职业
职业 em 30 segundos
- 职业 (zhíyè) means 'profession' or 'occupation.'
- It is more formal than '工作' (work).
- It implies long-term career goals and specialized skills.
- Commonly used in '职业生涯' (career) and '职业道德' (ethics).
The term 职业 (zhíyè) is a foundational noun in the Chinese language that translates most accurately to 'profession,' 'occupation,' or 'career.' While beginners often learn 工作 (gōngzuò) first, which simply means 'work' or 'a job,' 职业 carries a more formal and long-term connotation. It refers to a specialized field of activity that an individual engages in as their primary means of livelihood, typically requiring specific skills, systematic training, or formal education. In the context of modern Chinese society, it implies a sense of identity and social standing. When you speak of your 职业, you are not just talking about what you are doing this afternoon to earn money; you are talking about your role in the social division of labor.
- Etymological Root
- The character 职 (zhí) relates to duties and official positions, while 业 (yè) refers to a trade, business, or foundation of one's life work.
- Social Nuance
- Using 职业 suggests a level of professionalism (专业性) that simple 'work' does not always imply.
- Scope
- It covers everything from traditional roles like doctors and teachers to modern digital roles like data scientists.
他在选择未来的职业时非常慎重,因为他希望找到一份能实现自我价值的工作。
— Translation: He was very cautious when choosing his future profession because he hoped to find a job that could realize his self-worth.
To understand 职业 deeply, one must look at how it interacts with the concept of 'calling.' In Chinese culture, a 职业 is often seen as a 'rice bowl' (饭碗), but a 'stable profession' (稳定的职业) is specifically prized. The term encompasses the legal and social recognition of one's labor. For instance, a 'professional athlete' is a 职业运动员, whereas someone playing for fun is just an amateur. This distinction is crucial in legal, academic, and formal social settings. Furthermore, the term is used to categorize the entire labor market into different 'professional sectors' (职业领域).
为了提高职业技能,她报名参加了晚上的进修班。
— Translation: To improve her professional skills, she signed up for an evening advanced study class.
In the modern era, the concept of 职业 has expanded. We now talk about 'professional ethics' (职业道德) and 'professional diseases' (职业病). The latter is a very common term in China, used both literally (for medical conditions caused by work) and figuratively (for habits one picks up from work that bleed into private life). For example, a teacher might have a 'professional disease' of constantly correcting people's grammar in casual conversation. This shows how deeply 职业 is perceived to shape an individual's personality and behavior.
- Professional Identity
- 职业 identity is a major part of self-introduction in formal Chinese settings (e.g., 请介绍一下您的职业).
- Stability vs. Passion
- Historically, 'stable' (稳定) was the most sought-after trait in a 职业, though this is shifting with younger generations.
这种职业需要极高的耐心和责任心。
— Translation: This profession requires an extremely high level of patience and sense of responsibility.
他在职业生涯中取得了辉煌的成就。
— Translation: He achieved brilliant success throughout his professional career.
Summary: 职业 is the formal designation of your long-term work role, encompassing your skills, social position, and professional conduct.
Mastering 职业 involves understanding its role as a noun that frequently acts as a modifier for other nouns. It is rarely used as a verb. To use it correctly, you must distinguish between the act of working and the category of the work itself. In Chinese grammar, 职业 often appears in the structure '[Adjective/Noun] + 职业' or '职业 + [Noun].'
- As a Subject/Object
- Example: 他的职业是医生 (His profession is a doctor). Here, it defines the category.
- As a Modifier (Attributive)
- Example: 职业球员 (Professional player), 职业教育 (Vocational/Professional education).
- In Fixed Phrases
- 职业生涯 (Career path/lifespan), 职业道德 (Professional ethics).
在填写表格时,请在“职业”一栏写上您的现职。
— Translation: When filling out the form, please write your current position in the 'Profession' column.
When discussing career development, 职业 is the go-to word. You will hear terms like 职业规划 (zhíyè guīhuà), which means career planning. This is a hot topic in Chinese universities and corporate environments. If you are talking about the trajectory of someone's working life, you use 职业生涯 (zhíyè shēngyá). For example, 'He is at the peak of his career' would be '他正处于职业生涯的巅峰.'
Another sophisticated use of 职业 is in the context of 'professionalism.' If you want to say someone is very professional in their conduct, you might say they have 职业素养 (zhíyè sùyǎng). This refers to the combination of skills, etiquette, and mindset required for a specific role. In a competitive job market like China's, having high 职业素养 is considered essential for promotion.
