ملخص
ملخص 30秒了解
- A 'mulakhkhaṣ' is a summary or abstract that condenses the main points of a larger work into a brief, readable format.
- It is commonly used in academic research (abstracts), news broadcasts (headlines), and business meetings (minutes).
- Grammatically, it is a masculine noun derived from the verb 'lakhkhaṣa', often appearing in Idafa constructions like 'mulakhkhaṣ al-kitāb'.
- It differs from 'ikhtiṣār' (abbreviation) by focusing on synthesizing ideas rather than just cutting text length.
The word ملخص (mulakhkhaṣ) is a cornerstone of academic and professional Arabic, functioning as a noun that signifies the distilled essence of a larger body of work. At its core, it represents the process of extraction—taking a complex narrative, a lengthy report, or a dense scientific paper and reducing it to its most vital components without losing the primary message. In the hierarchy of information processing, a mulakhkhaṣ serves as the gateway for the reader, providing a cognitive map of what lies ahead. It is not merely a shortening of text, but a strategic re-presentation of ideas. When you encounter this word in a B1 context, you are moving beyond simple descriptions into the realm of synthesis and analysis. The term is derived from the Form II verb لخص (lakhkhaṣa), which means 'to summarize' or 'to make brief.' This linguistic root suggests an active effort to clarify and purify the content. In modern usage, whether you are looking at a 'summary' of a football match or an 'abstract' of a doctoral thesis, the word ملخص remains the standard designation.
- Grammatical Category
- Noun (Passive Participle / اسم مفعول)
- Semantic Field
- Information management, academia, and journalism.
قرأت ملخصاً سريعاً للكتاب قبل شرائه لضمان ملاءمته لاهتماماتي.
Understanding the nuance of ملخص involves recognizing its role in time-saving. In a fast-paced world, the ability to produce and consume summaries is a vital skill. In Arabic media, you will often see the phrase ملخص الأنباء (news summary) at the start of a broadcast. This provides the 'headlines' or the 'gist.' Unlike a 'translation' or a 'paraphrase,' a summary specifically aims for brevity. It is the 'what' without the 'how' or the 'why' in exhaustive detail. Historically, the Arabic literary tradition valued al-I'jaz (conciseness), and the mulakhkhaṣ is the modern functional descendant of this aesthetic value. It allows for the transmission of knowledge across different levels of expertise, making complex ideas accessible to a general audience.
قدم المدير ملخصاً تنفيذياً للتقرير السنوي أمام مجلس الإدارة.
Furthermore, the term can be used in plural form ملخصات (mulakhkhaṣāt) to refer to study guides or review notes used by students. These are essential tools during exam seasons, where students seek the 'distilled' version of their curriculum. The word carries a connotation of reliability; a good mulakhkhaṣ must be accurate. If it misses a key point, it is considered a 'deficient summary' (ملخص مخل). Therefore, the act of creating a mulakhkhaṣ is seen as an intellectual exercise in prioritization. It requires the author to distinguish between 'primary' and 'secondary' information, a skill that is highly valued in the Arabic educational system.
- Root Analysis
- L-Kh-S (ل-خ-ص) relates to clearing, choosing, or making something pure and concise.
هل يمكنك إعطائي ملخصاً لما حدث في الاجتماع؟
نشرت الصحيفة ملخصاً لأهم الأحداث العالمية لهذا الأسبوع.
In conclusion, ملخص is an indispensable tool for navigating the modern information landscape in Arabic. It bridges the gap between the vastness of data and the limitations of human attention. Whether you are a student, a professional, or a casual reader, mastering the use of this word—and the skill it represents—is a significant step in your Arabic language journey. It signifies a transition from understanding individual words to grasping entire concepts and being able to communicate them efficiently.
هذا ملخص وافٍ لكل ما تمت مناقشته اليوم.
Using the word ملخص correctly requires an understanding of its grammatical function as a noun and its syntactic relationship with other words. As a passive participle (اسم مفعول) from the Form II verb lakhkhaṣa, it literally means 'that which has been summarized.' This gives it a formal and objective tone. In a sentence, it usually functions as the object of a verb like 'to write' (kataba), 'to read' (qara'a), or 'to present' (qaddama). For example, katabtu mulakhkhaṣan (I wrote a summary). Note the use of the tanween (an) when it is indefinite and in the accusative case, which is common when it serves as a direct object.
