies, we must take into account the cognitive differences of learners.
Academic phrasing '在探讨...时' (When discussing...).
母语的负迁移往往是成年人外语习得过程中的一大障碍。
Negative transfer from the mother tongue is often a major obstacle in the process of adult foreign language acquisition.
Linguistic terminology '负迁移' (negative transfer).
精通多门外语使他在处理复杂的国际外交事务时游刃有余。
Proficiency in multiple foreign languages allows him to handle complex international diplomatic affairs with ease.
Idiom '游刃有余' (to do something with skill and ease).
缺乏真实语境的外语教学,无异于纸上谈兵。
Foreign language teaching that lacks authentic context is tantamount to empty talk.
Idiom '纸上谈兵' (armchair strategy/empty talk).
随着人工智能翻译技术的普及,传统外语教育正面临前所未有的挑战。
With the popularization of AI translation technology, traditional foreign language education is facing unprecedented challenges.
Advanced vocabulary '前所未有' (unprecedented).
深入研究一门外语,有助于我们更客观地审视自身的本土文化。
Studying a foreign language deeply helps us to examine our own native culture more objectively.
Formal phrasing '有助于' (is conducive to/helps).
外语政策的制定往往折射出一个国家在特定历史时期的地缘政治考量。
The formulation of foreign language policies often reflects a country's geopolitical considerations during a specific historical period.
Highly academic vocabulary '折射出' (reflects) and '地缘政治' (geopolitics).
在解构外语文本时,译者必须在归化与异化之间寻找微妙的平衡。
When deconstructing foreign language texts, translators must find a delicate balance between domestication and foreignization.
Translation theory terminology '归化与异化' (domestication and foreignization).
语言霸权主义使得某些外语在全球语境中占据了压倒性的优势。
Linguistic hegemony has allowed certain foreign languages to occupy an overwhelming advantage in the global context.
Sociolinguistic concept '语言霸权主义' (linguistic hegemony).
外语教育不应仅仅停留在工具理性的层面,更应升华至人文精神的熏陶。
Foreign language education should not merely remain at the level of instrumental rationality, but should be elevated to the nurturing of humanistic spirit.
Philosophical phrasing '工具理性' (instrumental rationality) and '人文精神' (humanistic spirit).
通过对外语词源的深度挖掘,我们能窥见不同文明间千丝万缕的联系。
Through deep excavation of foreign language etymology, we can glimpse the myriad connections between different civilizations.
Idiom '千丝万缕' (countless ties/inextricably linked).
在多语种交织的现代都市,外语已然成为一种隐形的社会资本。
In modern metropolises where multiple languages intertwine, foreign languages have already become a form of invisible social capital.
Sociological concept '社会资本' (social capital).
任何试图通过行政手段强行压制外语传播的举措,最终都将被证明是徒劳的。
Any measure attempting to forcibly suppress the spread of foreign languages through administrative means will ultimately be proven futile.
Complex passive and future structure '将被证明是徒劳的' (will be proven futile).
外语文学的译介,不仅是文字的转换,更是两种异质文化间的一场深刻对话。
The translation and introduction of foreign literature is not just a conversion of text, but a profound dialogue between two heterogeneous cultures.
Literary critique vocabulary '异质文化' (heterogeneous cultures).
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Neutral. Can be used in both highly formal academic papers and casual street conversations.
Universally understood across all Mandarin-speaking regions. In Taiwan, '外语' is also standard, though '外文' is sometimes preferred in university department names.
- Using 个 instead of 门 as the measure word.
- Pronouncing 语 with a 4th tone, accidentally saying 'extramarital affair'.
- Using 外语 when referring to a written book (should be 外文).
- Calling a Chinese dialect like Shanghainese an 外语.
- Placing the adjective after the noun without '的' (e.g., saying 外语很难 as a noun phrase instead of 很难的外语).
Dicas
Use 门 (mén)
Always use the measure word 门 (mén) when referring to a language as a subject of study. 一门外语 sounds much more professional than 一个外语.
Master the 3rd Tone
Ensure 'yǔ' drops low and rises. Practice the contrast between 外语 (wài yǔ) and 外遇 (wài yù) to build muscle memory.