医生不仅要有精湛的医术,还要有良好的职业道德。
— Translation: Doctors must not only have exquisite medical skills but also good professional ethics.
- Vocational Training
- 职业培训 (zhíyè péixùn) is used for specific job-related training programs.
- Career Change
- 职业转型 (zhíyè zhuǎnxíng) is the formal way to say someone is changing their career path.
由于市场变化,许多人不得不面临职业转型。
— Translation: Due to market changes, many people have to face a career transition.
Finally, notice the use of 职业 in sports. A 'professional' athlete is a 职业选手 or 职业运动员. This distinguishes them from 'amateur' (业余) players. This 'Professional vs. Amateur' dichotomy is one of the most common ways 职业 is used as an adjective in daily life.
他是一名职业摄影师,经常去世界各地拍摄。
— Translation: He is a professional photographer who often travels around the world to shoot.
You will encounter 职业 in a variety of formal and semi-formal contexts in China. It is a staple of the bureaucratic, educational, and corporate lexicon. If you are applying for a visa, opening a bank account, or filling out a census form, you will inevitably see a box labeled 职业. In these contexts, it is the standard term for 'Occupation.'
- In the News
- Reports on the 'employment rate' (就业率) often discuss 职业 trends, such as 'emerging professions' (新兴职业).
- In Education
- High schools and universities offer 'career guidance' (职业指导) to help students choose their paths.
- In the Workplace
- HR departments talk about 'professional development' (职业发展) and 'career ladders' (职业阶梯).
新闻报道:今年最受欢迎的新兴职业包括人工智能训练师。
— Translation: News Report: This year's most popular emerging professions include AI trainers.
In social settings, while friends might ask '你在哪儿工作?' (Where do you work?), a more formal introduction at a networking event or a wedding might involve the question '您的职业是什么?' (What is your profession?). This phrasing shows respect and acknowledges that the person's work is a significant part of their identity. It is also common in TV interviews when a host introduces a guest: '今天我们请到了一位资深的职业经理人' (Today we have invited a senior professional manager).
Another frequent context is 'Vocational Schools' (职业学校 or 职校). In the Chinese education system, after middle school, students may choose between a general high school and a vocational school that focuses on specific 职业 skills like mechanics, nursing, or culinary arts. This makes the word 职业 deeply tied to the structure of the Chinese economy and education system.
很多学生选择就读职业技术学院,以便更快掌握一技之长。
— Translation: Many students choose to attend vocational and technical colleges to master a skill more quickly.
- Job Interviews
- Interviewer: '你对自己的职业规划有什么想法?' (What are your thoughts on your career planning?)
- Legal/Medical
- Terms like '职业伤害' (occupational injury) are used in insurance and legal documents.
面试官问我:“你为什么选择教师作为你的终身职业?”
— Translation: The interviewer asked me, "Why did you choose teaching as your lifelong profession?"
Lastly, in the gaming and sports world, '职业选手' (Professional players/pro-gamers) is a term used constantly. With the rise of E-sports in China, being a 职业 player is now recognized as a legitimate and prestigious 职业, a major shift from a decade ago when it was seen as just 'playing games.'
他退出了业余队,正式成为了一名职业电竞选手。
— Translation: He left the amateur team and officially became a professional E-sports player.
While 职业 seems straightforward, learners often stumble over its usage nuances compared to related words like 工作 (gōngzuò), 事业 (shìyè), and 专业 (zhuānyè). The most common mistake is using 职业 as a verb. In English, you might say 'I am professioning' (though rare) or 'He is professionalizing,' but in Chinese, 职业 is strictly a noun or an adjective-like modifier.
- Mistake 1: 职业 vs. 工作
- Don't say '我去职业' (I'm going to profession). Use '我去工作' (I'm going to work). 职业 is the category; 工作 is the action or the specific job.
- Mistake 2: 职业 vs. 专业
- 专业 (zhuānyè) means 'major' (in school) or 'professional/expert' (as an adjective). If someone does a great job, say '他很专业' (He is very professional), NOT '他很职业'.
- Mistake 3: 职业 vs. 事业
- 事业 is a 'career' or 'enterprise' with a sense of achievement. 职业 is just the job role. You can have a successful 事业 within your 职业.
Incorrect: 我很喜欢我的职业工作。
Correction: 我很喜欢我的职业 (I like my profession) OR 我很喜欢我的工作 (I like my work). Combining them is redundant.
