At the A1 beginner level, the word 任务 (rèn wù) is introduced as a simple noun meaning 'task' or 'mission'. Beginners usually encounter this word in the context of playing Chinese video games, where 'quests' are called 任务, or in simple classroom settings where a teacher might refer to a small activity as a 任务. At this stage, learners only need to know how to recognize the word and understand that it means something they have to do. The grammar is kept very simple. You might hear phrases like '我的任务' (my task) or '你的任务' (your task). The most important verb to learn alongside it at this level is 做 (zuò - to do), as in 做任务 (to do a task). While not the most formal verb, it is the easiest for beginners to grasp and use in daily conversation. Understanding 任务 at A1 helps learners navigate basic instructions and participate in simple goal-oriented conversations, laying the groundwork for more complex professional vocabulary later on.
At the A2 elementary level, learners begin to use 任务 (rèn wù) to describe daily routines, chores, and simple work or school assignments. The vocabulary expands slightly to include more specific verbs. Instead of just saying 做任务 (do a task), learners are introduced to 完成任务 (complete a task), which is a crucial collocation. At this level, learners can express whether a task is big or small, easy or hard. For example, they can say 今天的任务很多 (There are many tasks today) or 这个任务很难 (This task is very hard). They also start to understand the concept of tasks being given to them by someone else, using simple prepositions like 给 (gěi - to give). For instance, 老师给我的任务 (the task the teacher gave me). This allows A2 learners to discuss their daily schedules, homework, and basic responsibilities at a job, making their communication much more practical and relevant to everyday life.
At the B1 intermediate level, 任务 (rèn wù) becomes a core piece of professional and academic vocabulary. Learners are expected to use it accurately in workplace scenarios, team projects, and detailed academic discussions. The grammar and collocations become much more sophisticated. Learners must transition from using the generic measure word 个 (gè) to the professional measure word 项 (xiàng), saying 一项任务 instead of 一个任务. The verbs associated with 任务 also upgrade: learners use 分配 (fēn pèi - to assign), 接受 (jiē shòu - to accept), and 执行 (zhí xíng - to execute). At B1, learners can discuss the status of a task, its priority, and its difficulty. They can say things like 这是一项紧急任务 (This is an urgent task) or 我们必须按时完成任务 (We must complete the task on time). Mastery of 任务 at this level is essential for anyone looking to work in a Chinese-speaking environment or pass intermediate proficiency exams like the HSK 4.
At the B2 upper-intermediate level, the usage of 任务 (rèn wù) expands into more abstract, strategic, and complex project management contexts. Learners are no longer just talking about daily chores; they are discussing long-term goals, historical missions, and complex team dynamics. Vocabulary associated with 任务 at this level includes terms like 核心任务 (core task), 艰巨任务 (arduous task), and 战略任务 (strategic task). Learners can articulate the nuances of task delegation, such as 任务交接 (task handover) or 明确任务目标 (clarifying task objectives). They can also use 任务 in conditional or complex sentence structures, discussing the consequences of failing a task or the prerequisites for starting one. At B2, learners also fully understand the distinction between 任务 (specific task), 职责 (ongoing duty), and 使命 (grand mission), and can choose the appropriate word to convey precise meaning in essays, debates, and professional presentations.
At the C1 advanced level, 任务 (rèn wù) is used with native-like fluency across a wide range of formal, diplomatic, and highly technical contexts. Learners can comprehend and produce nuanced discussions about state missions, corporate strategy, and philosophical implications of duty. The word is often found in formal written Chinese (书面语) and journalistic reports. C1 learners can effortlessly navigate complex collocations such as 担负起历史任务 (shoulder the historical task) or 圆满完成维和任务 (successfully complete the peacekeeping mission). They understand how 任务 functions within larger bureaucratic or systemic frameworks. Furthermore, at this level, learners can play with the word stylistically, using it metaphorically or in rhetorical structures to emphasize the weight of a responsibility. The focus is on precision, register, and the ability to integrate 任务 seamlessly into high-level discourse, whether in a boardroom negotiation or an academic dissertation.
At the C2 mastery level, the understanding of 任务 (rèn wù) transcends basic definitions and enters the realm of cultural, historical, and literary nuance. C2 users understand the deep etymological roots of the characters 任 and 务, and how the concept of 'assigned duty' reflects broader Chinese cultural values of collectivism, obedience to authority, and social responsibility. They can analyze texts where 任务 is used to mobilize populations, such as in historical political speeches or national development plans (e.g., 五年计划的主要任务 - the main tasks of the Five-Year Plan). C2 learners can also detect subtle irony or subtext when the word is used in literature or media to critique bureaucratic inefficiency (e.g., 'completing tasks' just for the sake of checking boxes). At this pinnacle of proficiency, 任务 is not just a vocabulary word; it is a lens through which to understand Chinese societal structures, organizational behavior, and historical narratives.