- Common Verbs Used With It
- كتب (to write), قرأ (to read), قدم (to present), طلب (to request), أعد (to prepare).
يجب عليك إعداد ملخص للدراسة قبل موعد التسليم.
One of the most frequent constructions involving ملخص is the Idafa (possessive) construction. This is where mulakhkhaṣ is followed by another noun to specify what is being summarized. For instance, mulakhkhaṣ al-kitāb (the summary of the book) or mulakhkhaṣ al-qiṣṣa (the summary of the story). In this structure, the first word (mulakhkhaṣ) does not take the definite article 'al-', while the second word does. This is a crucial grammatical point for B1 learners to master. It allows for precise identification of the content being condensed.
كان ملخص الفيلم مشوقاً جداً.
Adjectives are often used to qualify the type of summary. Common adjectives include wajīz (brief), shāmil (comprehensive), mufiṣṣal (detailed - though this is a bit of an oxymoron, it refers to a summary that covers all main points), and mukhill (deficient/too short). For example, mulakhkhaṣ wajīz (a brief summary). The adjective must match the noun in gender, number, and definiteness. Since mulakhkhaṣ is masculine singular, the adjective will typically be in its masculine singular form as well.
- Common Adjectives
- وجيز (brief), شامل (comprehensive), سريع (quick), مفيد (useful).
أعطني ملخصاً شاملاً لنتائج البحث.
In professional settings, ملخص is often used in the plural mulakhkhaṣāt. If you are attending a conference, you might receive a booklet of mulakhkhaṣāt al-buḥūth (research abstracts). In schools, students often trade mulakhkhaṣāt al-durūs (lesson summaries). Using the plural correctly—by adding the 'at' suffix—is a sign of advancing proficiency. It is also worth noting that the word can be used as a heading in a document. Simply writing ملخص at the top of a page is the standard way to label a summary section.
تعتمد هذه الملخصات على المنهج الدراسي الجديد.
Finally, consider the register. ملخص is formal but versatile. It is appropriate for a news report, a university essay, or a business email. It is less common in very casual, slang-heavy conversation, where people might use simpler words like al-muhim (the important thing) or bi-ikhtiṣār (in short). However, even in casual settings, if you are referring to a specific document or a formal recap, ملخص is the correct and most natural choice.
هل قرأت ملخص الأخبار اليوم؟
The word ملخص is ubiquitous in the Arab world, appearing in a variety of contexts from the high-brow academic sphere to the daily digital grind. One of the most common places you will hear it is on television and radio news. At the top of the hour, news anchors often say, 'wa ilaykum mulakhkhaṣ al-anbā'' (and here is a summary of the news). This usage is designed to give viewers a quick overview of the day's top stories before diving into the details. In this context, the word signifies efficiency and the 'need-to-know' facts of the moment.
- Media Context
- News headlines, sports highlights, and book reviews.
شاهدت ملخص المباراة على اليوتيوب لأنني لم أستطع مشاهدتها كاملة.
In the academic world, ملخص is the standard term for an 'abstract' at the beginning of a research paper or thesis. If you are a student at an Arab university, your professors will constantly ask for a mulakhkhaṣ of your readings or your own research findings. This is not just a summary of the plot or the data, but a structured synthesis of the methodology, results, and conclusions. You will also see it on the back covers of books, where a mulakhkhaṣ al-kitāb (book blurb) entices potential readers by summarizing the main themes and plot points without giving away the ending.
يحتوي كل بحث علمي على ملخص باللغتين العربية والإنجليزية.
The corporate world is another major arena for this word. During meetings, a secretary or a project manager might be tasked with writing the mulakhkhaṣ al-ijtimā' (meeting minutes or summary). This document records the decisions made and the actions to be taken. In business emails, you might see the phrase 'fī mulakhkhaṣ' (in summary) or 'mulakhkhaṣ al-mawḍū' (summary of the matter) to help busy colleagues grasp the main point quickly. It is a word that signals professionalism and respect for the recipient's time.