Another subtle mistake is the misuse of 职业病 (zhíyè bìng). While it literally means 'occupational disease' (like black lung for miners), it is used jokingly for habits. However, learners sometimes use it for any bad habit. It must be a habit *derived* from one's work. If a software engineer keeps trying to 'debug' their kitchen appliances, that is a 职业病. If they just forget to wash dishes, that's just a bad habit.
Learners also often confuse 职业 with 岗位 (gǎngwèi). A 岗位 is a specific 'post' or 'position' within a company. For example, your 职业 might be 'Accountant,' but your 岗位 is 'Senior Tax Auditor at Huawei.' Using 职业 when you mean a specific desk/role in a company sounds slightly off in a corporate context.
Incorrect: 这个公司的职业很多。
Correction: 这个公司的岗位很多 (This company has many positions) OR 这个公司有很多种职业的人 (This company has people of many professions).
- Collocation Errors
- Avoid '做职业' (do profession). Use '从事...职业' (engage in... profession).
- Plurality
- In Chinese, 职业 doesn't change form for plural, but you should use measure words like '种' (zhǒng - kind/type) if referring to multiple types: 三种职业.
Incorrect: 他的职业是很有趣。
Correction: 他的职业很有趣 (His profession is interesting). Adding '是' before an adjective is a common English-interference error.
Finally, be careful with the term 职业化 (zhíyèhuà). It means 'professionalization.' It's often used in sports (e.g., the professionalization of the Chinese football league). Using it in casual conversation about a person might sound overly academic.
To truly master 职业, you must distinguish it from its synonyms and related terms. Each has a specific 'flavor' and context in which it is preferred.
- 工作 (gōngzuò)
- The most general term. It can be a noun (job) or a verb (to work). 职业 is more formal and refers to the career category.
- 事业 (shìyè)
- Focuses on a 'career' as a lifelong pursuit or achievement. It implies passion and success. You can have a 职业 but no 事业 if you don't care about your work.
- 行业 (hángyè)
- Refers to the 'industry' or 'field' (e.g., the IT industry, the medical industry). 职业 is your specific role within that industry.
- 职务 (zhíwù)
- Refers to a 'post' or 'title' (e.g., Manager, Director). It is more specific than 职业.
他在IT行业工作,他的职业是软件工程师,目前的职务是技术总监。
— Translation: He works in the IT industry; his profession is software engineer, and his current position is Technical Director.
Another word often confused is 身份 (shēnfèn), which means 'identity' or 'status.' While your 职业 is part of your 身份, 身份 is much broader, including your nationality, family role, etc. However, in formal settings, '职业身份' (professional identity) is a common compound.
There is also 差事 (chāishi), a more colloquial and sometimes slightly derogatory or old-fashioned word for a 'job' or 'assignment.' You wouldn't use this in a professional setting, but you might hear it in period dramas or very casual speech to imply a task someone was given.
这可不是一份轻松的差事。
— Translation: This is not an easy job/task.
- 专业 (zhuānyè)
- As a noun: 'Major' in college. As an adjective: 'Professional' (skilled). 职业 is the noun for the occupation itself.
- 活儿 (huór)
- Very colloquial Beijing-style word for 'work' or 'a task.' E.g., '干活儿' (to do work/labor).
虽然他的专业是法律,但他现在的职业是摄影师。
— Translation: Although his major was law, his current profession is a photographer.
In summary, use 职业 for the formal name of the occupation, 工作 for the general act of working, 行业 for the industry, and 事业 for the life-long career goal. Understanding these distinctions will make your Chinese sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Using '是' for definitions.
Noun-modifying nouns (职业 + Noun).
The use of '名' and '位' as measure words for professionals.
Exemplos por nível
你的职业是什么?
What is your profession?
Basic subject-verb-object structure.
我的职业是老师。
My profession is a teacher.
Using '是' to define the profession.
他没有职业。
He doesn't have a profession.
Negation using '没有'.
这是一个好职业。
This is a good profession.
Adjective '好' modifying '职业'.
我想找一个职业。
I want to find a profession.
Verb '找' (to find) + object.
你的爸爸是什么职业?
What is your father's profession?
Possessive '的' + '职业'.
医生是一个很有用的职业。
Doctor is a very useful profession.
Defining a specific job as a '职业'.
我不喜欢这个职业。
I don't like this profession.
Expressing preference.
他在职业学校学习。
He is studying at a vocational school.
Compound noun '职业学校'.
每个人都有自己的职业。
Everyone has their own profession.
Using '自己的' (own).
你喜欢你的职业吗?
Do you like your profession?
Question particle '吗'.
她是一名职业歌手。
She is a professional singer.