任务 em 30 segundos

  • A specific piece of work assigned to someone.
  • Commonly translates to 'task', 'mission', or 'assignment'.
  • Used heavily in workplaces, schools, and video games.
  • Usually paired with verbs like 'complete' (完成) or 'assign' (分配).

The Chinese word 任务 (rèn wù) is a highly versatile noun that translates primarily to 'task', 'mission', 'assignment', or 'duty'. To truly grasp its meaning, we must break down its constituent characters. The first character, 任 (rèn), carries the meaning of 'to appoint', 'to assign', or 'responsibility'. It is the same character found in words like 责任 (zé rèn - responsibility) and 信任 (xìn rèn - trust). The second character, 务 (wù), means 'affair', 'business', or 'matter to be attended to', as seen in 服务 (fú wù - service) or 业务 (yè wù - business). When combined, 任务 literally means 'an assigned affair' or 'a responsibility that must be attended to'. This combination perfectly encapsulates the essence of the word: it is not just any random action, but a specific piece of work that has been delegated, assigned, or designated as necessary to complete.

Etymological Breakdown
任 (rèn) implies a burden or a post, while 务 (wù) implies an action or duty. Together, they form a concept of delegated action.

这是你今天的任务。(This is your task for today.)

In everyday conversation, 任务 is used across a wide spectrum of contexts. In a professional setting, it refers to the daily tasks, projects, or deliverables assigned by a manager. In an academic environment, it can refer to homework, research objectives, or specific assignments given by a professor. Interestingly, in the modern digital age, 任务 has taken on a massive role in the gaming community. If you play any role-playing game (RPG) in Chinese, 'quests' or 'missions' are universally referred to as 任务. Completing a quest is 完成任务 (wán chéng rèn wù).

Scope of Application
The scope of 任务 ranges from mundane daily chores (like taking out the trash if assigned by a parent) to high-level strategic military missions.

我们必须在天黑前完成这项任务。(We must complete this mission before dark.)

It is crucial to understand the subtle difference between 任务 and similar words like 工作 (gōng zuò - work/job). While 工作 refers to your general employment or the continuous act of working, 任务 refers to a discrete, quantifiable unit of work. You can have many 任务 within your 工作. For example, your 工作 might be a software developer, but your 任务 for the week is to fix a specific bug. This discrete nature makes 任务 highly countable and measurable. You can have one task (一个任务), multiple tasks (多个任务), or a heavy task load (任务重).

Quantifiability
Unlike abstract concepts of labor, 任务 is highly specific and usually comes with a deadline or a clear condition for completion.

经理分配给我的任务太重了。(The task the manager assigned to me is too heavy.)

Furthermore, the word carries a sense of obligation. Because of the character 任, there is an underlying assumption that the task is expected of you. Failing to complete a 任务 often implies a failure of duty or a breach of expectation. This is why the phrase 艰巨的任务 (jiān jù de rèn wù - an arduous task) is so common; it highlights the weight of the responsibility placed upon the individual or team. Whether it is a historical mission (历史任务) or a simple daily chore, the word inherently demands action and completion.

