la stupeur
la stupeur 30秒了解
- A feminine noun meaning intense shock or amazement.
- Used when someone is 'stunned' and cannot speak or move.
- Common in news headlines and literature for dramatic events.
- Distinct from the English 'stupor' which often implies intoxication.
The French word la stupeur is a powerful noun that describes a state of profound shock, overwhelming amazement, or a temporary suspension of one's faculties due to an unexpected event. While in English, 'stupor' often carries a heavy medical or substance-related connotation (like a drunken stupor), the French stupeur is more frequently used to describe an intense emotional reaction. It is that moment when you are so surprised that you literally cannot speak or move. It is a 'stunned' state. In a literary or journalistic context, it captures the collective reaction of a crowd or a nation to a sudden tragedy or an impossible piece of news. It is not just simple surprise; it is a deep, paralyzing astonishment that grips the mind and body.
- Emotional Intensity
- It represents the highest peak of surprise, often associated with negative or world-altering news where the brain needs a moment to process the reality.
- Physical Manifestation
- The term implies a physical freezing—wide eyes, open mouth, and a temporary inability to react or think clearly.
- Literary Usage
- Authors use it to slow down the narrative pace, focusing on the character's internal paralysis after a major plot twist.
Understanding la stupeur requires recognizing that it is a feminine noun. You will almost always see it preceded by 'la', 'une', or 'sa'. It is often paired with verbs of movement or impact, such as frapper (to strike) or plonger (to plunge). For example, one might say 'La nouvelle a frappé la ville de stupeur,' suggesting that the news acted like a physical blow to the entire city. This metaphorical use is very common in French media when reporting on scandals or sudden political shifts. It is a word that carries weight; you wouldn't use it for finding a five-euro bill in your pocket, but you would use it if you discovered a secret passage in your basement.
À l'annonce des résultats, un silence de la stupeur a envahi la salle comble.
In medical contexts, the word does move closer to its English cognate, referring to a state of reduced consciousness where the patient only responds to vigorous stimulation. However, for a B1 learner, the emotional 'shock' meaning is 90% of what you will encounter in books, movies, and conversations. It is a 'high-register' word, meaning it sounds slightly more sophisticated than just saying 'très surpris'. When you use stupeur, you are painting a picture of a dramatic, almost theatrical reaction. It suggests that the reality was so unexpected that the person's mental gears simply stopped turning for a few seconds.
Elle regardait les ruines avec une stupeur mêlée de tristesse.
- Common Contexts
- Breaking news, sudden deaths, incredible scientific discoveries, or witnessing a crime.
To master this word, imagine the 'stun' effect in a video game. That is exactly what la stupeur is in the real world. It is the 'stun' of the soul. It is often followed by a period of 'sidération' (even deeper shock) or 'hébétude' (dazed state). By using this word, you show a deep understanding of French emotional nuances, moving beyond basic vocabulary into the realm of expressive and descriptive language that characterizes fluent speakers.
Using la stupeur correctly involves understanding its role as a noun of state. It is frequently the object of a preposition like 'dans' (in) or the subject of a sentence describing an atmosphere. Because it is a strong word, it is rarely used with weak verbs. Instead, it pairs with verbs that emphasize the suddenness of the feeling. You will often see the structure être dans la stupeur or plonger quelqu'un dans la stupeur. This 'plunging' metaphor is particularly effective because it suggests a sudden immersion into a different state of mind.
- Sentence Structure 1: Subject
- 'La stupeur se lisait sur tous les visages.' (Stupefaction could be read on every face.) Here, the noun is the active subject showing the visible effect of shock.
- Sentence Structure 2: Prepositional Phrase
- 'Il est resté muet de stupeur.' (He remained silent from/out of shock.) This explains the cause of an action or a lack of action.
