At the A1 level, think of 穿过 (chuānguò) as a simple way to say 'to cross' or 'to go through.' You will mostly use it for very basic things like 'crossing the road' (穿过马路) or 'walking through a park' (穿过公园). It helps you give and understand simple directions. For example, if someone tells you to 'go through that door,' they might use 穿过那扇门. At this stage, just remember it as a 'movement' word that involves going from one side of a place to the other. Don't worry about the complex grammar; just focus on the pattern: [Person] + 穿过 + [Place]. It's a very useful word for traveling!
At the A2 level, you should understand that 穿过 (chuānguò) is a combination of two characters: 穿 (to pierce/go through) and (to pass). This 'verb + result' structure is very common in Chinese. You can use it to describe moving through more varied spaces like tunnels, forests, or even a group of people. You should also start to notice the difference between 穿过 (going through the middle) and 经过 (just passing by). For example, if you walk through a mall to get to the other street, you 穿过 the mall. If you just walk past the mall on the sidewalk, you 经过 it. This distinction is important for accurate communication.
At the B1 level, you can begin to use 穿过 (chuānguò) in more descriptive and slightly abstract ways. Beyond just walking or driving, you can describe natural elements like 'light passing through a window' (阳光穿过窗户) or 'a river flowing through a city' (河流穿过城市). You should also be comfortable using it in complex sentences with manner complements, such as 急匆匆地穿过人群 (hurriedly passing through the crowd). At this level, you start to see the word in stories and news reports, describing how a path or a railway line 'passes through' a certain region. It adds a layer of spatial detail to your descriptions.
At the B2 level, 穿过 (chuānguò) becomes a tool for more sophisticated imagery. You will encounter it in literature where it might describe 'passing through a sea of people' (穿过人海) to find someone, which is a common poetic trope. You should also understand its use in technical or scientific contexts, such as 'radiation passing through a shield' or 'a needle threading through fabric.' You can distinguish it clearly from more formal synonyms like 横穿 (transverse) or 穿越 (to pass through time/space, often used in sci-fi). Your use of the word should feel natural in both spoken and written Chinese, reflecting an understanding of its directional precision.
At the C1 level, you can appreciate the nuanced stylistic choices involving 穿过 (chuānguò). You might use it to describe abstract concepts like 'passing through the fog of history' or 'piercing through a complex argument.' You understand how the word functions in various registers—from the colloquial 'cut through the alley' to the poetic 'passing through the seasons.' You are also aware of how it interacts with other grammatical structures, like the construction (把线穿过针眼 - to put the thread through the eye of the needle). At this level, your usage is not just about being understood, but about choosing the most evocative and accurate verb for the spatial relationship you want to describe.
At the C2 level, 穿过 (chuānguò) is a versatile element in your mastery of the language. You can use it to analyze and produce high-level literary works, understanding its role in creating spatial depth and movement in prose. You might explore its etymological roots (the 'cave' radical in 穿) to explain its usage in classical or semi-formal modern Chinese. You can discuss the philosophical implications of 'passing through' versus 'staying,' and use the word in complex geopolitical or scientific discussions (e.g., 'a pipeline passing through multiple national borders'). Your command of the word allows you to use it with perfect precision, even in the most abstract or specialized contexts.

穿过 em 30 segundos

  • A versatile verb meaning 'to pass through' or 'to cross' in physical and metaphorical contexts.
  • Used for navigating spaces like forests, tunnels, streets, and crowds.
  • Combines 'pierce' (穿) and 'pass' (过) to show movement from one side to the other.
  • Essential for directions and describing how light, sound, or objects move through barriers.

The Chinese verb 穿过 (chuānguò) is a fundamental directional complement structure that primarily translates to "to pass through," "to go across," or "to pierce through." At its core, the word is composed of two characters: 穿 (chuān), which means to bore, to pierce, or to thread, and 过 (guò), which indicates movement from one side to another or the completion of an action. When combined, they describe a physical or metaphorical movement where an object or person enters one side of a space and exits the other side, or simply crosses a boundary.