- Business Context
- Meeting minutes, project updates, and annual reports.
سأرسل لكم ملخصاً للنقاط الأساسية التي اتفقنا عليها.
On social media and digital platforms, ملخص has taken on a new life. YouTube channels dedicated to 'summarizing' movies or books in 10 minutes are incredibly popular in the Arab world, often titled 'Mulakhkhaṣ Aflām' (Movie Summaries). Similarly, news apps often have a 'Daily Summary' feature. In these contexts, the word is synonymous with 'speed' and 'convenience.' It caters to a generation that consumes information in bite-sized pieces. Even in casual WhatsApp groups, someone might ask, 'A'ṭūnā al-mulakhkhaṣ' (Give us the summary) after a long thread of messages they didn't read.
هل هناك ملخص لهذا المقال الطويل؟
Lastly, in legal and governmental contexts, you might encounter mulakhkhaṣ al-ḥukm (summary of the judgment) or mulakhkhaṣ al-sijill al-tijārī (commercial registry summary). Here, the word carries legal weight, representing an official, condensed version of a complex legal status or court decision. In all these varied settings, ملخص remains the go-to term for making the complex simple and the long short.
نشرت الجريدة الرسمية ملخصاً للقانون الجديد.
One of the most frequent errors learners make with ملخص is confusing it with similar-sounding or related words like ikhtiṣār (abbreviation/shortening) or mūjaz (brief/synopsis). While they are often used as synonyms, there are subtle differences. Ikhtiṣār usually refers to the act of shortening something by cutting out parts, whereas ملخص implies a more thoughtful synthesis of the main ideas. You 'summarize' a book (tulakhkhiṣ), but you 'abbreviate' a word or a long sentence (takhtaṣir). Using ikhtiṣār when you mean a formal summary can make your Arabic sound slightly less precise.
- Mulakhkhaṣ vs. Ikhtiṣār
- Mulakhkhaṣ: A synthesis of main points.
Ikhtiṣār: A reduction in length, often mechanical.
الخطأ: سأعطيك اختصاراً للقصة.
الصواب: سأعطيك ملخصاً للقصة.
Another common mistake is grammatical, specifically regarding the Idafa construction. Learners often mistakenly add the definite article 'al-' to ملخص when it is the first part of an Idafa. For example, saying al-mulakhkhaṣ al-kitāb instead of the correct mulakhkhaṣ al-kitāb. This is a fundamental rule of Arabic grammar: the muḍāf (the first word) never takes 'al-' or tanween. Mastering this will immediately elevate the quality of your written Arabic.
الخطأ: قرأت الملخص البحث.
الصواب: قرأت ملخص البحث.
A third mistake involves the confusion between the noun ملخص and the verb lakhkhaṣa. Learners sometimes use the noun when they need a verb, or vice versa. For instance, saying 'I want to mulakhkhaṣ this' instead of 'I want to lakhkhiṣ this' (urīdu an ulakhkhiṣa hādhā). Remember that ملخص is the result (the summary itself), while lakhkhaṣa is the action of creating it. This distinction is vital for clear communication.
- Noun vs. Verb
- ملخص (Mulakhkhaṣ): Noun - 'A summary'.
لخص (Lakhkhaṣa): Verb - 'To summarize'.
الخطأ: يجب أن ملخص الدرس.
الصواب: يجب أن ألخص الدرس.
Finally, be careful with the plural. While mulakhkhaṣāt is the standard plural for 'summaries', some learners might try to use a broken plural pattern, which doesn't exist for this word. Stick to the sound feminine plural (-āt). Also, ensure that the adjective following the plural noun matches correctly. Since mulakhkhaṣāt is a non-human plural, the adjective should be feminine singular (e.g., mulakhkhaṣāt mufīda - useful summaries).
هذه ملخصات ممتازة للامتحانات.