Another common way to use this word is to describe a general atmosphere. If a whole room is shocked, you can say 'Un vent de stupeur a soufflé sur l'assemblée' (A wind of shock blew over the assembly). This adds a poetic and dramatic flair to your descriptions. It is also important to note that stupeur can be modified by adjectives to clarify the type of shock. You might encounter une stupeur muette (a silent shock), une stupeur incrédule (an incredulous shock), or even une douce stupeur (a mild, perhaps pleasant shock, though this is rare).
C'est avec une immense stupeur que nous avons appris sa démission.
When writing, try to use it to replace overused words like 'surprise' or 'choc'. While 'choc' is very common in modern French, 'stupeur' provides a more descriptive, internal look at the character's psyche. It describes the feeling of being shocked rather than just the event itself. In formal writing, such as a report or a novel, la stupeur is preferred for its precision. It specifically denotes the 'freezing' aspect of the surprise, which other words might miss.
Le magicien a laissé son public dans la stupeur la plus totale.
- Common Verb Pairings
- Provoquer la stupeur, manifester de la stupeur, sortir de sa stupeur, être frappé de stupeur.
Finally, consider the pace of the sentence. Because stupeur is a heavy, three-syllable word (stu-peur), it naturally slows down the sentence, mirroring the slowing down of time that one feels during a shock. Use this to your advantage in storytelling to create a 'frozen' moment in your reader's mind. It is a word that demands a pause, both in speech and in thought.
You will encounter la stupeur in several specific environments in France and the French-speaking world. First and foremost is the world of journalism. Whether it is on television news (Le Journal de 20h) or in newspapers like Le Monde or Le Figaro, this word is the go-to term for major events. If a famous monument catches fire, or if a political underdog wins an election, the headlines will almost certainly mention the 'stupeur' of the citizens. It is a 'headline' word because it conveys immediate drama and collective emotion.
- The Newsroom
- 'Stupeur au Parlement' is a classic headline. It suggests that even the most seasoned politicians were caught off guard by a development.
- Literature and Cinema
- In novels, particularly in the 'policier' (detective) or 'fantastique' genres, 'la stupeur' is used to describe the witness's reaction to a crime scene or a supernatural event.
In everyday conversation, while people might use 'choc' or 'surprise' more frequently, la stupeur is used when someone wants to emphasize that they were truly 'blown away' or 'speechless'. You might hear a friend say, 'J'ai appris la nouvelle et je suis resté dans une telle stupeur que j'en ai oublié de manger.' This usage adds a touch of hyperbole and sophistication to their storytelling. It is also a word you will hear in historical documentaries. Historians often speak of the 'stupeur' of the French population in June 1940, for example, to describe the national psychological state during the defeat.
« C'est la stupeur générale après cette annonce fracassante », a déclaré le présentateur.
Another place you might hear this word is in the courtroom or in legal discussions. A lawyer might describe their client's 'stupeur' upon discovering a betrayal or a theft to prove that the client was not a co-conspirator. Here, the word serves as a psychological defense, suggesting a total lack of prior knowledge. In the medical field, as mentioned, doctors use it technically, but you are more likely to hear it in a hospital hallway from a family member who has just received unexpected news.
La stupeur est tombée sur le stade quand l'outsider a marqué le but final.
- Sports Commentary
- Commentators use it for 'upsets'—when a champion loses unexpectedly, the crowd's reaction is labeled as 'stupeur'.
Overall, la stupeur is a word that bridges the gap between high-level literature and intense real-life moments. It is a word of high emotional stakes. If you hear it, pay attention—something significant has just happened.
One of the most frequent mistakes for English speakers is treating la stupeur exactly like the English word 'stupor'. In English, 'stupor' often implies a state of being drugged, drunk, or physically unconscious (e.g., 'a drunken stupor'). In French, while that medical meaning exists, the primary everyday meaning is emotional shock. If you say someone is in a 'stupeur' in French, people will first assume they are shocked by news, not that they have had too much wine. To describe a drunken state, French speakers would more likely use 'ivresse' or 'hébétude'.
- Gender Error
- Many learners mistakenly make it masculine (*le stupeur*) because many abstract nouns in other languages are masculine. Remember: it is 'LA stupeur'.