Spatial Navigation
This is the most common usage. You use 穿过 when you are physically moving through a three-dimensional space like a forest, a tunnel, or a crowd. It implies a sense of immersion within the environment you are traversing. For example, 穿过森林 (passing through the forest) suggests you are surrounded by trees as you move.
Surface Crossing
While 横穿 (héngchuān) is more specific for 'crossing' horizontally, 穿过 is frequently used for crossing streets or squares. If you say 穿过马路, you are emphasizing the act of getting from one side of the road to the other, often through traffic.
Metaphorical Passage
Beyond physical movement, it can describe light passing through glass, sound through walls, or even abstract concepts like 'passing through time' or 'passing through a difficult period' (though 度过 or 经过 might be more common for time, 穿过 adds a poetic, piercing quality).

我们需要穿过这片黑暗的隧道才能看到光明。

— "We need to pass through this dark tunnel to see the light."

In everyday Mandarin, you will hear this word constantly in navigation and giving directions. If you are using a GPS app like Baidu Maps or Gaode, the voice assistant will frequently instruct you to 穿过前面那个公园 (pass through that park ahead). It is a vital word for anyone living in or visiting a Chinese-speaking city, as it defines how you interact with the urban layout. It contrasts with 绕过 (ràoguò), which means to go around. Choosing 穿过 implies a direct, straight-line path through the center of something.

光线穿过了厚厚的窗帘,照在了地板上。

— "The light passed through the thick curtains and shone on the floor."

Understanding the radical in 穿 is also helpful. The top part is 穴 (xué), meaning a cave or hole. This reinforces the idea of making a hole or passing through an opening. When you combine this with , you get a vivid image of movement that penetrates a space. This makes the word very versatile, used for everything from threading a needle (though 穿针 is the specific phrase) to a train speeding through a mountain range. It is an essential A2-level vocabulary item because it bridges the gap between simple movement verbs and more descriptive spatial language.

Using 穿过 (chuānguò) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical structure as a verb-complement pair. In Chinese, 穿 is the action (to pierce/go through), and is the resultative complement indicating the action has moved past a certain point or crossed a boundary. The basic syntax follows the pattern: [Subject] + 穿过 + [Place/Object].

Direct Physical Passage
When describing a person or vehicle moving through a location:
Example: 汽车穿过了隧道。 (The car passed through the tunnel.) Here, the car enters one end and exits the other.
Crossing a Barrier
Used when moving from one side of a line or barrier to another:
Example: 小猫穿过了栅栏。 (The kitten passed through the fence.) This suggests the kitten found a gap or went between the bars.
Abstract or Natural Forces
Describing elements like wind, light, or sound:
Example: 风穿过了窗户的缝隙。 (The wind passed through the cracks in the window.)

如果你想快点到,你可以穿过那条小巷。

— "If you want to get there faster, you can cut through that alley."

It is important to distinguish 穿过 from 经过 (jīngguò). While 经过 means "to pass by" or "to go through" in a general sense (often used for time or a process), 穿过 specifically implies going into and out of or across a space. If you '经过' a park, you might just walk along its edge. If you '穿过' a park, you are definitely walking inside it from one side to the other. This distinction is crucial for clarity in directions.

In more advanced structures, 穿过 can be part of a serial verb construction. For instance, 他跑着穿过了操场 (He ran across the playground). Here, 跑着 (running) describes the manner of the action, while 穿过了 describes the result and direction. This flexibility allows for very descriptive storytelling. Whether you are describing a hero passing through a battlefield or a needle passing through cloth, 穿过 provides the necessary spatial logic to the sentence.

In a real-world Chinese-speaking environment, 穿过 (chuānguò) is a high-frequency term that you will encounter in diverse situations, from the mundane to the highly technical. Understanding its context helps in grasping the subtle shades of meaning that a dictionary might miss.

Daily Commute & Navigation
If you ask for directions in Beijing or Shanghai, a local might say: “穿过前面那条街,你就能看到地铁站了。” (Cross the street ahead and you'll see the subway station.) Public transport announcements also use it, especially when describing routes that pass through major districts or tunnels.
Travel and Adventure
In travel blogs or documentaries (like those on CCTV-9), you'll hear about explorers 穿过沙漠 (crossing the desert) or 穿过丛林 (passing through the jungle). It emphasizes the journey through a challenging terrain.
Literature and Song Lyrics
In Mandopop, the word is often used metaphorically. A famous lyric might involve 穿过人海 (passing through the sea of people) to find a loved one. This imagery is very common in romantic poetry, signifying the effort to find someone amidst a crowd.

“我穿过大半个中国去睡你” —— 余秀华

— A famous (and provocative) line by poet Yu Xiuhua: "I passed through half of China to sleep with you."