保护环境是我们每个人的任务。(Protecting the environment is everyone's duty.)

他出色地完成了上级交代的任务。(He excellently completed the task assigned by his superiors.)

In summary, 任务 is a fundamental building block of Chinese vocabulary for anyone operating in professional, academic, or even recreational (gaming) spheres. It bridges the gap between abstract responsibility and concrete action, providing a clear linguistic tool to describe the 'what' and 'why' of our daily efforts. Understanding its nuances will significantly elevate your ability to communicate about projects, goals, and obligations in Mandarin Chinese.

Using the word 任务 (rèn wù) correctly in Mandarin requires an understanding of its most common collocations—specifically, the verbs that precede it and the adjectives that describe it. Because 任务 represents a discrete unit of work or a mission, the actions associated with it usually revolve around the lifecycle of a task: creation, assignment, acceptance, execution, and completion. Let us explore these stages in detail to understand how to construct natural-sounding Chinese sentences.

Stage 1: Assignment
Tasks must come from somewhere. The most common verbs for assigning a task are 分配 (fēn pèi - to distribute/assign), 交给 (jiāo gěi - to hand over to), and 布置 (bù zhì - to assign, often used for homework or formal tasks).

老师给学生布置了新的任务。(The teacher assigned a new task to the students.)

When a task is assigned, the receiving party must accept it. The verb 接受 (jiē shòu - to accept) is standard here. You might say 接受任务 (accept the mission). In more formal or dramatic contexts, such as military or high-stakes business, one might use 领任务 (lǐng rèn wù - to receive/take on a mission), which implies stepping up to take responsibility.

Stage 2: Execution
While a task is ongoing, you are executing it. The formal verb is 执行 (zhí xíng - to execute/carry out). This is heavily used in military, legal, or software contexts (e.g., executing a program or a search warrant).

警察正在执行一项秘密任务。(The police are executing a secret mission.)

The ultimate goal of any 任务 is completion. The absolute most common verb paired with 任务 is 完成 (wán chéng - to complete). If you only remember one verb to use with this noun, it must be 完成. You will hear 完成任务 countless times in Chinese workplaces, schools, and media. If a task is failed, you might say 任务失败 (rèn wù shī bài - mission failed).

只要我们齐心协力,就能完成任务。(As long as we work together, we can complete the task.)

Describing the Task
Adjectives help define the nature of the task. Common descriptors include 艰巨 (jiān jù - arduous), 紧急 (jǐn jí - urgent), 重要 (zhòng yào - important), and 轻松 (qīng sōng - easy/light).

这是一项非常艰巨的任务。(This is a very arduous task.)

It is also important to note how to quantify 任务. The most common measure word (classifier) for 任务 is 项 (xiàng), which is used for items, projects, or tasks. Therefore, 'one task' is 一项任务 (yī xiàng rèn wù). While 个 (gè) can be used in casual speech (一个任务), 项 is much more standard and professional. You can also use 批 (pī) for a batch of tasks: 一批任务.

我们今天有三项主要任务。(We have three main tasks today.)

Finally, consider the structural patterns. A common pattern is '把 + 任务 + verb', such as 把任务交给他 (hand the task over to him) or 把任务完成 (get the task completed). Another frequent structure is '任务是 + [verb phrase]', meaning 'The task is to...'. For example, 我的任务是收集数据 (My task is to collect data). Mastering these lifecycle verbs, descriptive adjectives, appropriate measure words, and structural patterns will give you complete command over how to use 任务 in any situation.

The word 任务 (rèn wù) is ubiquitous in modern Chinese society. Its usage spans across multiple domains, from the highly formal to the extremely casual. Understanding where you are most likely to encounter this word will help you contextualize its meaning and adapt your own usage accordingly. Let us explore the primary environments where 任务 is a staple of daily vocabulary.

1. The Corporate Workplace
In any Chinese office, 任务 is heard daily. It is the standard term for projects, deliverables, and KPIs. Managers assign tasks, and employees report on their progress.