Arabic is a language rich in synonyms, and ملخص exists within a cluster of words that all relate to brevity and essence. Understanding the differences between these words is key to achieving a high level of fluency. The most common 'sibling' of ملخص is khulāṣa (essence/conclusion). While ملخص is a summary of the whole, khulāṣa often refers to the final result or the 'bottom line' of a discussion. You might read a mulakhkhaṣ of a book to know the plot, but you look for the khulāṣa to understand the author's ultimate message or the 'moral of the story.'
- Mulakhkhaṣ vs. Khulāṣa
- Mulakhkhaṣ: Covers the main points of the entire text.
Khulāṣa: The final essence or conclusion (the 'juice').
خلاصة القول هي أننا بحاجة إلى خطة جديدة.
Another related word is mūjaz (synopsis/brief). Mūjaz is often used for news or official statements. It is even more concise than a ملخص. If a mulakhkhaṣ is a page, a mūjaz might be a paragraph. You will hear mūjaz al-anbā' on the radio, which is a very quick update of the headlines. The word nabdha (brief overview/glimpse) is also similar but often refers to a biographical sketch or a short introductory note about a person or a project.
إليك نبذة مختصرة عن تاريخ الشركة.
Then there is ikhtiṣār, which we mentioned in the 'Common Mistakes' section. It is the most general term for 'shortening.' It can refer to abbreviations (like 'Dr.' for 'Doctor') or to the act of making a speech shorter. Unlike ملخص, which is almost always a noun referring to a written or spoken product, ikhtiṣār is often used in the prepositional phrase bi-ikhtiṣār (in short/briefly) to transition to a concluding point in conversation.
- Comparison Table
-
- ملخص: Formal summary/abstract.
- خلاصة: Essence/Conclusion/Bottom line.
- موجز: Very brief synopsis/Headlines.
- نبذة: Brief overview/Glimpse/Profile.
- إيجاز: Conciseness (as a literary quality).
تحدث بإيجاز عن خططه المستقبلية.
Finally, in classical or very formal Arabic, you might encounter mukhtaṣar. This word is very close to ملخص and was historically used for abridged versions of massive scholarly volumes. Many famous Arabic books have a 'Mukhtasar' version. While ملخص is more common in modern daily life, mukhtaṣar still carries a sense of traditional authority and scholarly condensation. Choosing between these words depends on the context and the specific 'flavor' of brevity you wish to convey.
هذا الكتاب هو مختصر لتاريخ الأندلس.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Idafa (Possessive Construction)
Passive Participle (Ism Maf'ul) formation
Adjective-Noun agreement
Non-human plural agreement
Tanween in accusative case
按水平分级的例句
هذا ملخص الدرس.
This is the lesson summary.
Simple demonstrative sentence (Mubtada and Khabar).
أريد ملخصاً صغيراً.
I want a small summary.
Object of the verb 'Arīdu' (I want).
أين ملخص الكتاب؟
Where is the book summary?
Interrogative sentence with Idafa.
هذا ملخص جميل.
This is a beautiful summary.
Noun-adjective agreement (masculine).
اقرأ الملخص.
Read the summary.
Imperative verb with a definite object.
الملخص سهل.
The summary is easy.
Definite noun as subject.
شكراً على الملخص.
Thanks for the summary.
Prepositional phrase with 'ala'.
ملخص القصة قصير.
The story summary is short.
Idafa construction with an adjective.
سمعت ملخص الأنباء في الراديو.
I heard the news summary on the radio.
Past tense verb with Idafa object.
هل يمكنك كتابة ملخص للفيلم؟
Can you write a summary of the movie?
Modal construction with 'hal yumkinuka'.
وجدت ملخصاً مفيداً على الإنترنت.
I found a useful summary on the internet.
Indefinite object with an adjective.
هذا ملخص لأهم الأحداث.
This is a summary of the most important events.
Preposition 'li' indicating purpose/belonging.
أعطني ملخصاً لما حدث.
Give me a summary of what happened.
Imperative 'A'ṭinī' with a relative clause.
الملخص موجود في الصفحة الأولى.
The summary is on the first page.
Subject-predicate with a prepositional phrase.
نحن بحاجة إلى ملخص سريع.
We need a quick summary.
Phrase 'bi-ḥāja ilā' (in need of).
هل قرأت ملخص المباراة؟
Did you read the match summary?