Collocation: 掌握 (zhǎng wò)
To sound advanced, use the verb 掌握 (to master) instead of just 学 (to learn). 掌握一门外语 shows a high level of proficiency.
The Gaokao Context
When talking to Chinese students, mentioning the 外语 exam in the Gaokao is a great way to show you understand their educational system.
外语 vs 外文
Use 外语 for speaking and general learning. Use 外文 for reading materials, websites, and literature.
Icebreaker
Asking '你学过外语吗?' is a fantastic, non-intrusive icebreaker when meeting new people in China.
Resume Skill
On a Chinese resume, list your language skills under '外语能力' (Foreign Language Ability).
Context Clues
If you hear words like 考试 (exam), 成绩 (grades), or 老师 (teacher) nearby, 外语 definitely means the school subject.
Self-Deprecation
If someone praises your Chinese, you can joke '我的外语是体育老师教的' (My foreign language was taught by a PE teacher) to show humility and humor.
Language Exchange
Search for '外语角' (Foreign Language Corner) in your local Chinese city to find free language exchange partners.
Memorize
Mnemônico
Imagine going OUTSIDE (外 - wài) your country to hear a new LANGUAGE (语 - yǔ).
Origem da palavra
Compound of 外 (outside, foreign) and 语 (speech, language).
Contexto cultural
Do not confuse 外语 (foreign language) with 外遇 (extramarital affair) due to tone mistakes. Always ensure 'yǔ' is a clear 3rd tone.
Praising someone's 外语 is a common compliment. If a Chinese person says '你的汉语很好' (Your Chinese is very good), you can humbly reply '哪里哪里,汉语是一门很难的外语' (Not at all, Chinese is a very difficult foreign language).
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"你学过什么外语?"
"你觉得哪门外语最难学?"
"你平时怎么练习外语?"
"你会唱外语歌吗?"
"你为什么想学外语?"
Temas para diário
描述你学习第一门外语的经历。
掌握一门外语对你的生活有什么改变?
你认为未来还需要学习外语吗?
写下你最喜欢的一句外语名言。
如果可以瞬间学会一门外语,你会选哪种?为什么?
Perguntas frequentes
10 perguntasWhile native speakers will understand '一个外语', it is grammatically incorrect and sounds unnatural. The correct measure word is 门 (mén) for a field of study, or 种 (zhǒng) for a type/kind.
外语 (wài yǔ) emphasizes the spoken language or the language as a general subject. 外文 (wài wén) specifically refers to the written form, literature, or texts. You read an 外文 book, but you speak an 外语.
No, 外语 means any foreign language. However, because English is the most widely taught compulsory foreign language in the Chinese education system, people often use the term 外语 when they are actually referring to English.
It is called 外语角 (wài yǔ jiǎo). These are popular gathering spots in parks or universities where people meet to practice speaking foreign languages, usually English.
The word for 'extramarital affair' is 外遇 (wài yù), which uses the 4th tone for the second character. If you mispronounce 外语 (wài yǔ - 3rd tone) as wài yù, it can lead to very embarrassing misunderstandings.
Yes, '我的外语是英语' (My foreign language is English) is perfectly understandable, though it's more natural to simply say '我学的是英语' (What I study is English).
You can use the verb 精通 (jīng tōng - to be proficient in/master). For example: 他精通两门外语 (He is proficient in two foreign languages).
No. Cantonese is a dialect (方言 - fāng yán) within China. 外语 strictly refers to languages originating from outside the country.
You can ask: '你会说外语吗?' (Nǐ huì shuō wài yǔ ma? - Can you speak a foreign language?).
外语系 (wài yǔ xì) means 'Department of Foreign Languages' at a university or college.
Teste-se 200 perguntas
Write a simple sentence saying 'I study foreign languages'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subject (我) + Verb (学) + Object (外语).
Subject (我) + Verb (学) + Object (外语).
Write a sentence asking 'Do you speak a foreign language?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 会 for ability and 吗 for yes/no question.
Use 会 for ability and 吗 for yes/no question.