In professional settings, such as architecture or engineering, 穿过 describes how pipes, wires, or structural elements pass through walls or floors. For example, 电线穿过墙壁 (The wires pass through the wall). This shows the word's transition from everyday movement to technical description. Even in science, you might hear about light 穿过大气层 (passing through the atmosphere). Its versatility is what makes it a core component of the Chinese language across all registers.

Even though 穿过 (chuānguò) is an A2-level word, many learners struggle with its specific nuances and grammatical constraints. Here are the most frequent errors and how to avoid them.

Confusing '穿' (Wear) with '穿过' (Pass through)
The character 穿 on its own most commonly means "to wear" (clothes). Beginners sometimes get confused when they see 穿过 and think it means "have worn." While 穿过 (chuān guo) can technically mean "have worn" if is the experience marker, the context usually makes it clear. Context is key: If followed by a place, it’s "pass through." If followed by a noun like "clothes," it’s "have worn."
Overusing '穿过' for '经过'
Learners often use 穿过 when they simply mean "passing by." Remember: 穿过 means you go through the middle. If you walk past a building without entering it, you should use 路过 (lùguò) or 经过 (jīngguò). Using 穿过 in this case would imply you walked through the lobby and out the back door.
Incorrect Object Placement
In Chinese, the object must follow 穿过. Learners sometimes try to translate English structures directly, like "The tunnel he went through," which requires a construction: 他穿过的隧道. Without the , the sentence structure collapses.

❌ 我穿过这件衣服。
✅ 我穿过这条马路。

— In the first, it means "I have worn these clothes." In the second, it means "I crossed this road." Notice how the object changes the meaning of the verb phrase.

Another mistake is using 穿过 for time. While you can "pass through" a period of history metaphorically in English, in Chinese, 度过 (dùguò) is the standard for time. Saying 穿过这个星期 sounds very strange to a native speaker. Stick to physical spaces or metaphorical "seas of people" for 穿过, and you will sound much more natural.

Mandarin has several verbs that describe moving through or across space. Choosing the right one depends on the specific nature of the movement and the object being traversed. Here is a comparison of 穿过 (chuānguò) and its common alternatives.

穿过 (chuānguò) vs. 经过 (jīngguò)
穿过: To go through the middle or across (e.g., through a park).
经过: To pass by or go through a process (e.g., passing by a shop, or going through a procedure). 经过 is much broader and less spatially specific.
穿过 (chuānguò) vs. 横穿 (héngchuān)
穿过: General passing through.
横穿: Specifically to cross horizontally or directly across (e.g., jaywalking or crossing a highway). 横穿 often carries a slightly more technical or sometimes risky connotation in traffic contexts.
穿过 (chuānguò) vs. 通过 (tōngguò)
穿过: Physical movement through space.
通过: Often used for "passing" a test, "passing" a law, or "by means of." While it can mean passing through a physical checkpoint, it is more formal and abstract than 穿过.

比较:
1. 他穿过了人群。(He pushed through the crowd.)
2. 他路过了人群。(He just walked past the crowd.)

There is also 跨越 (kuàyuè), which means "to leap over" or "to transcend." This is much more formal than 穿过 and is used for things like "transcending centuries" or "crossing a huge bridge." For your daily needs, 穿过 is the most versatile and natural choice for most physical "through" movements. If you want to emphasize the speed, you might use 飞越 (fēiyuè) (to fly over/across), but for walking, driving, or looking through something, 穿过 remains the standard.

Finally, consider 越过 (yuèguò), which means to cross over an obstacle like a wall or a mountain range. While 穿过 implies going through, 越过 implies going over. If you are climbing over a fence, use 越过; if you are squeezing through a hole in the fence, use 穿过. This level of precision will help you describe scenes accurately in Chinese.

How Formal Is It?

Curiosidade

The character 穿 is the same one used for 'wearing' clothes. This is because ancient clothes often required threading limbs through holes or using ties, which is conceptually linked to 'piercing' through an opening.

Guia de pronúncia

UK /tʃwæn ɡwɔː/
US /tʃwɑn ɡwoʊ/
The primary stress is usually on the first syllable 'chuān', but in 'chuānguò', both syllables are clear due to the tone changes.
Rima com
山 (shān) 天 (tiān) 看 (kàn) 落 (luò) 错 (cuò) 破 (pò) 做 (zuò) 火 (huǒ)
Erros comuns
  • Pronouncing 'chuān' as 'chuán' (rising tone) which can mean 'boat'.
  • Pronouncing 'guò' with a flat tone instead of a falling tone.
  • Mixing up the 'u' and 'a' sounds in 'chuān', making it sound like 'chūn' (spring).
  • Failing to aspirate the 'ch' in 'chuān'.
  • Treating 'guò' as a neutral tone when it should be fourth tone.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The characters are relatively simple and common in A2 texts.