大家注意,这个月的销售任务必须达标。(Everyone pay attention, this month's sales target/task must be met.)

In the workplace, you will frequently hear phrases like 任务量 (rèn wù liàng - workload), 任务分配 (rèn wù fēn pèi - task allocation), and 核心任务 (hé xīn rèn wù - core task). Agile methodologies and project management software localized in Chinese will universally use 任务 to translate 'task' or 'ticket'. If you are working in China or with a Chinese team, mastering the workplace application of this word is non-negotiable.

2. Video Games and Digital Culture
Perhaps the most frequent exposure to 任务 for younger generations is through video games. In gaming terminology, 任务 is the exact equivalent of 'quest' or 'mission'.

我昨天熬夜做完了所有的日常任务。(I stayed up late yesterday and finished all the daily quests.)

This gaming terminology has even bled into real life. People might jokingly refer to going to the grocery store for their spouse as a 跑腿任务 (pǎo tuǐ rèn wù - errand quest) or completing a difficult exam as passing a 隐藏任务 (yǐn cáng rèn wù - hidden mission). This gamification of language makes 任务 a fun and dynamic word to use in casual settings.

3. Education and Academia
Teachers and professors use 任务 to describe assignments, research goals, or study objectives. It sounds slightly more formal than just saying 作业 (zuò yè - homework).

这学期的主要学习任务是掌握基础语法。(The main learning task this semester is to master basic grammar.)

In academic papers, you will see 课题任务 (kè tí rèn wù - research project tasks) or 实验任务 (shí yàn rèn wù - experimental tasks). It conveys a sense of structured, goal-oriented academic pursuit.

我们的研究任务已经进入了最后阶段。(Our research task has entered the final stage.)

Finally, you will hear it in news broadcasts and government announcements. Terms like 历史任务 (historical mission), 战略任务 (strategic task), and 维和任务 (peacekeeping mission) are common in formal journalism. In these contexts, 任务 elevates from a simple chore to a matter of national or global importance. Whether you are reading a fantasy novel, attending a corporate meeting, or watching the evening news, 任务 is a word that constantly shapes the narrative of action and responsibility in Chinese.

航天员圆满完成了太空行走的任务。(The astronauts successfully completed the spacewalk mission.)

While 任务 (rèn wù) is a common and highly useful word, learners of Chinese frequently make a few predictable mistakes when trying to integrate it into their vocabulary. These errors usually stem from direct translations from English or confusion with similar Chinese nouns. Let's break down the most common pitfalls to ensure your usage is natural and accurate.

Mistake 1: Confusing 任务 with 工作 (Work/Job)
English speakers often use 'work' and 'task' interchangeably in casual speech (e.g., 'I have a lot of work today' vs. 'I have a lot of tasks today'). In Chinese, 工作 (gōng zuò) and 任务 (rèn wù) are distinct.

❌ 错误: 我的任务是医生。(My task is a doctor.)
✅ 正确: 我的工作是医生。(My job is a doctor.)

工作 refers to your profession, your employment, or the general concept of labor. 任务 refers to specific, actionable items. You cannot say your 任务 is a profession. You can, however, say that within your 工作, you have many 任务. If you want to say 'I am going to work', you say 我去工作, not 我去任务 (which makes no sense, as 任务 is strictly a noun, whereas 工作 can be a verb).

Mistake 2: Using the Wrong Measure Word
Because 任务 is a discrete noun, it requires a measure word. Beginners default to 个 (gè), which is understood but sounds slightly colloquial or juvenile.

❌ 较差: 我有一个任务给你。(I have a task for you.)
✅ 更好: 我有一项任务交给你。(I have a task to assign to you.)

Another common error is confusing 任务 with 责任 (zé rèn - responsibility). While a task is a type of responsibility, 责任 is an abstract concept of moral or professional obligation, whereas 任务 is the actual work to be done. You 'bear' a responsibility (承担责任), but you 'complete' a task (完成任务).