- Confusion with 'Surprise'
- Using 'stupeur' for a birthday party surprise is an overstatement. 'Stupeur' is for heavy, life-changing, or deeply confusing shocks.
Another mistake is the spelling of the related adjective. The noun is stupeur, but the adjective is stupéfait (for people) or stupéfiant (for things). Beginners often try to create an adjective like *stupeureux*, which does not exist. If you want to say 'I am stunned', you must say 'Je suis stupéfait' or 'Je suis frappé de stupeur'. Another common pitfall is the use of the verb. There is no verb *stupeurer*. To express the action of shocking someone, you use 'stupéfier'.
Faux pas: Le stupeur était grand. Correct: La stupeur était grande.
Lastly, learners sometimes confuse stupeur with stupidité. While they come from the same root, stupidité refers to a lack of intelligence, whereas stupeur is a temporary psychological state. Calling someone's reaction 'une stupeur' is neutral or even empathetic; calling it 'une stupidité' is an insult. Be careful with your choice of noun to avoid offending your interlocutor. Always remember that stupeur is about the impact of an external event on the mind, not the quality of the mind itself.
Incorrect: Il a fait une stupeur. Correct: Il a fait une bêtise (mistake) or Il est dans la stupeur (he is in shock).
- Preposition Pitfall
- People often say 'surpris par' but for stupeur, we usually use 'de' in phrases like 'muet de stupeur' or 'frappé de stupeur'.
To avoid these mistakes, think of la stupeur as a 'heavy state' that you are 'in' or that 'hits' you. It is a noun that describes the environment of the mind after a crash. By keeping its feminine gender and its emotional weight in mind, you will use it like a native speaker.
French is a language rich in nuances for emotional states, and la stupeur has several close cousins that you should know to vary your vocabulary. The most common alternative is l'étonnement. However, étonnement is much milder—it is the standard word for 'surprise' or 'astonishment'. You can be 'étonné' that it's raining; you are in 'stupeur' if a meteor hits your garden. Understanding this scale of intensity is key to B1 and B2 level proficiency.
- La Sidération
- This is even stronger than 'stupeur'. It is often used in medical or psychological contexts to describe a total psychic paralysis. It's the 'deer in the headlights' feeling.
- L'Hébétude
- This describes the dazed, 'out of it' feeling that follows a shock. While 'stupeur' is the initial hit, 'hébétude' is the foggy state that lingers afterward.
- Le Choc
- A very modern, common word. It is versatile but less descriptive than 'stupeur'. It focuses on the impact rather than the resulting mental state.
When comparing stupeur and surprise, think of the physical reaction. Surprise can be positive (a gift) or negative (a bill). Stupeur is almost always heavy and usually associated with something difficult to believe or accept. Another interesting comparison is with l'émerveillement (wonder). While both involve being 'struck', émerveillement is purely positive and filled with beauty, whereas stupeur often contains an element of fear or confusion.
Comparaison: L'étonnement est une question; la stupeur est un silence.
In formal writing, you might also see la stupéfaction. This is a direct synonym for la stupeur but is often used to describe the act of being stunned rather than the state itself. 'À ma grande stupéfaction' is a very common set phrase meaning 'To my great amazement'. While 'stupeur' is the noun for the heavy atmosphere, 'stupéfaction' is often used as a reaction to a specific fact. Learning to toggle between these words will make your French sound much more natural and precise.
Synonyme: « Son visage exprimait une stupéfaction totale ».
- Register Differences
- - Stupeur: Literary/Formal. - Choc: Neutral/Common. - Être scotché: Informal/Slang (literally 'to be taped/stuck').
By mastering these alternatives, you can choose the exact 'volume' of surprise you want to express. Whether you are writing a formal essay or chatting with a friend, knowing that la stupeur sits at the high end of the scale will help you communicate your emotions with much greater impact.
How Formal Is It?
趣味小知识
The words 'stupid', 'stupendous', and 'stupeur' all share the same ancestor, meaning they all relate to being 'struck' by something that leaves you unable to think normally.