Escrita 3/5

Writing '穿' requires attention to the 'cave' radical and the strokes below.

Expressão oral 2/5

Easy to pronounce once the tones for 'chuān' and 'guò' are mastered.

Audição 2/5

Very common in daily speech and GPS directions.

O que aprender depois

Pré-requisitos

穿 (chuān) 过 (guò) 走 (zǒu) 马路 (mǎlù) 门 (mén)

Aprenda a seguir

穿越 (chuānyuè) 通过 (tōngguò) 经过 (jīngguò) 绕过 (ràoguò) 跨越 (kuàyuè)

Avançado

渗透 (shèntòu) 贯穿 (guànchuān) 洞察 (dòngchá) 横贯 (héngguàn)

Gramática essencial

Verb-Complement Structure

穿 (Action) + 过 (Result/Direction)

Directional Verbs with Objects

The object usually follows '穿过' (e.g., 穿过马路).

Use of '了' for Completed Action

他已经穿过了那片森林。

Adverbial Modifiers

他小心翼翼地穿过马路。

Potential Complement with '穿'

穿得过 (can pass through) vs 穿不过 (cannot pass through).

Exemplos por nível

1

我穿过公园。

I walk through the park.

Subject + Verb + Place

2

请穿过马路。

Please cross the road.

Imperative sentence with 穿过.

3

小猫穿过门口。

The kitten passes through the doorway.

Simple movement through an opening.

4

我们穿过这条街。

We pass through this street.

Using 这 (this) as a demonstrative.

5

汽车穿过隧道。

The car passes through the tunnel.

Typical usage for vehicles.

6

他穿过人群。

He passes through the crowd.

Moving through a dense object (crowd).

7

你要穿过那个门。

You need to go through that door.

Giving directions.

8

鸟儿穿过天空。

The birds pass through the sky.

Broad spatial movement.

1

他急忙地穿过森林。

He hurriedly passed through the forest.

Adverb + 穿过.

2

小河穿过我们的村子。

A small river passes through our village.

Using 穿过 for natural features.

3

你可以穿过小巷去超市。

You can go through the alley to the supermarket.

Indicating a shortcut.

4

火车穿过了大山。

The train passed through the big mountains.

Completed action with 了.

5

光线穿过窗帘照进来。

Light passes through the curtains and shines in.

Light as the subject.

6

他穿过操场去教室。

He crosses the playground to go to the classroom.

Purpose clause with 去.

7

我们必须穿过这片沙漠。

We must pass through this desert.

Modal verb 必须 + 穿过.

8

风穿过窗户的缝隙。

The wind passes through the gaps in the window.

Specific small openings.

1

声音穿过厚厚的墙壁传了过来。

The sound passed through the thick walls and reached here.

Sound as the subject.

2

他穿过重重困难,终于成功了。

He passed through many difficulties and finally succeeded.

Metaphorical use of 穿过.

3

这条铁路穿过了整个省份。

This railway line passes through the entire province.

Describing infrastructure.

4

月光穿过树叶,洒在地上。

Moonlight passes through the leaves and sprinkles on the ground.

Poetic description.

5

他试图穿过那道严密的防线。

He tried to pass through that tight line of defense.

Abstract barrier.

6

视线穿过浓雾,他看到了灯塔。

His gaze passed through the thick fog, and he saw the lighthouse.

Line of sight as the subject.

7

我们要穿过这片繁忙的商业区。

We need to pass through this busy commercial district.

Navigating complex urban spaces.

8

那支箭穿过了靶心。

That arrow passed through the bullseye.

Physical piercing.

1

这种射线可以穿过人体而不造成伤害。

This kind of ray can pass through the human body without causing harm.

Scientific/Technical usage.

2

他的目光似乎能穿过我的灵魂。

His gaze seemed to be able to pierce through my soul.

Metaphorical/Literary usage.

3

我们要穿过历史的迷雾去寻找真相。

We need to pass through the mists of history to find the truth.

Highly abstract metaphorical use.