Interrogative past tense.
قدم الطالب ملخصاً وافياً عن بحثه.
The student presented a thorough summary of his research.
Verb 'qaddama' with an indefinite object and adjective.
يحتوي الكتاب على ملخص في نهاية كل فصل.
The book contains a summary at the end of each chapter.
Verb 'yaḥtawī' followed by 'ala'.
استخدمت ملخصات الدروس للمراجعة قبل الامتحان.
I used lesson summaries for review before the exam.
Plural 'mulakhkhaṣāt' in the accusative.
كان ملخص الفيلم مختلفاً عن أحداثه الحقيقية.
The movie summary was different from its actual events.
Sentence with 'kāna' and its predicate.
طلبت المعلمة ملخصاً للقصة لا يتجاوز مئة كلمة.
The teacher requested a story summary not exceeding 100 words.
Relative clause 'lā yatajāwaz' describing the noun.
يساعد الملخص القارئ على فهم الفكرة الأساسية.
The summary helps the reader understand the main idea.
Verb 'yusā'idu' followed by the object and 'ala'.
نشرت الشركة ملخصاً لتقريرها السنوي.
The company published a summary of its annual report.
Idafa with a possessive suffix.
هل يمكنك إعطائي ملخصاً سريعاً للاجتماع؟
Can you give me a quick summary of the meeting?
Polite request with 'hal yumkinuka'.
يعتبر الملخص التنفيذي أهم جزء في خطة العمل.
The executive summary is considered the most important part of the business plan.
Passive verb 'yu'tabaru' with a compound subject.
يجب أن يكون الملخص دقيقاً وغير مخل بالمعنى.
The summary must be accurate and not deficient in meaning.
Modal 'yajibu an' with 'yakūna' and its predicates.
تضمنت المجلة العلمية ملخصات لعدة أبحاث جديدة.
The scientific journal included abstracts for several new researches.
Verb 'taḍammanat' with a plural object.
من خلال الملخص، يمكننا استنتاج النتائج الرئيسية للدراسة.
Through the summary, we can infer the main results of the study.
Prepositional phrase 'min khilāl' (through).
كتب الكاتب ملخصاً مشوقاً على الغلاف الخلفي للرواية.
The author wrote an intriguing summary on the back cover of the novel.
Subject-verb-object with multiple adjectives.
لا يغني الملخص عن قراءة النص الأصلي في الحالات القانونية.
The summary is no substitute for reading the original text in legal cases.
Idiomatic use of 'lā yughnī 'an' (is no substitute for).
أعدت اللجنة ملخصاً للتوصيات المقترحة.
The committee prepared a summary of the proposed recommendations.
Past tense 'a'addat' with Idafa.
كان الملخص الذي قدمته وافياً وشاملاً لكل النقاط.
The summary you provided was thorough and comprehensive of all points.
Relative clause with 'alladhī'.
يتطلب إعداد ملخص أكاديمي مهارات تحليلية عالية.
Preparing an academic abstract requires high analytical skills.
Verbal noun 'i'dād' as the subject.
غالباً ما يكون الملخص هو المعيار الأول لتقييم جودة البحث.
The abstract is often the first criterion for evaluating research quality.
Adverbial 'ghāliban mā' (often).
قدم الباحث ملخصاً نقدياً للأدبيات السابقة في مجاله.
The researcher presented a critical summary of previous literature in his field.
Adjective 'naqdī' (critical) modifying 'mulakhkhaṣ'.
يجب الحذر من الملخصات التي تفتقر إلى الدقة العلمية.
One must be cautious of summaries that lack scientific accuracy.
Passive construction 'yajibu al-ḥadhar min'.
يعمل الملخص كجسر معرفي بين المتخصص والقارئ العام.
The summary acts as a cognitive bridge between the specialist and the general reader.
Metaphorical use of 'ka-jisr' (as a bridge).
تم نشر ملخص وافٍ لنتائج المؤتمر في الجريدة الرسمية.
A comprehensive summary of the conference results was published in the official gazette.
Passive 'tumma nashru' (was published).
لا بد من صياغة الملخص بأسلوب جزل وواضح.