Mistake 3: Verb Mismatches
Learners sometimes use generic verbs like 做 (zuò - to do) when a more specific verb is required by the context.

❌ 错误: 我要结束这个任务。(I want to finish this task - '结束' means to bring to an end, not necessarily to accomplish.)
✅ 正确: 我要完成这个任务。(I want to complete this task.)

Using 结束 (jié shù - to end) with 任务 implies the task was terminated, perhaps prematurely or without success. If you mean you successfully did the work, you must use 完成 (wán chéng). Similarly, you don't 'give' (给) a task in formal Chinese; you 'assign' (分配) or 'hand over' (交给) a task.

❌ 错误: 老板给我一个任务。(The boss gave me a task - understandable but basic.)
✅ 正确: 老板给我分配了一项任务。(The boss assigned me a task - professional.)

By paying attention to the distinction between work and task, using the professional measure word 项, and pairing it with precise verbs like 完成 and 分配, you will avoid the vast majority of mistakes learners make with 任务.

The Chinese language is rich with vocabulary related to work, duty, and responsibility. To truly master 任务 (rèn wù), it is highly beneficial to compare it with its closest synonyms and related terms. Understanding the subtle boundaries between these words will allow you to choose the exact right word for your specific context, elevating your fluency from intermediate to advanced.

1. 使命 (shǐ mìng) - Mission / Calling
While 任务 can be translated as 'mission', 使命 carries a much heavier, almost sacred or historical weight. It implies a grand purpose or a lifelong calling.

拯救地球是超级英雄的使命。(Saving the earth is the superhero's mission.)

You would use 任务 for a specific operation (e.g., 'Infiltrate the base' is a 任务), but the overarching goal of 'Defeating the evil empire' is a 使命. Companies have a 'Mission Statement' (使命宣言), not a 'Task Statement'. 使命 is grand; 任务 is practical and executable.

2. 职责 (zhí zé) - Duty / Obligation
职责 refers to the duties that are inherently tied to a specific role or position. It is what you are supposed to do because of your job title.

保护市民是警察的职责。(Protecting citizens is the duty of the police.)

If you fail to do your 职责, you are incompetent at your job. If you fail to do a 任务, you just failed that specific assignment.

3. 差事 (chāi shì) - Errand / Chore
差事 is a much more colloquial and sometimes slightly negative or burdensome term for a task. It implies an errand or a chore that someone has sent you to do.

老板又给我派了个苦差事。(The boss sent me on another miserable errand.)

You would never call a glorious space exploration a 差事. 差事 is for picking up coffee, filing boring paperwork, or doing something tedious. 任务 is neutral and professional; 差事 is informal and often implies annoyance.

相比之下,这个任务听起来专业得多。(In comparison, this task sounds much more professional.)

To summarize the spectrum: 差事 (annoying errand) < 任务 (specific assigned task) < 职责 (ongoing role-based duty) < 使命 (grand historical or moral mission). By placing 任务 in the middle of this spectrum, you can see how it perfectly balances practicality, professionalism, and specific action. It is the workhorse word of the Chinese professional and academic vocabulary.

How Formal Is It?

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Using measure words (项 vs 个)

Resultative complements (完成)

The '把' structure (把任务完成)

Passive voice (被分配任务)

Expressing obligation (必须完成任务)

Exemplos por nível

1

这是我的任务。

This is my task.

Basic subject-verb-object structure with '是'.

2

我有一个任务。

I have a task.

Using '有' to indicate possession of a task.

3

你的任务是什么?

What is your task?

Simple question structure using '什么'.

4

今天有任务吗?

Are there tasks today?

Yes/no question using '吗'.

5

我不喜欢这个任务。

I don't like this task.

Expressing preference with '不喜欢'.

6

他在做任务。

He is doing a task.

Using '在' to indicate ongoing action.

7

任务很大。

The task is very big.

Simple adjective description with '很'.

8

这是新任务。

This is a new task.

Adjective '新' modifying the noun directly.