4

冷风穿过了他的大衣,让他感到寒冷。

The cold wind pierced through his overcoat, making him feel cold.

Describing physical sensation.

5

飞船穿过大气层时产生了巨大的热量。

The spacecraft generated immense heat as it passed through the atmosphere.

Aerospace context.

6

他穿过人海,只为了看她一眼。

He passed through a sea of people just to catch a glimpse of her.

Idiomatic 'sea of people'.

7

电流穿过导线,为城市提供动力。

Electric current passes through the wires, powering the city.

Physics/Engineering context.

8

这种味道穿过了厨房,飘到了客厅。

The smell passed through the kitchen and wafted into the living room.

Senses (smell) as the subject.

1

作者的笔触穿过了表象,直抵事物的本质。

The author's brushstrokes (writing) pierced through the surface, reaching the essence of things.

Literary criticism context.

2

这些古老的传说穿过岁月的长河流传至今。

These ancient legends have passed through the long river of time to the present day.

Temporal metaphor.

3

信号在穿过电离层时会发生一定的衰减。

The signal undergoes some attenuation as it passes through the ionosphere.

Technical/Scientific precision.

4

他的思想穿过了时代的局限,具有超前性。

His thoughts passed through the limitations of the era and were forward-looking.

Intellectual metaphor.

5

管道穿过地下复杂的管网,精准地输送燃料。

The pipe passes through the complex underground network, precisely delivering fuel.

Industrial/Engineering description.

6

笑声穿过走廊,打破了深夜的宁静。

Laughter passed through the corridor, breaking the silence of the late night.

Descriptive narrative.

7

我们需要穿过层层官僚障碍才能拿到许可。

We need to pass through layers of bureaucratic obstacles to get the permit.

Social/Institutional metaphor.

8

子弹穿过了厚厚的钢板,威力惊人。

The bullet pierced through the thick steel plate; its power was astonishing.

Physical impact.

1

这种哲学思想穿透了存在主义的迷雾,穿过了虚无主义的荒原。

This philosophical thought pierced the mists of existentialism and passed through the wasteland of nihilism.

High-level philosophical discourse.

2

微中子能几乎不留痕迹地穿过整个地球。

Neutrinos can pass through the entire Earth almost without leaving a trace.

Advanced physics.

3

这首交响乐的旋律穿过了听众的防线,触动了灵魂深处。

The melody of this symphony passed through the listeners' defenses, touching the depths of their souls.

Artistic/Emotional impact.

4

在量子的世界里,粒子有时能穿过看似不可逾越的势垒。

In the quantum world, particles can sometimes pass through seemingly insurmountable potential barriers.

Quantum mechanics (Tunneling effect).

5

他的政治影响力穿过了国界,影响了整个地区的局势。

His political influence passed through national borders, affecting the situation of the entire region.

Geopolitical analysis.

6

这种新型材料允许特定的分子穿过,而阻挡其他分子。

This new material allows specific molecules to pass through while blocking others.

Chemical engineering/Materials science.

7

诗人的目光穿过了繁华的表象,洞察到了社会的疾苦。

The poet's gaze passed through the surface of prosperity, gaining insight into the sufferings of society.

Social commentary/Literary trope.

8

那道闪电穿过了漆黑的夜空,瞬间将大地照得通亮。

That lightning bolt passed through the pitch-black night sky, instantly illuminating the earth.

Vivid natural description.

Colocações comuns

穿过马路
穿过森林
穿过人群
穿过隧道
光线穿过
穿过小巷
穿过大厅
穿过云层
穿过针眼
穿过国界

Frases Comuns

穿过人海

— To pass through a vast crowd, often used poetically in songs.

我穿过人海只为遇见你。

穿过时光

— Metaphorically passing through time or years.

这些照片带我穿过时光回到童年。

穿过风雨

— To go through hardships or storms (literal or metaphorical).

我们要一起穿过人生的风雨。

穿过黑夜

— To pass through the darkness of night.

灯光穿过了寂静的黑夜。

穿过闹市

— To pass through a busy, noisy downtown area.

公交车穿过闹市,开往郊区。

穿过原野

— To pass through open fields or wilderness.

他们徒步穿过了广阔的原野。

穿过防线

— To break through a line of defense.

前锋穿过了对方的防线进球了。

穿过迷雾

— To pass through fog or confusion.

真相终于穿过迷雾显现出来。

穿过回廊

— To walk through a corridor or cloister.