The summary must be formulated in a robust and clear style.
Phrase 'lā budda min' (it is necessary).
يعكس الملخص قدرة الكاتب على استيعاب الأفكار المعقدة.
The summary reflects the writer's ability to grasp complex ideas.
Verb 'ya'kisu' (reflects) with a complex object.
إن صياغة ملخص فلسفي تتطلب تجريداً عميقاً للمفاهيم.
Formulating a philosophical summary requires deep abstraction of concepts.
Emphasis with 'Inna' and verbal noun subject.
يتجاوز الملخص الجيد مجرد الاختصار ليكون إعادة قراءة واعية للنص.
A good summary goes beyond mere shortening to be a conscious re-reading of the text.
Verb 'yatajāwazu' (goes beyond) with 'li-yakūna'.
تعد الملخصات التاريخية أداة حيوية لفهم التحولات الكبرى في المجتمعات.
Historical summaries are a vital tool for understanding major shifts in societies.
Verb 'tu'addu' (are considered) with plural subject.
في هذا الملخص، نجد تقاطعاً بين الرؤية الذاتية والحقائق الموضوعية.
In this summary, we find an intersection between subjective vision and objective facts.
Locative phrase starting the sentence.
تتجلى براعة الكاتب في قدرته على تقديم ملخص مكثف دون إخلال بالجوهر.
The writer's brilliance is manifested in his ability to provide a condensed summary without compromising the essence.
Verb 'tatajallā' (is manifested).
يظل الملخص رهين الأمانة العلمية والقدرة اللغوية لصاحبه.
The summary remains dependent on the scientific integrity and linguistic ability of its author.
Verb 'yaẓallu' (remains) with its predicate 'rahīn'.
إن الملخص الوافي هو الذي يغني اللبيب عن مراجعة المطولات.
A thorough summary is that which spares the wise from reviewing lengthy volumes.
Complex sentence with 'alladhī' and 'yughnī'.
قد يكون الملخص أحياناً أكثر تأثيراً من العمل الأصلي نفسه.
A summary may sometimes be more influential than the original work itself.
Modal 'qad yakūnu' (may be) with comparative adjective.
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
Used for a collection of summaries or study notes.
In academic contexts, it always means 'Abstract'.
Used for one specific summary.
- Adding 'al-' to the first part of an Idafa.
- Confusing 'mulakhkhaṣ' (noun) with 'lakhkhaṣa' (verb).
- Using 'ikhtiṣār' for a formal summary.
- Incorrect adjective agreement with the plural 'mulakhkhaṣāt'.
- Mispronouncing the 'kh' or 'ṣ' sounds.
小贴士
Idafa Rule
Never put 'al-' on 'mulakhkhaṣ' when it's the first word in a possessive phrase like 'mulakhkhaṣ al-kitāb'.
Academic Use
Always use 'mulakhkhaṣ' for the abstract of your research papers.
News Style
Practice saying 'mulakhkhaṣ al-anbā'' to sound more professional.
Clarity
A good mulakhkhaṣ should be 'wajīz' (brief) and 'shāmil' (comprehensive).
Book Covers
Look for the word 'mulakhkhaṣ' on the back of Arabic books to practice reading summaries.
Classical Roots
Remember that 'Mukhtaṣar' is the classical version of this word.
Study Guides
Ask for 'mulakhkhaṣāt' if you need study notes from Arab classmates.
Meetings
Use 'mulakhkhaṣ al-ijtimā'' for meeting minutes.
Radio
Listen for the 'mūjaz' vs 'mulakhkhaṣ' on Arabic news stations.
Root L-Kh-S
Learn the verb 'lakhkhaṣa' alongside the noun to double your vocabulary.
记住它
记忆技巧
Think of 'Mulakhkhaṣ' as 'Much Less' (Mu-Lakh). It's the version with much less text but all the meaning.
词源
Arabic root L-Kh-S.
文化背景
News summaries are a staple of Arab broadcasting.
Younger generations use 'al-khulāṣa' as a slang for 'the bottom line'.