1

今天的任务很多,我很忙。

There are many tasks today, I am very busy.

Connecting two related simple clauses.

2

老师给我一个新任务。

The teacher gave me a new task.

Using '给' as a preposition for giving.

3

我明天要完成这个任务。

I need to complete this task tomorrow.

Using '要' for future intention/need.

4

这个任务比较容易。

This task is relatively easy.

Using '比较' to show relative degree.

5

我们一起做任务吧。

Let's do the task together.

Using '一起' for collaborative action and '吧' for suggestion.

6

任务做完了吗?

Is the task finished?

Using resultative complement '完'.

7

这是谁的任务?

Whose task is this?

Using '谁的' to ask about possession.

8

我没有时间做任务。

I don't have time to do the task.

Using '没有' to indicate lack of something (time).

1

经理给我分配了一项新任务。

The manager assigned me a new task.

Using the formal verb '分配' and measure word '项'.

2

我们必须在星期五之前完成任务。

We must complete the task before Friday.

Using '必须' for obligation and '之前' for deadlines.

3

这是一项非常艰巨的任务。

This is a very arduous task.

Using advanced adjective '艰巨'.

4

接受任务后,他立刻开始工作。

After accepting the task, he immediately started working.

Using '...后' to sequence events.

5

如果任务失败,我们要承担责任。

If the task fails, we must bear the responsibility.

Using '如果' for conditional statements.

6

团队合作是完成任务的关键。

Teamwork is the key to completing the task.

Using '是...的关键' structure.

7

他因为没有完成任务而被批评了。

He was criticized because he didn't complete the task.

Using '因为...而...' and passive '被'.

8

我们的主要任务是提高销售额。

Our main task is to increase sales.

Defining a goal using '主要任务是'.

1

为了确保任务顺利进行,我们制定了详细的计划。

To ensure the task proceeds smoothly, we formulated a detailed plan.

Using '为了' to state purpose.

2

这项任务不仅需要专业知识,还需要极大的耐心。

This task requires not only professional knowledge but also immense patience.

Using '不仅...还...' for compound requirements.

3

面对突如其来的紧急任务,他表现得非常冷静。

Facing the sudden urgent task, he appeared very calm.

Using '面对' and descriptive complement '表现得'.

4

任务的交接过程必须严格按照规定执行。

The task handover process must be executed strictly according to regulations.

Using '按照...执行' for strict compliance.

5

即使任务再重,我们也要保证质量。

Even if the task is heavy, we must still guarantee quality.

Using '即使...也...' for concessive conditions.

6

他把这项任务视为证明自己能力的绝佳机会。

He views this task as an excellent opportunity to prove his abilities.

Using '把...视为...' (to regard as).

7

由于缺乏资金,该项任务被迫暂时搁置。

Due to a lack of funds, the task was forced to be temporarily shelved.

Using '由于' for formal causality and '被迫' for forced action.

8

在执行任务的过程中,他们遇到了前所未有的挑战。

During the process of executing the task, they encountered unprecedented challenges.

Using '在...的过程中' to frame the timeframe.

1

该部门肩负着推动技术创新的核心任务。

This department shoulders the core task of driving technological innovation.

Using formal verb '肩负着' (shouldering).

2

圆满完成此次维和任务,彰显了大国的责任与担当。

Successfully completing this peacekeeping mission highlights the responsibility and commitment of a major power.

Using four-character idioms and formal political rhetoric.

3

在错综复杂的国际局势下,这项外交任务显得尤为棘手。

Under the intricate and complex international situation, this diplomatic task appears particularly thorny.

Using advanced vocabulary like '错综复杂' and '尤为棘手'.

4

我们不能为了盲目追求速度而牺牲任务的完成度。

We cannot sacrifice the completion quality of the task just to blindly pursue speed.

Using '为了...而...' in a negative cautionary context.

5

这项战略性任务的成败,直接关系到公司的生死存亡。

The success or failure of this strategic task is directly related to the life or death of the company.