Measure word '名' for people.
这个职业需要很多时间。
This profession requires a lot of time.
Verb '需要' (need/require).
我想换一个职业。
I want to change to another profession.
Verb '换' (change).
她的职业很有意思。
Her profession is very interesting.
Adjective '有意思' (interesting).
你对什么职业感兴趣?
What profession are you interested in?
Structure '对...感兴趣'.
你需要做一份职业规划。
You need to make a career plan.
Compound noun '职业规划'.
这是他的职业生涯中最重要的时刻。
This is the most important moment in his career.
Compound noun '职业生涯'.
这种职业病很难治好。
This kind of occupational disease is hard to cure.
Concept of '职业病'.
他是一名职业经理人。
He is a professional manager.
Specific term '职业经理人'.
选择职业时要考虑兴趣。
You should consider your interests when choosing a profession.
Using '时' to mean 'when'.
职业教育对年轻人很重要。
Vocational education is very important for young people.
Compound noun '职业教育'.
他在追求他的职业理想。
He is pursuing his professional ideal.
Verb '追求' (pursue).
这种职业需要很强的沟通能力。
This profession requires strong communication skills.
Noun phrase '沟通能力'.
我们必须遵守职业道德。
We must abide by professional ethics.
Abstract noun '职业道德'.
他的职业素养得到了大家的认可。
His professionalism has been recognized by everyone.
Noun '职业素养'.
职业女性在社会中面临很多挑战。
Professional women face many challenges in society.
Compound '职业女性'.
这种职业培训非常实用。
This vocational training is very practical.
Adjective '实用' (practical).
他决定放弃稳定的职业去创业。
He decided to give up a stable profession to start a business.
Verb '放弃' (give up).
人工智能会改变许多职业的未来。
AI will change the future of many professions.
Future tense with '会'.
他的职业操守是无可挑剔的。
His professional integrity is impeccable.
Idiom '无可挑剔'.
职业倦怠是一个普遍的问题。
Career burnout is a common problem.
Specific term '职业倦怠'.
职业准入门槛的提高保证了服务质量。
The raising of professional entry barriers ensures service quality.
Complex noun phrase '职业准入门槛'.
他正面临着职业发展的瓶颈。
He is facing a bottleneck in his career development.
Metaphor '瓶颈' (bottleneck).
这种行为严重违反了职业规范。
This behavior seriously violates professional norms.
Adverb '严重' + verb '违反'.
职业多元化是现代社会的一个特征。
Professional diversification is a characteristic of modern society.
Abstract concept '职业多元化'.
他以职业球员的身份参加了比赛。
He participated in the competition in the capacity of a professional player.
Structure '以...身份'.
职业选择往往受到家庭背景的影响。
Professional choice is often influenced by family background.
Passive sense with '受到...影响'.
我们需要建立完善的职业保障体系。
We need to establish a complete professional security system.
Formal phrase '保障体系'.
他通过职业转型实现了自我突破。
He achieved a self-breakthrough through a career transition.
Compound '职业转型'.
职业化进程的加速对传统行业构成了挑战。
The acceleration of the professionalization process poses a challenge to traditional industries.
Formal term '职业化进程'.
他深谙职业外交官的处世之道。
He is well-versed in the way of the world for professional diplomats.
Literary verb '深谙'.
职业身份的认同感对心理健康至关重要。
The sense of identity with one's professional status is crucial for mental health.
Complex subject '认同感'.
在职业利益与个人良知冲突时,他选择了后者。
When professional interests conflicted with personal conscience, he chose the latter.
Structure '在...时'.
职业分工的细化是生产力发展的必然结果。
The refinement of the professional division of labor is an inevitable result of the development of productivity.
Economic terminology.
他致力于研究职业教育的公平性问题。
He is committed to researching the issue of equity in vocational education.
Verb '致力于' (be committed to).
这种职业偏见在潜意识中依然存在。
This professional bias still exists in the subconscious.
Abstract noun '职业偏见'.
职业生涯的长度往往取决于持续学习的能力。
The length of a career often depends on the ability for continuous learning.
Verb '取决于' (depends on).
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
专业 means 'major' or 'professional (expert)', while 职业 is the 'occupation' itself.
事业 is a 'career/cause' with achievement; 职业 is the 'job/role'.
行业 is the 'industry' (e.g., IT); 职业 is the 'role' (e.g., Coder).
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
职业 is strictly a noun. Do not say '我职业医生' (I profession doctor).
职业病 is often used figuratively for work-related quirks.
职业学校 is often abbreviated as '职校'.