他穿过长长的回廊走进书房。

穿过沙漠

— To traverse a desert.

骆驼队穿过了干旱的沙漠。

Frequentemente confundido com

穿过 vs 经过 (jīngguò)

经过 means to pass by or go through a process. 穿过 means to go through the middle of a space.

穿过 vs 通过 (tōngguò)

通过 is often used for exams or methods. 穿过 is specifically for physical passage.

穿过 vs 穿越 (chuānyuè)

穿越 is more formal and often used for time travel or traversing vast, difficult distances.

Expressões idiomáticas

"穿针引线"

— Literally threading a needle; metaphorically acting as a middleman or matchmaker.

他在两家公司之间穿针引线,促成了合作。

Common
"百步穿杨"

— To be able to shoot an arrow through a willow leaf from a hundred paces; excellent marksmanship.

他的射箭技术真是百步穿杨。

Literary
"望穿秋水"

— To gaze until one's eyes are tired; to look forward to something with great eagerness.

母亲望穿秋水,盼着儿子回家。

Literary
"贯穿始终"

— To run through from beginning to end.

这种精神贯穿始终,影响了很多人。

Formal
"滴水穿石"

— Dripping water wears through stone; persistence pays off.

只要有滴水穿石的精神,就能成功。

Common
"穿云裂石"

— To penetrate the clouds and split rocks; describing a very loud and clear sound.

她的歌声穿云裂石,震撼全场。

Literary
"穿林打叶"

— Passing through the forest and hitting the leaves; usually describing rain or wind.

雨声穿林打叶,别有一番意境。

Poetic
"穿房入户"

— To pass through rooms and enter houses; often describing wind or light.

春风穿房入户,带来了暖意。

Literary
"穿梭往来"

— To shuttle back and forth (like a weaver's shuttle).

街上行人穿梭往来,非常热闹。

Neutral
"一语穿透"

— To see through something with a single word; to be very insightful.

他一语穿透了问题的本质。

Neutral

Fácil de confundir

穿过 vs 穿 (chuān)

It can mean both 'to wear' and 'to pierce'.

In '穿过', it always means 'to pierce/go through'. If used with clothes, '过' is an experience marker.

我穿过这件衣服 (I've worn this) vs 我穿过这条路 (I crossed this road).

穿过 vs 横穿 (héngchuān)

Both involve crossing.

横穿 is specifically 'to cross horizontally' and is often used in traffic rules.

禁止横穿马路 (Jaywalking is forbidden).

穿过 vs 越过 (yuèguò)

Both involve getting to the other side.

越过 implies going OVER something (like a hurdle). 穿过 implies going THROUGH something (like a tunnel).

越过障碍 (Cross the hurdle) vs 穿过隧道 (Pass through the tunnel).

穿过 vs 路过 (lùguò)

Both involve passing.

路过 means you happened to be passing by a place on your way elsewhere.

我路过超市买了两瓶水 (I passed by the store and bought water).

穿过 vs 度过 (dùguò)

Both use the character '过'.

度过 is exclusively for time or periods of life. 穿过 is for physical space.

度过假期 (Spend the holiday) vs 穿过公园 (Pass through the park).

Padrões de frases

A1

我穿过[Place]。

我穿过公园。

A2

请穿过[Place],然后[Action]。

请穿过马路,然后向右转。

B1

[Something]穿过[Place]照/传进来。

阳光穿过窗户照进来。

B1

[Subject]穿过重重[Difficulty]。

他穿过重重困难。

B2

[Subject]试图穿过[Barrier]。

他试图穿过人群。

B2

[Subject]穿过[Place]去[Goal]。

他穿过森林去寻找宝藏。

C1

[Abstract Subject]穿过[Abstract Object]。

歌声穿过了寂静的夜空。

C2

[Subject]穿过[Place]而不[Result]。

微中子穿过地球而不留痕迹。

Família de palavras

Substantivos

穿山甲 (chuānshānjiǎ) - Pangolin (lit. 'pierce mountain armor')
穿孔 (chuānkǒng) - Perforation/Hole

Verbos

穿 (chuān) - To wear; to pierce
过 (guò) - To pass; to cross
穿越 (chuānyuè) - To pass through/travel across
穿透 (chuāntòu) - To penetrate

Relacionado

通过 (tōngguò) - Through/By means of
经过 (jīngguò) - To pass by/process
横穿 (héngchuān) - To cross horizontally
走过 (zǒuguò) - To walk past
跨过 (kuàguò) - To step over

Como usar

frequency

Very high in both spoken and written Mandarin.