Abstracts are mandatory in Arabic theses.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"هل قرأت ملخص الكتاب؟"
"ممكن تعطيني ملخص للاجتماع؟"
"ما هو ملخص القصة؟"
"هل هذا الملخص وافٍ؟"
"أين أجد ملخص المباراة؟"
日记主题
اكتب ملخصاً ليومك في خمس جمل.
لخص كتابك المفضل باللغة العربية.
ما هي أهمية الملخص في حياتنا اليومية؟
اكتب ملخصاً لفيلم شاهدته مؤخراً.
كيف يساعدك الملخص على الدراسة؟
常见问题
10 个问题Mulakhkhaṣ is a summary of the whole content, while Khulāṣa is the final essence or conclusion.
No, for abbreviations, use 'Ikhtiṣār'.
It is formal but used in everyday professional and academic life.
It is called 'Al-Mulakhkhaṣ al-Tanfīdhī'.
You can say 'fī al-mulakhkhaṣ' or 'khulāṣatu al-qawl'.
Yes, especially for student study guides.
Yes, 'mulakhkhaṣ al-mubārāh' is the standard term for match highlights.
'Qaddama' (to present) or 'Kataba' (to write).
No, it is a masculine noun. The plural is feminine (mulakhkhaṣāt).
It comes from the root L-Kh-S, meaning to clarify or purify.
自我测试 200 个问题
Write 'This is a summary' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want a summary of the book' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ملخص وافٍ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The executive summary is important' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of 'ملخص البحث' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The summary is short'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you read the summary?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I used summaries for the exam'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The summary must be accurate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Summaries bridge the gap between specialists and readers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A beautiful summary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Give me a quick summary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The book contains a summary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The company published a summary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The summary reflects the writer's ability'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the summary?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard the news summary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The summary was interesting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The committee prepared a summary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Abstracts are the first criterion for evaluation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Summary' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'News summary' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read the book summary' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a comprehensive summary' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The abstract is the first step in research' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Short summary'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give me the summary'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lesson summaries'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Executive summary'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Analytical skills'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is easy'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quick summary'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thorough summary'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Annual report'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Scientific accuracy'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is it?'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard it'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Interesting story'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The committee decided'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cognitive bridge'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'ملخص'. What word is it?
Listen to: 'ملخص الأنباء'. What is it?
Listen to: 'ملخص وافٍ'. How is the summary?
Listen to: 'الملخص التنفيذي'. Which type is it?
Listen to: 'الجريدة الرسمية'. Where was it published?
Listen to: 'درس'. What is it?
Listen to: 'سريع'. What is it?
Listen to: 'مشوق'. What is it?
Listen to: 'دقيق'. What is it?
Listen to: 'استيعاب'. What is it?
Listen to: 'سهل'. What is it?
Listen to: 'راديو'. What is it?
Listen to: 'مراجعة'. What is it?
Listen to: 'توصيات'. What is it?
Listen to: 'نقد'. What is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ملخص' (mulakhkhaṣ) is your go-to term for any 'summary' or 'abstract'. Whether you're reading a book blurb or a news recap, it signifies the distilled essence of information. Example: 'ملخص البحث' (The research abstract).
- A 'mulakhkhaṣ' is a summary or abstract that condenses the main points of a larger work into a brief, readable format.
- It is commonly used in academic research (abstracts), news broadcasts (headlines), and business meetings (minutes).
- Grammatically, it is a masculine noun derived from the verb 'lakhkhaṣa', often appearing in Idafa constructions like 'mulakhkhaṣ al-kitāb'.
- It differs from 'ikhtiṣār' (abbreviation) by focusing on synthesizing ideas rather than just cutting text length.
Idafa Rule
Never put 'al-' on 'mulakhkhaṣ' when it's the first word in a possessive phrase like 'mulakhkhaṣ al-kitāb'.
Academic Use
Always use 'mulakhkhaṣ' for the abstract of your research papers.
News Style
Practice saying 'mulakhkhaṣ al-anbā'' to sound more professional.
Clarity
A good mulakhkhaṣ should be 'wajīz' (brief) and 'shāmil' (comprehensive).
例句
قدم الطالب ملخصاً لمحتوى الكتاب.