- Using 职业 as a verb.
- Saying '很职业' instead of '很专业'.
- Confusing 职业 with 行业 (industry).
- Using 职业 to refer to a student's status.
- Mixing up 职业 and 事业 in formal writing.
Dicas
Formal vs Informal
Use 职业 in writing and formal speech. Use 工作 in daily conversation.
Modifier Use
When 职业 modifies another noun, you usually don't need '的' (e.g., 职业球员).
Stability
In China, a 'stable 职业' is often called a '稳定职业' and is highly valued.
Career Planning
Always use 职业规划 for 'career planning,' never 工作规划.
Verb Error
Never say '我正在职业.' Say '我正在工作.'
HR Context
In an interview, talk about your '职业发展' (career development).
Common Saying
Remember '行行出状元' to encourage someone in any profession.
Professional Disease
Use 职业病 jokingly when a friend does something work-like in private life.
Compound Nouns
Learn 职业 as part of compounds like 职业道德 or 职业生涯.
Tone Accuracy
Ensure the 4th tone on 'yè' is sharp and distinct.
Memorize
Origem da palavra
Ancient Chinese. '职' (zhí) originally meant to listen to and record duties (ear radical). '业' (yè) originally referred to a wooden board used in ancient ceremonies, later evolving to mean foundation or business.
Contexto cultural
Discussions about 职业 often involve the '996' work schedule (9am-9pm, 6 days a week) in the tech industry.
The government is currently trying to increase the prestige of '职业教育' (vocational education) to support the manufacturing sector.
The shift from state-assigned jobs to market-based 职业 choices is a major theme in modern Chinese history.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"你的职业是什么?"
"你对现在的职业满意吗?"
"你理想的职业是什么样的?"
"在你的国家,什么职业最受欢迎?"
"你觉得人工智能会取代你的职业吗?"
Temas para diário
描述一下你理想的职业。
你认为职业道德在工作中有多重要?
如果你可以换一个职业,你会选择什么?为什么?
谈谈你对职业规划的看法。
你遇到过有职业病的人吗?请描述一下。
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 职业 is always a noun or a modifier. You should use verbs like '从事' (engage in) or '做' (do) with it.
工作 is general 'work' or 'a job.' 职业 is more formal and refers to a long-term 'profession' or 'career category.' You go to '工作,' but you have a '职业.'
Use '他很专业' (Tā hěn zhuānyè). Do not say '他很职业'.
Literally 'occupational disease.' Figuratively, it refers to habits or quirks someone develops because of their job.
Yes, '职业学校' (vocational schools) are a major part of the education system for students who want to learn specific trades.
Technically no. Being a student is an 'identity' (身份), not a 'profession' (职业). You should say '我是学生'.
It refers to a 'professional manager'—someone who manages a company as their career but does not necessarily own it.
You can ask '您的职业是什么?' (Nín de zhíyè shì shénme?).
No, 职业生涯 is the 'career path' or 'career life.' A resume is '简历' (jiǎnlì).
It means 'freelance' or 'self-employed' profession.
Teste-se 216 perguntas
/ 216 correct
Perfect score!
Summary
Use 职业 when referring to the formal category of someone's work or their long-term career path. Avoid using it as a verb; instead, use it as a noun or a modifier for other professional terms.
- 职业 (zhíyè) means 'profession' or 'occupation.'
- It is more formal than '工作' (work).
- It implies long-term career goals and specialized skills.
- Commonly used in '职业生涯' (career) and '职业道德' (ethics).
Formal vs Informal
Use 职业 in writing and formal speech. Use 工作 in daily conversation.
Modifier Use
When 职业 modifies another noun, you usually don't need '的' (e.g., 职业球员).
Stability
In China, a 'stable 职业' is often called a '稳定职业' and is highly valued.
Career Planning
Always use 职业规划 for 'career planning,' never 工作规划.
Exemplo
选择一个合适的职业对未来很重要。
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2Um acidente ou contra-tempo; um evento infeliz que causa dano ou lesão. Um acidente de trânsito é um 交通事故.
依照
A2依照 significa 'de acordo com' ou 'segundo'.
准确地
A21. Ele traduziu a frase com precisão (准确地). 2. O GPS localizou o endereço exatamente (准确地).
做到
A2alcançar; realizar
积极地
A2Ativamente; com entusiasmo. Nós devemos enfrentar os problemas ativamente.
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2A administração; a gestão de assuntos governamentais ou empresariais.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2Aprovar, endossar; concordar com ou apoiar uma ideia, proposta ou ação.