Erros comuns
  • 我穿过那个商店。(When you just walked past it) 我经过那个商店。

    '穿过' implies you went inside the store and out the other side. '经过' means you just passed by it.

  • 我穿过三个小时。(To mean 'passed 3 hours') 过了三个小时 / 经过了三个小时。

    '穿过' is for space, not for duration of time.

  • 线穿过针。(Missing the '过' complement) 把线穿过针眼。

    While '穿针' is a set phrase, when describing the movement through the hole, '穿过' is more complete.

  • 他穿过着森林。(Using '着' incorrectly) 他正穿过森林。

    '过' in '穿过' is already a resultative complement, so adding '着' (continuous marker) after '过' is grammatically awkward.

  • 我穿过这件衣服马路。(Mixing wear and cross) 我穿过这件衣服。/ 我穿过这条马路。

    You cannot combine the object of 'wear' and the object of 'cross' in one phrase with '穿过'.

Dicas

Verb-Complement Rule

Remember that '过' acts as the result of '穿'. You don't need to add another '过' to show past tense; just add '了' at the end of the sentence or after the verb phrase.

Visualizing '穿'

Visualize the 'cave' radical at the top of '穿'. It represents an opening that you are moving through. This will help you distinguish it from other 'pass' verbs.

Through vs. Past

If you are 'inside' the space as you move, use '穿过'. If you are 'beside' it, use '经过'. This is the most important distinction for directions.

Tone Practice

Practice the transition from the high flat 1st tone of 'chuān' to the sharp falling 4th tone of 'guò'. It should sound like a steady line followed by a sudden drop.

The Needle Mnemonic

Think of '穿' as threading a needle. You 'pierce' the eye of the needle to 'pass' the thread through. This covers both meanings of '穿' (pierce/wear) and '穿过' (pass through).

Stroke Order

When writing '穿', do the 'cave' radical first, then the 'tooth' (牙) part. Keeping the 'tooth' centered under the 'cave' makes the character look balanced.

GPS Cues

When using a Chinese map app, listen for '前方穿过...'. It’s the most common way you'll hear the word in a practical setting.

Poetic Crowd

The phrase '穿过人海' is very common. Use it when you want to sound more expressive about finding someone in a busy place.

No Time Travel

Don't use '穿过' for time periods unless you are writing a sci-fi novel about time travel (穿越). For daily life, use '度过'.

Technical Use

Don't be afraid to use '穿过' for things like wires or pipes. It’s the standard term in DIY and engineering contexts in China.

Memorize

Mnemônico

Think of a needle 'piercing' (穿) through a hole and then 'passing' (过) to the other side. 穿 + 过 = Pass through.

Associação visual

Imagine a train entering a tunnel (穿) and coming out the other side (过). The tunnel is the space you are 'chuānguò'-ing.

Word Web

穿过马路 (Cross road) 穿过森林 (Pass through forest) 穿过人群 (Pass through crowd) 穿过隧道 (Pass through tunnel) 穿过针眼 (Thread needle) 穿过云层 (Pass through clouds) 穿过光线 (Light passing through) 穿过时间 (Pass through time)

Desafio

Try to describe your commute to work or school using '穿过' at least three times. For example: 'I pass through a park, then cross a bridge, then pass through a lobby.'

Origem da palavra

The character 穿 (chuān) dates back to early script forms where it depicted a tooth (牙) biting through a surface or a hand threading something through a hole. The radical 穴 (xué) means 'cave' or 'hole', emphasizing the act of making or going through an opening.

Significado original: To bore a hole or to thread something through.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful not to confuse '穿过' with '穿' (wear) in contexts involving people's clothing to avoid sounding like you are talking about their laundry.

English speakers often use 'cross' and 'pass through' interchangeably. In Chinese, '穿过' is more specific about going *into* and *out of* a 3D space.

The song '穿过人海' (Passing Through the Crowd) by various artists. Yu Xiuhua's poem 'I Passed Through Half of China to Sleep with You'. The movie '穿越时空的少女' (The Girl Who Leapt Through Time - Chinese title).