发音指南
- Pronouncing it like the English 'stupor' (stoo-per).
- Failing to round the lips for the 'u' and 'eu' sounds.
- Making the 'r' too hard like an American 'r'.
- Confusing the 'eu' sound with 'ou'.
- Stressing the first syllable.
难度评级
Common in books and newspapers, usually easy to guess from context.
Requires knowledge of correct prepositions and gender.
Pronunciation of 'u' and 'eu' can be tricky for beginners.
Distinctive sound, usually clear in news broadcasts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
The preposition 'de' after adjectives of emotion.
Il est rouge de colère, il est muet de stupeur.
Gender agreement of adjectives with feminine nouns.
Une stupeur profonde, une stupeur incroyable.
The use of 'dans' for states of being.
Être dans la stupeur, être dans le doute.
The passive voice with 'frapper'.
Elle a été frappée de stupeur par la nouvelle.
Noun phrases as subjects in journalistic style.
Stupeur au palais : le roi abdique.
按水平分级的例句
Il regarde le chat avec stupeur.
He looks at the cat with shock.
Simple prepositional use 'avec stupeur'.
La stupeur est sur son visage.
Shock is on his face.
Noun as subject.
C'est une grande stupeur pour moi.
It is a big shock for me.
Using an adjective 'grande' with the noun.
Elle crie de stupeur.
She screams in shock.
Preposition 'de' showing cause.
Le silence de la stupeur est lourd.
The silence of shock is heavy.
Genitive construction 'de la'.
Je vois de la stupeur dans tes yeux.
I see shock in your eyes.
Partitive 'de la' with abstract noun.
Il s'arrête par stupeur.
He stops because of shock.
Preposition 'par' showing reason.
Quelle stupeur !
What a shock!
Exclamative 'Quelle' (feminine).
Tout le village est dans la stupeur.
The whole village is in shock.
State of being 'dans la stupeur'.
Elle reste sans voix, dans la stupeur.
She remains speechless, in shock.
Apposition describing a state.
La nouvelle a causé une vive stupeur.
The news caused a sharp shock.
Verb 'causer' + noun.
Il a appris la vérité avec une certaine stupeur.
He learned the truth with a certain shock.
Using 'certaine' to moderate the noun.
La stupeur l'empêche de bouger.
Shock prevents him from moving.
Subject performing an action (preventing).
On pouvait lire la stupeur sur les visages.
One could read the shock on the faces.
Impersonal 'on' and 'lire la stupeur'.
Le magicien a provoqué la stupeur générale.
The magician caused general shock.
Adjective 'générale' agreeing with feminine noun.
Elle est sortie de sa stupeur après une minute.
She came out of her shock after a minute.
Verb 'sortir de' + possessive adjective.
L'annonce de sa démission a plongé le pays dans la stupeur.
The announcement of his resignation plunged the country into shock.
Common collocation 'plonger dans la stupeur'.
Il est resté pétrifié de stupeur devant l'accident.
He remained petrified with shock in front of the accident.
Adjective 'pétrifié' + 'de stupeur'.
Une vague de stupeur a parcouru l'assemblée.
A wave of shock ran through the assembly.
Metaphorical 'vague de'.
Malgré sa stupeur, il a réussi à appeler les secours.
Despite his shock, he managed to call for help.
Concession with 'Malgré'.
Sa réaction oscillait entre la colère et la stupeur.
His reaction oscillated between anger and shock.
Parallel structure 'entre... et...'.
La stupeur a rapidement fait place à la tristesse.
Shock quickly gave way to sadness.
Idiom 'faire place à'.
Elle a accueilli la récompense avec une stupeur modeste.
She accepted the award with a modest shock.
Abstract noun with adjective.
Le silence qui suivit était empreint de stupeur.
The silence that followed was full of shock.
Adjective 'empreint de' (imbued with).
Le revirement soudain de la situation a frappé tout le monde de stupeur.
The sudden reversal of the situation struck everyone with shock.
