Verpflichtung
指必须遵守的义务或承诺。
A Verpflichtung is a binding duty that you are expected to fulfill.
30秒词汇
- A binding commitment to perform an action.
- Can be legal, moral, or social in nature.
- Implies a sense of responsibility or duty.
Summary
A Verpflichtung is a binding duty that you are expected to fulfill.
- A binding commitment to perform an action.
- Can be legal, moral, or social in nature.
- Implies a sense of responsibility or duty.
Use with specific verbs
Pair 'Verpflichtung' with 'eingehen' for starting a commitment or 'erfüllen' for finishing it. This makes your German sound much more natural.
Do not confuse with duty
While 'Pflicht' is duty, 'Verpflichtung' is more about the specific bond or contract. Use it when there is an explicit agreement.
Reliability in German culture
In German-speaking countries, keeping your 'Verpflichtungen' is seen as a sign of high integrity and reliability. Punctuality and fulfilling promises are highly valued.
例句
4 / 4Ich habe heute leider private Verpflichtungen.
I have private commitments today.
Der Vertrag enthält klare finanzielle Verpflichtungen.
The contract contains clear financial obligations.
Ich fühle mich nicht dazu verpflichtet, das zu tun.
I don't feel obliged to do that.
Die ethische Verpflichtung der Wissenschaft ist groß.
The ethical obligation of science is great.
词族
记忆技巧
Think of the word 'pflicht' inside the word. It is a 'ver-pflichtung' (a duty that you have 'bound' yourself to).
Überblick
Das Wort 'Verpflichtung' stammt vom Verb 'verpflichten' ab und bezeichnet eine bindende Notwendigkeit. Es impliziert, dass ein Individuum oder eine Gruppe eine Verantwortung übernommen hat, die erfüllt werden muss. Es ist ein zentraler Begriff im sozialen, rechtlichen und beruflichen Leben.
Verwendungsmuster
Man verwendet das Wort häufig in Verbindung mit Verben wie 'eingehen' (eine Verpflichtung eingehen) oder 'nachkommen' (einer Verpflichtung nachkommen). Es kann sowohl eine äußere, rechtlich bindende Last (z.B. durch einen Vertrag) als auch eine innere, moralische Überzeugung ausdrücken.
Häufige Kontexte
Im beruflichen Kontext spricht man oft von 'vertraglichen Verpflichtungen'. Im sozialen Bereich geht es um 'familiäre Verpflichtungen' oder 'ehrenamtliche Verpflichtungen'. Auch im Alltag, etwa bei Terminabsprachen, spielt der Begriff eine Rolle, wenn man sich verpflichtet fühlt, pünktlich zu erscheinen.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Aufgabe' ist neutraler und weniger bindend. 'Pflicht' ist oft allgemeiner oder moralischer (z.B. Bürgerpflicht). 'Verbindlichkeit' betont hingegen eher die Zuverlässigkeit einer Person oder das Einhalten von Zusagen.
使用说明
The word is primarily used in formal or neutral contexts. It is standard in business and legal German. In casual speech, people might prefer simpler words like 'muss' or 'habe zu tun'.
常见错误
Learners often use 'Pflicht' where 'Verpflichtung' would be more precise. Remember that 'Verpflichtung' always implies a connection to a specific person, group, or contract. Do not use it for simple household chores like 'Geschirrspülen'.
记忆技巧
Think of the word 'pflicht' inside the word. It is a 'ver-pflichtung' (a duty that you have 'bound' yourself to).
词源
Derived from the verb 'verpflichten', which comes from 'Pflicht' (duty). It reflects the idea of being tied to a duty.
文化背景
Germans value reliability and the fulfillment of promises. Fulfilling your 'Verpflichtungen' is a key aspect of being perceived as a trustworthy partner in both business and personal relationships.
例句
Ich habe heute leider private Verpflichtungen.
everydayI have private commitments today.
Der Vertrag enthält klare finanzielle Verpflichtungen.
formalThe contract contains clear financial obligations.
Ich fühle mich nicht dazu verpflichtet, das zu tun.
informalI don't feel obliged to do that.
Die ethische Verpflichtung der Wissenschaft ist groß.
academicThe ethical obligation of science is great.
词族
常见搭配
常用短语
Keine Verpflichtung
No obligation
moralische Verpflichtung
moral obligation
berufliche Verpflichtung
professional obligation
容易混淆的词
Pflicht is a general duty or chore. Verpflichtung implies a specific, often contractual or social bond.
语法模式
Use with specific verbs
Pair 'Verpflichtung' with 'eingehen' for starting a commitment or 'erfüllen' for finishing it. This makes your German sound much more natural.
Do not confuse with duty
While 'Pflicht' is duty, 'Verpflichtung' is more about the specific bond or contract. Use it when there is an explicit agreement.
Reliability in German culture
In German-speaking countries, keeping your 'Verpflichtungen' is seen as a sign of high integrity and reliability. Punctuality and fulfilling promises are highly valued.
自我测试
Wählen Sie das passende Wort aus.
Er muss seinen vertraglichen ___ nachkommen.
Vertragliche Bindungen werden im Deutschen als Verpflichtungen bezeichnet.
得分: /1
常见问题
4 个问题Pflicht ist oft ein allgemeiner Begriff für das, was man tun sollte, während Verpflichtung meistens eine spezifische Vereinbarung oder ein Versprechen voraussetzt.
Ja, man kann eine Verpflichtung ablehnen, bevor man sie eingegangen ist. Sobald man sie jedoch akzeptiert hat, ist es schwierig, sich ohne Konsequenzen davon zu lösen.
Nein, Verpflichtungen können auch positiv sein, zum Beispiel wenn man sich verpflichtet, einen Freund in einer schwierigen Zeit zu unterstützen.
Der Plural von Verpflichtung ist Verpflichtungen.
相关词汇
更多business词汇
Abgabe
B1指需要交给政府的钱,或者指提交某物。
abgleichen
B1指检查两样东西是否相同或匹配。
ablegen
B1这个意思是指以有条理的方式存放文件。
abrechnen
B1计算并结清商品或服务的费用。
Abteilung
A2公司或组织中负责特定工作的部门或部分。
abwickeln
B1指从头到尾地处理或管理某事,比如一项任务或一笔生意。
Akte
B1指与特定人物、事件或主题相关的文件夹或文件汇编。
Aktie
B1它代表公司的一部分所有权。
Aktionär
A2持有公司股份的男性,对公司的经营状况有经济上的利益关系。
Aktionärin
A2持有公司股份的女性,对公司的经营状况有经济上的利益关系。