Using '成败' and '生死存亡' for high stakes.

6

他以雷厉风行的作风,在极短的时间内攻克了各项任务指标。

With a vigorous and resolute style, he conquered all task metrics in an extremely short time.

Using idiom '雷厉风行' and advanced verb '攻克'.

7

任务的分解与细化是实现宏伟蓝图的必由之路。

The breakdown and refinement of tasks is the necessary path to realizing the grand blueprint.

Using abstract nouns '分解' and '细化'.

8

面对重重阻力,他依然矢志不渝地推进着既定任务。

Facing layers of resistance, he still unwaveringly pushed forward the established task.

Using idiom '矢志不渝' (unwavering).

1

历史赋予我们这一代人的任务,是前无古人的。

The task bestowed upon our generation by history is unprecedented.

Using '赋予' (bestow) and '前无古人' (unprecedented).

2

在科层制体系中,任务的异化往往导致形式主义的泛滥。

In a bureaucratic system, the alienation of tasks often leads to the proliferation of formalism.

Using sociological terms like '异化' (alienation) and '形式主义' (formalism).

3

他将个人的荣辱置之度外,全身心地投入到这项隐秘而伟大的任务中。

Putting personal honor and disgrace aside, he threw himself wholeheartedly into this secret and great mission.

Using '置之度外' (disregard) and '全身心' (wholeheartedly).

4

宏观调控的首要任务在于熨平经济周期的剧烈波动。

The primary task of macroeconomic regulation lies in smoothing out the violent fluctuations of the economic cycle.

Using economic jargon '宏观调控' and '熨平'.

5

文学创作的任务不仅仅是反映现实,更在于重塑人类的精神家园。

The task of literary creation is not merely to reflect reality, but more so to reshape the spiritual homeland of humanity.

Philosophical discussion using '不仅仅是...更在于...'.

6

剥离了崇高感之后,所谓的使命便降格为机械重复的日常任务。

Stripped of its sense of sublimity, the so-called mission is downgraded to mechanically repetitive daily tasks.

Contrasting '使命' and '任务' in a philosophical context.

7

在算法主导的零工经济下,劳动者被碎片化的任务所裹挟,失去了对劳动的整体掌控力。

Under the algorithm-dominated gig economy, laborers are swept up by fragmented tasks, losing overall control of their labor.

Critique of modern economy using '裹挟' and '碎片化'.

8

这项勘探任务犹如在浩瀚星海中寻找一粒特定的尘埃,其难度不言而喻。

This exploration task is like looking for a specific speck of dust in the vast sea of stars; its difficulty is self-evident.

Using poetic simile '犹如...在浩瀚星海中' and '不言而喻'.

Colocações comuns

完成任务
分配任务
接受任务
执行任务
艰巨的任务
主要任务
紧急任务
放弃任务
任务重
任务交接

Frases Comuns

布置任务
下达任务
日常任务
主线任务
支线任务
光荣任务
历史任务
战略任务
秘密任务
突击任务

Frequentemente confundido com

任务 vs 工作 (gōng zuò) - Work/Job

任务 vs 责任 (zé rèn) - Responsibility

任务 vs 使命 (shǐ mìng) - Mission/Calling

Expressões idiomáticas

"义不容辞的任务"
"艰巨的任务"
"光荣任务"
"历史任务"
"战略任务"
"核心任务"
"突击任务"
"秘密任务"
"长期任务"
"短期任务"

Fácil de confundir

任务 vs

任务 vs

任务 vs

任务 vs

任务 vs

Padrões de frases

Como usar

nuance

Implies a discrete, quantifiable unit of work with a beginning and an end, unlike the continuous concept of 'work' (工作).

formality

Neutral. Can be used in highly formal state documents or casual gaming chats.

Erros comuns
  • Using 任务 as a verb (e.g., 我任务他).
  • Confusing 任务 (specific task) with 工作 (general work/job).
  • Using the generic measure word 个 instead of the formal 项 in professional settings.
  • Using the verb 结束 (to end) instead of 完成 (to complete) when a task is successfully done.
  • Confusing 任务 (task) with 责任 (moral/professional responsibility).