Verb 'frapper' + object + 'de stupeur'.
Il y eut un moment de stupeur avant que les cris ne commencent.
There was a moment of shock before the screams began.
Use of 'ne' explétif after 'avant que'.
La stupeur fut telle que personne n'osa intervenir.
The shock was such that no one dared to intervene.
Consecutive clause 'telle que'.
Elle contemplait le désastre, figée dans une stupeur profonde.
She contemplated the disaster, frozen in a deep shock.
Past participle 'figée' as an adjective.
Ce n'était pas de la peur, mais une sorte de stupeur intellectuelle.
It wasn't fear, but a sort of intellectual shock.
Negation and qualification with 'sorte de'.
La stupeur passée, les questions ont commencé à affluer.
The shock having passed, questions began to pour in.
Absolute participle construction 'La stupeur passée'.
Il a exprimé sa stupeur face à l'inaction des autorités.
He expressed his shock at the authorities' inaction.
Expression 'face à' (in the face of).
Un sentiment de stupeur mêlée d'effroi s'empara de lui.
A feeling of shock mixed with dread took hold of him.
Pronominal verb 's'emparer de'.
Le texte se termine sur une note de stupeur, laissant le lecteur dans l'incertitude.
The text ends on a note of shock, leaving the reader in uncertainty.
Literary analysis context.
L'ampleur du scandale a suscité une stupeur qui a dépassé les frontières.
The scale of the scandal sparked a shock that crossed borders.
Relative clause 'qui a dépassé'.
Elle s'enferma dans une stupeur dont rien ne semblait pouvoir la tirer.
She locked herself in a shock from which nothing seemed able to pull her.
Relative pronoun 'dont'.
La stupeur est ici utilisée comme un ressort dramatique par l'auteur.
Shock is used here as a dramatic device by the author.
Passive voice 'est utilisée'.
Il y a une dimension métaphysique dans cette stupeur face à l'infini.
There is a metaphysical dimension in this shock in the face of the infinite.
Prepositional phrase 'face à'.
L'événement fut accueilli par une stupeur incrédule de la part des experts.
The event was greeted with incredulous shock by the experts.
Agent 'de la part de'.
Sa stupeur n'avait d'égale que son impuissance.
His shock was matched only by his helplessness.
Idiom 'n'avoir d'égal que'.
Le passage de la stupeur à l'action fut laborieux.
The transition from shock to action was laborious.
Noun phrase as subject.
La sidération, stade ultime de la stupeur, paralyse toute velléité de résistance.
Sidération, the ultimate stage of shock, paralyzes any inkling of resistance.
Apposition and sophisticated vocabulary.
L'esthétique de la stupeur imprègne toute l'œuvre de ce cinéaste.
The aesthetics of shock permeate the entire work of this filmmaker.
Abstract concept 'esthétique de'.
Il convient de distinguer la stupeur clinique de la stupeur émotionnelle.
It is necessary to distinguish clinical shock from emotional shock.
Formal structure 'Il convient de'.
La stupeur agit comme un révélateur des failles de notre société.
Shock acts as a revealer of the flaws in our society.
Metaphorical 'révélateur'.
Sous l'effet de la stupeur, le temps semble se dilater de manière irréelle.
Under the effect of shock, time seems to dilate in an unreal way.
Prepositional phrase 'Sous l'effet de'.
Cette stupeur n'est point une absence de pensée, mais un excès de perception.
This shock is not an absence of thought, but an excess of perception.
Formal negation 'n'est point'.
Elle errait dans les décombres, la stupeur chevillée au corps.
She wandered through the rubble, shock anchored to her body.
Literary expression 'chevillée au corps'.
L'effondrement des certitudes engendre souvent une stupeur durable.
The collapse of certainties often engenders a lasting shock.
Verb 'engendrer' (to produce/give rise to).
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— To everyone's general shock. Used to describe a collective reaction.
À la stupeur générale, le favori a perdu.
— To be in a state of shock. Describes an ongoing state.
Depuis l'accident, il est dans la stupeur.