Pratique na vida real

Contextos reais

Giving Directions

  • 穿过这条街
  • 穿过公园
  • 穿过红绿灯
  • 穿过走廊

Nature/Outdoors

  • 穿过森林
  • 穿过沙漠
  • 穿过山洞
  • 穿过草原

Physics/Science

  • 光线穿过
  • 电流穿过
  • 射线穿过
  • 分子穿过

Daily Commute

  • 穿过隧道
  • 穿过大厅
  • 穿过人群
  • 穿过广场

Literature/Songs

  • 穿过人海
  • 穿过时光
  • 穿过风雨
  • 穿过迷雾

Iniciadores de conversa

"你曾经穿过最长的隧道是哪一个?"

"我们在去那里的路上需要穿过这个公园吗?"

"你觉得穿过这片森林需要多长时间?"

"你能帮我把线穿过这个针眼吗?"

"你有没有试过在早高峰穿过上海的人群?"

Temas para diário

描述一次你穿过森林或大山的经历。你看到了什么?

想象你穿过时光回到了过去,你会去哪个时代?

写一写你每天上班或上学需要穿过哪些地方。

如果你能像光线一样穿过墙壁,你会做什么?

描述你穿过一个非常拥挤的广场时的感受。

Perguntas frequentes

10 perguntas

Generally, no. For time, you should use '度过' (dùguò) or '经过' (jīngguò). '穿过' is for physical spaces or very specific metaphors like 'passing through the river of time' in poetic contexts.

穿过 is the common, everyday word for passing through. 穿越 is more formal and is often used for crossing large distances (like a desert) or in science fiction for 'time travel' (穿越时空).

Yes, but only if the object is clothing. For example, '这件衣服我穿过' (I have worn these clothes). If the object is a place, it means 'pass through'.

You can use '穿过', but '过桥' (guò qiáo) or '跨过' (kuàguò) are more common. '穿过' would imply you are going through the structure of the bridge rather than just over it.

You can say '穿过那扇门' (chuānguò nà shàn mén) or simply '进门' (jìn mén) if you are entering.

Yes, '光线穿过玻璃' (guāngxiàn chuānguò bōli) is a very common and correct way to describe light passing through glass.

It is always '穿过'. In Chinese resultative compounds, the action (穿) comes before the result/direction (过).

Yes, you can use it to describe a ball passing through a hoop or a player passing through a defense.

The radical is 穴 (xué), which means 'cave' or 'hole'. This helps you remember that the word involves a hole or an opening.

It is neutral. It's used in everyday conversation, but it's also perfectly fine in formal writing and literature.

Teste-se 190 perguntas

writing

Write a sentence in Chinese: 'The car passed through the tunnel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I walk through the park every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Please cross the road carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Chinese: 'The sun shines through the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Chinese: 'He pushed through the crowd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We need to pass through the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The river passes through the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The sound came through the wall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He passed through many difficulties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The train is passing through the mountains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write the characters for 'chuānguò'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Go through that door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I see him through the fog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Thread the needle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The wind passes through the trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The plane passes through the clouds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He passed through the alley to get home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The light passed through the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She passed through the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The arrow passed through the target.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'to pass through the forest'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'cross the road'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the crowd'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'light passes through'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the tunnel'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'chuānguò' clearly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'He passed through the alley'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'The river passes through the city'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through time'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through difficulties'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'The wind passes through the trees'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'The train passed through the mountains'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the door'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'The sun passes through the window'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the hallway'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the sea of people'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the clouds'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the desert'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'The arrow passes through the heart'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'pass through the barrier'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '我们要穿过这片森林。' (Speaker says the sentence). What is being passed through?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '请穿过马路。' (Speaker says the sentence). What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '阳光穿过窗帘。' (Speaker says the sentence). What is passing through?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '火车穿过了隧道。' (Speaker says the sentence). Where is the train?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '他穿过人群走了。' (Speaker says the sentence). How did he leave?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '小河穿过村子。' (Speaker says the sentence). What passes through?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '风穿过树林。' (Speaker says the sentence). What is the subject?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '请穿过走廊。' (Speaker says the sentence). Where should you go?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '月光穿过云层。' (Speaker says the sentence). What is the object?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '他穿过小巷回家了。' (Speaker says the sentence). Where did he go?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '声音穿过墙壁。' (Speaker says the sentence). What is passing through?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '线穿过针眼。' (Speaker says the sentence). What is the object?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '我们要穿过沙漠。' (Speaker says the sentence). Is it easy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '飞机穿过云海。' (Speaker says the sentence). Where is the plane?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '他穿过重重困难。' (Speaker says the sentence). What did he pass through?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!