Dicas

Measure Word Magic

Swap 个 for 项 when talking about tasks. '一项任务' instantly makes your Chinese sound more advanced than '一个任务'.

Gamer Vocab

If you play Genshin Impact or other Chinese games, look out for '日常任务' (Daily Quests). It's a great way to learn!

The Golden Pair

Memorize '完成任务' (Complete the task) as a single chunk. They go together like peanut butter and jelly.

Boss Talk

When your boss gives you work, they are '分配任务' (assigning tasks). Use this phrase in job interviews.

Noun Only

Never use 任务 as an action. You can't '任务' someone. You must '给' (give) or '分配' (assign) them a 任务.

Task vs Duty

Remember: 任务 is what you do today. 职责 is what you do every day because of your job title.

Errand Quests

Jokingly call going to the store a '跑腿任务' (errand quest) to sound like a native speaker.

Resume Booster

On your Chinese resume, write '成功完成各项核心任务' (Successfully completed all core tasks) to impress HR.

News Clues

In news broadcasts, if you hear '历史任务' (historical mission), they are talking about major government goals.

Enthusiastic Acceptance

Say '保证完成任务!' (Guarantee to complete the task!) to playfully show you are 100% committed to doing a favor.

Memorize

Mnemônico

Imagine a PERSON (亻) carrying a heavy BURDEN (壬) to complete an AFFAIR (务) using all their STRENGTH (力). This is their TASK (任务).

Origem da palavra

任 originally depicted a person carrying a burden, symbolizing responsibility. 务 contains the radical for strength/power (力), indicating physical effort or affairs requiring exertion. Together, they form 'a responsibility requiring effort'.

Contexto cultural

The translation of 'quest' in every Chinese RPG is 任务. 'NPC's give you 任务.

Teachers use 任务 to frame learning as a structured goal rather than just passive reading.

In Chinese companies, 'KPIs' are often simply referred to as 任务指标 (task metrics).

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"你今天的主要任务是什么? (What is your main task today?)"

"老板给你分配了什么新任务? (What new task did the boss assign you?)"

"这个任务太难了,你能帮我吗? (This task is too hard, can you help me?)"

"你游戏里的日常任务做完了吗? (Have you finished your daily quests in the game?)"

"我们怎么才能更快地完成任务? (How can we complete the task faster?)"

Temas para diário

Write about a difficult 任务 you had to complete recently.

Describe your daily 任务 at your job or school.

If you were a superhero, what would your main 任务 be?

How do you feel when a manager assigns you a heavy 任务?

Write a short story about a secret agent receiving a dangerous 任务.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 任务 is strictly a noun in Chinese. You cannot say 'I will task him' as '我会任务他'. You must say '我会给他分配任务' (I will assign a task to him).

工作 means 'work' or 'job' in a general sense. 任务 means a specific 'task' or 'assignment'. You have many 任务 within your 工作.

The most professional and standard measure word is 项 (xiàng). While 个 (gè) is understood in casual speech, 项 sounds much better.

The exact translation for 'quest' in gaming is 任务. A main quest is 主线任务 and a side quest is 支线任务.

The standard verb is 完成 (wán chéng). So, 'complete a task' is 完成任务.

You can use 分配 (fēn pèi) for formal assignment, or 布置 (bù zhì) which is often used for homework or school tasks.

Not at all. While it is used in formal business and military contexts, it is also used for everyday chores, homework, and video games.

It implies a responsibility to do a specific action, but the word for the abstract concept of responsibility is 责任 (zé rèn).

You can say 我有很多任务 (I have many tasks) or 我的任务很重 (My task load is heavy).

If a task is failed, you say 任务失败 (rèn wù shī bài - mission failed). If you give up, you say 放弃任务 (fàng qì rèn wù).

Teste-se 72 perguntas

/ 72 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!