— A brief period of shock. Describes a temporary reaction.
Après un moment de stupeur, ils ont ri.
— A shocked look on one's face.
Elle avait une expression de stupeur évidente.
— In a deep, intense state of shock.
Elle restait assise dans une stupeur profonde.
— To transition from shock to another emotion.
On passe vite de la stupeur à la colère.
— Shock is visible on (a face, etc.).
La stupeur se lisait sur tous les visages.
容易混淆的词
In English, this often means drunken unconsciousness. In French, it's mostly emotional shock.
Surprise is general; stupeur is much more intense and often paralyzing.
Stupeur is a state of shock; stupidité is a lack of intelligence. They are not interchangeable.
习语与表达
— To be completely stunned or flabbergasted (informal, related to the feeling of stupeur).
Quand il m'a dit ça, je suis resté comme deux ronds de flan.
informal— To be extremely surprised or shocked, as if falling from the clouds.
Elle est tombée des nues en apprenant la nouvelle.
neutral— To be left speechless with amazement.
Je suis resté baba devant son talent.
informal— To be 'sawn'—slang for being completely shocked or amazed.
J'ai été scié par son impudence.
slang— To have one's breath taken away by shock or beauty.
Le paysage lui a coupé le souffle.
neutral— To be nailed to the ground (frozen with shock).
La nouvelle l'a cloué au sol.
neutral— To be so confused or shocked that one loses one's bearings.
Devant cette énigme, j'en perds mon latin.
neutral— To remain like marble (the opposite of showing stupeur, often used for contrast).
Malgré la nouvelle, il est resté de marbre.
neutral— To be turned to stone (frozen with shock).
Elle était pétrifiée de peur et de stupeur.
neutral— To be so shocked that one's arms 'fall off' (figuratively).
Quand j'ai vu le prix, les bras m'en sont tombés.
informal容易混淆
Related adjective.
Stupeur is the noun (the state), stupéfait is the adjective (the person feeling it).
Je suis stupéfait par sa stupeur.
Related word.
Stupéfiant as an adjective means 'amazing', as a noun it means 'a drug'.
C'est un spectacle stupéfiant.
Similar meaning.
Sidération is even stronger and more clinical/traumatic than stupeur.
L'accident l'a laissé dans la sidération.
Similar meaning.
Étonnement is the standard, lower-intensity word for surprise.
J'ai vu de l'étonnement dans ses yeux, mais pas de la stupeur.
Similar context.
Hébétude is the dazed, foggy feeling after a shock, while stupeur is the shock itself.
Il est resté dans l'hébétude après la stupeur initiale.
句型
Je suis dans la [stupeur].
Je suis dans la stupeur après ce film.
La nouvelle a causé une grande [stupeur].
La nouvelle a causé une grande stupeur au bureau.
Il est resté muet de [stupeur].
Il est resté muet de stupeur devant le cadeau.
À la [stupeur] générale, il a [verbe].
À la stupeur générale, il a quitté son travail.
Un vent de [stupeur] a soufflé sur [lieu].
Un vent de stupeur a soufflé sur l'école.
Sa [stupeur] n'avait d'égale que sa [autre émotion].
Sa stupeur n'avait d'égale que sa joie.
Être frappé de [stupeur] par [chose].
Il a été frappé de stupeur par la beauté du lieu.
La [stupeur] passée, [action].
La stupeur passée, nous avons commencé à nettoyer.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in written French and news, moderate in daily spoken French.
-
Le stupeur
→
La stupeur
The word is feminine. Always use 'la' or 'une'.
-
Je suis dans une stupeur pour ma fête.
→
Je suis très surpris pour ma fête.
Stupeur is too heavy for a happy birthday surprise.
-
Il est stupeur.
→
Il est stupéfait.
You cannot be 'a shock' (the noun); you must use the adjective 'stunned'.
-
Il est dans un stupeur d'alcool.
→
Il est dans un état d'ivresse.
In French, stupeur is emotional shock, not typically alcohol-induced.