Write a sentence saying 'He is my foreign language teacher'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 是 to link subject and noun phrase.
Use 是 to link subject and noun phrase.
Translate: 'I learned a foreign language at school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Remember to use the measure word 门.
Remember to use the measure word 门.
Translate: 'How is your foreign language proficiency?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 水平 for proficiency and 怎么样 for 'how is'.
Use 水平 for proficiency and 怎么样 for 'how is'.
Translate: 'Practicing foreign languages every day is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 练习 for practice and 很 for the adjective predicate.
Use 练习 for practice and 很 for the adjective predicate.
Translate: 'Mastering a foreign language is helpful for finding a job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 掌握 (master) and 对...有帮助 (helpful for).
Use 掌握 (master) and 对...有帮助 (helpful for).
Translate: 'Although learning a foreign language is hard, I like it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 虽然...但... structure.
Use 虽然...但... structure.
Translate: 'Besides English, I also want to learn another foreign language.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 除了...还... structure.
Use 除了...还... structure.
Translate: 'In a multinational company, fluent foreign language is indispensable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 跨国公司 (multinational company) and 必不可少 (indispensable).
Use 跨国公司 (multinational company) and 必不可少 (indispensable).
Translate: 'Language environment plays a crucial role in foreign language acquisition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 对...起着...作用 structure.
Use 对...起着...作用 structure.
Translate: 'No matter which foreign language you learn, persistence is key.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 无论...都... structure.
Use 无论...都... structure.
Translate: 'Mastering a foreign language is not just an accumulation of skills, but an expansion of thinking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不仅是...更是... structure.
Use 不仅是...更是... structure.
Translate: 'Negative transfer from the mother tongue is an obstacle in foreign language acquisition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 负迁移 (negative transfer) and 障碍 (obstacle).
Use 负迁移 (negative transfer) and 障碍 (obstacle).
Translate: 'He handles complex diplomatic affairs with ease due to his proficiency in multiple foreign languages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use idiom 游刃有余.
Use idiom 游刃有余.
Translate: 'Foreign language policy reflects geopolitical considerations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 折射出 (reflects) and 地缘政治 (geopolitics).
Use 折射出 (reflects) and 地缘政治 (geopolitics).
Translate: 'Translators must find a balance between domestication and foreignization.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 归化 (domestication) and 异化 (foreignization).
Use 归化 (domestication) and 异化 (foreignization).
Translate: 'Foreign languages have become invisible social capital in modern cities.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 隐形的 (invisible) and 社会资本 (social capital).
Use 隐形的 (invisible) and 社会资本 (social capital).
Write a sentence using '外语角'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Any grammatically correct sentence using 外语角 is acceptable.
Any grammatically correct sentence using 外语角 is acceptable.
Write a sentence distinguishing 外语 and 方言.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Clearly state one is a foreign language and the other is a dialect.
Clearly state one is a foreign language and the other is a dialect.
Say 'I study foreign languages' aloud.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the 4th tone for wài and 3rd tone for yǔ.
Ask someone 'Do you speak a foreign language?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure rising intonation at the end for the question.
Say 'Foreign languages are hard'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce nán with a 2nd (rising) tone.
Say 'I learned a foreign language at school'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pay attention to the measure word mén.
Ask 'How is your foreign language proficiency?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce shuǐ píng clearly.
Say 'I want to learn another foreign language'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize zài (again/another).
Say 'Mastering a foreign language is helpful for finding a job'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the phrase zhǎng wò (master).
Say 'Although learning a foreign language is hard, I like it'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use appropriate pauses after the comma.
Say 'Besides English, I also study French'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure clear distinction between yīng yǔ and fǎ yǔ.
Say 'Fluent foreign language is indispensable in a multinational company'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the idiom bì bù kě shǎo.
Say 'Language environment plays a crucial role in acquisition'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Maintain a steady rhythm for this long formal sentence.
Say 'Persistence is key no matter which language you learn'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize jiān chí (persistence).
Say 'Negative transfer from the mother tongue is an obstacle'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the academic term fù qiān yí clearly.
Say 'He handles affairs with ease due to his language skills'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Deliver the idiom yóu rèn yǒu yú smoothly.