-
C'est une stupeur nouvelle.
→
C'est une nouvelle stupéfiante.
You don't usually call the news itself 'a shock' in this way; you say the news is 'amazing/stunning'.
小贴士
Scale of Surprise
Think of it this way: Surprise < Étonnement < Stupéfaction < Stupeur < Sidération. Use this scale to pick the right word for the situation.
Gender Check
Always remember it's feminine. Associate it with 'La Peur' (fear) which is also feminine and shares the same ending.
Journalistic Flair
If you want to sound like a news reporter, use 'Stupeur générale' to describe a reaction to a big event.
Verbs of Impact
Don't just say 'There was shock'. Say 'Shock struck the city' (La stupeur a frappé la ville). It's more dynamic.
Literary Context
When reading French classics, look for this word. It often marks the moment a character's life changes forever.
The French 'U'
Make sure your 'u' is sharp and French, not the English 'oo'. It makes the word sound much more authentic.
Visual Cue
Visualize a 'Stun-Grenade'. The effect it has on people is 'la stupeur'.
Adjective Link
Connect 'stupeur' with the adjective 'stupéfait'. If you are in 'stupeur', you are 'stupéfait'.
Not Alcohol
Unless you are a doctor, don't use 'stupeur' to mean 'drunk'. Use 'ivresse' instead.
Quiet Shock
'Stupeur' often implies silence. If people are screaming, it's more 'panique' than 'stupeur'.
记住它
记忆技巧
Think of a 'stupid' person who is so 'stunned' by a 'super' surprise that they are in 'stupeur'. (Stupid + Super = Stupeur).
视觉联想
Imagine a person who has been hit by a cartoon hammer and has stars circling their head while they stand perfectly still.
Word Web
挑战
Try to use 'la stupeur' in a sentence today to describe a news headline you read or a surprising video you saw.
词源
From the Latin 'stupor', which comes from the verb 'stupere' (to be struck senseless, to be stunned).
原始含义: Physical numbness or a state of being dazed.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > French.文化背景
It is a neutral term emotionally, but usually implies a negative or overwhelming event. Avoid using it for trivial matters.
English speakers should be careful not to assume it only means 'drunkenness' as 'stupor' often does in English.
在生活中练习
真实语境
Breaking News
- stupeur générale
- frapper le pays
- annonce fracassante
- réaction immédiate
Literature
- muet de stupeur
- regard empreint de stupeur
- figé sur place
- sortir de son hébétude
Medical
- état de stupeur
- réactivité diminuée
- examen neurologique
- stupeur catatonique
Personal Anecdote
- j'étais dans la stupeur
- je n'en revenais pas
- avec une grande stupeur
- ma stupeur fut totale
Sports
- stupeur dans le stade
- défaite inattendue
- le public est resté muet
- un vent de stupeur
对话开场白
"Quelle a été ta plus grande stupeur cette année ?"
"As-tu déjà été frappé de stupeur par une nouvelle à la télévision ?"
"Comment réagis-tu quand tu es dans la stupeur : tu parles ou tu restes muet ?"
"Quelle découverte scientifique a causé le plus de stupeur selon toi ?"
"Est-ce que la stupeur est toujours une émotion négative pour toi ?"
日记主题
Décrivez un moment de votre vie où vous avez été plongé dans la stupeur. Que s'est-il passé ?
Analysez la différence entre la simple surprise et la véritable stupeur à travers un exemple personnel.
Imaginez la stupeur d'un voyageur du temps arrivant en 2024. Que remarquerait-il en premier ?
Pourquoi les médias utilisent-ils souvent le mot 'stupeur' pour attirer l'attention des lecteurs ?
Écrivez une courte histoire commençant par : 'Un vent de stupeur souffla sur la petite ville...'
常见问题
10 个问题Usually, yes. It implies a shock that is hard to process. While it can be used for something positive (like a massive lottery win), it still suggests an overwhelming, almost painful level of surprise.