Say 'AI translation poses a challenge to traditional education'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure clear pronunciation of rén gōng zhì néng.
Say 'Foreign language policy reflects geopolitical considerations'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Maintain a formal, academic tone.
Say 'Translators balance domestication and foreignization'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Clearly contrast guī huà and yì huà.
Say 'Foreign languages are invisible social capital'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce shè huì zī běn distinctly.
Say 'Suppressing language spread is futile'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize tú láo de (futile).
Say 'Education should elevate humanistic spirit'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Deliver with an oratorical, persuasive rhythm.
Listen to the audio: '我学外语'. What is the person doing?
学 means to study.
Listen to the audio: '这是外语'. What is the person pointing at?
这是 means 'this is'.
Listen to the audio: '我在学校学了一门外语'. Where did they learn it?
在学校 means at school.
Listen to the audio: '他的外语水平很高'. How is his level?
很高 means very high.
Listen to the audio: '掌握一门外语对找工作有帮助'. What does it help with?
找工作 means finding a job.
Listen to the audio: '除了英语,他还学法语'. What language does he study besides English?
法语 means French.
Listen to the audio: '流利的外语是必不可少的'. What is indispensable?
流利 means fluent.
Listen to the audio: '语言环境对外语习得起着至关重要的作用'. What plays a crucial role?
语言环境 means language environment.
Listen to the audio: '母语的负迁移是外语习得的障碍'. What is an obstacle?
负迁移 means negative transfer.
Listen to the audio: '精通多门外语使他游刃有余'. How does he handle things?
游刃有余 means with ease.
Listen to the audio: '外语政策折射出地缘政治考量'. What do policies reflect?
地缘政治考量 means geopolitical considerations.
Listen to the audio: '译者在归化与异化之间寻找平衡'. What is being balanced?
归化与异化 means domestication and foreignization.
Listen to the audio: '外语已成为隐形的社会资本'. What has it become?
隐形的社会资本 means invisible social capital.
Listen to the audio: '强行压制外语传播是徒劳的'. What is suppressing it described as?
徒劳的 means futile.
Listen to the audio: '外语教育应升华至人文精神的熏陶'. What should it elevate to?
人文精神 means humanistic spirit.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
外语 (wài yǔ) means 'foreign language'. Always use the measure word 门 (mén) instead of 个 (gè) when counting languages, e.g., 一门外语 (one foreign language).
- Noun meaning 'foreign language'.
- Pronounced wài yǔ (4th, 3rd tone).
- Uses measure word 门 (mén).
- Commonly paired with verb 学 (xué).
Use 门 (mén)
Always use the measure word 门 (mén) when referring to a language as a subject of study. 一门外语 sounds much more professional than 一个外语.
Master the 3rd Tone
Ensure 'yǔ' drops low and rises. Practice the contrast between 外语 (wài yǔ) and 外遇 (wài yù) to build muscle memory.
Collocation: 掌握 (zhǎng wò)
To sound advanced, use the verb 掌握 (to master) instead of just 学 (to learn). 掌握一门外语 shows a high level of proficiency.
The Gaokao Context
When talking to Chinese students, mentioning the 外语 exam in the Gaokao is a great way to show you understand their educational system.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Mais palavras de education
能力
B1A capacidade ou poder de fazer algo.
缺勤
B1O estado de estar ausente do trabalho ou da escola quando se espera que a pessoa esteja lá.
摘要
B1Um breve resumo dos pontos principais de um artigo ou trabalho acadêmico.
学术界
B1O mundo acadêmico; a comunidade de estudantes e estudiosos envolvidos no ensino superior.
教学楼
A2O prédio de ensino é onde as aulas são realizadas.
学年
A2O ano letivo na China começa em setembro. (The academic year in China starts in September.)
学术
B1Relativo à educação e erudição; ou trabalho acadêmico. Ele publicou muitos trabalhos acadêmicos.
积累
B1Acumular experiência é fundamental.
习得
B1A aquisição da linguagem é um processo natural.
录取
B1Admitir oficialmente alguém em uma escola, universidade ou emprego.