It is the same sound as in 'fleur' or 'beurre'. Round your lips as if you are going to say 'O', but try to say 'E' (as in 'egg').
They are very similar. 'Stupeur' often describes the state or the atmosphere, while 'stupéfaction' is often used as a reaction to a specific fact (e.g., 'À ma grande stupéfaction').
No, it is always feminine: 'la stupeur' or 'une stupeur'.
Yes, it refers to a state of near-unconsciousness where the person only responds to strong physical stimuli. It is a specific clinical term.
Common verbs include 'frapper' (to strike), 'plonger' (to plunge), 'causer' (to cause), and 'manifester' (to show).
It is common enough that every native speaker knows it, but you'll hear 'choqué' or 'surpris' more often in casual street talk.
Technically yes ('les stupeurs'), but it is almost exclusively used in the singular to describe a state of mind.
No. That would be 'l'ennui'. Stupeur always implies a reaction to something unexpected and intense.
The best equivalents are 'stupefaction', 'profound shock', or 'amazement'. Avoid using 'stupor' unless you mean the medical state.
自我测试 180 个问题
Translate to French: 'He was struck with shock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'la stupeur générale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shocked face using the word 'stupeur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To my great amazement, he won.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'muet de stupeur' in a sentence about a magic trick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A wind of shock blew over the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone is shocked.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She came out of her shock after a few minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'stupeur' in a sentence about news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see shock in your eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'plonger' and 'stupeur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What a shock!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'figé de stupeur' to describe someone seeing a ghost.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shock is a heavy silence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sports upset using 'stupeur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite his shock, he spoke.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'stupeur profonde' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shock was such that no one moved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'susciter la stupeur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He looks at the ruins with shock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'stupeur' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am in shock' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To everyone's shock' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'muet de stupeur' in a sentence about yourself.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What a shock!' with the correct intonation.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'stupeur' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She was struck with shock'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'avec stupeur' in a sentence about reading a letter.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A wave of shock' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He came out of his shock'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'La stupeur est totale.'
Listen and write: 'Un vent de stupeur.'
Listen and write: 'Muet de stupeur.'
Listen and write: 'À la stupeur générale.'
Listen and identify the gender: 'La stupeur'.
Listen and write: 'Plongé dans la stupeur.'
Listen and write: 'Frappé de stupeur.'
Listen and write: 'Quelle stupeur !'
Listen and write: 'Une stupeur profonde.'
Listen and write: 'Sortir de sa stupeur.'
Listen and write: 'La stupeur se lisait sur son visage.'
Listen and write: 'Un moment de stupeur.'
Listen and write: 'Avec une vive stupeur.'
Listen and write: 'Le public était dans la stupeur.'
Listen and write: 'Un cri de stupeur.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
La stupeur is your go-to word for 'profound shock'. Use it to describe a moment where time seems to stop because something unbelievable has happened. Example: 'Il est resté muet de stupeur' (He remained silent with shock).
- A feminine noun meaning intense shock or amazement.
- Used when someone is 'stunned' and cannot speak or move.
- Common in news headlines and literature for dramatic events.
- Distinct from the English 'stupor' which often implies intoxication.
Scale of Surprise
Think of it this way: Surprise < Étonnement < Stupéfaction < Stupeur < Sidération. Use this scale to pick the right word for the situation.
Gender Check
Always remember it's feminine. Associate it with 'La Peur' (fear) which is also feminine and shares the same ending.
Journalistic Flair
If you want to sound like a news reporter, use 'Stupeur générale' to describe a reaction to a big event.
Verbs of Impact
Don't just say 'There was shock'. Say 'Shock struck the city' (La stupeur a frappé la ville). It's more dynamic.
相关内容
更多emotions词汇
à contrecœur
B1勉强地或违心地做某事。
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1意思是“同时”或“一下子”。
à l'aise
A2感觉舒适、放松,没有尴尬或担忧。
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1永久离开某人或某事物的行为。
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2一种极度沮丧或体力不支的状态。
abattu
A2垂头丧气的,沮丧的,精疲力竭的。
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.